A Malay-English dictionary,

DM [ 293 DRI DP.RMA [ 293 ] Dt.RITA - I — --- —" —I --- —— 3 ddrma. I. [Skr. dharma.] Alms, gifts to the poor by the charitable, gifts to a subject by a prince. Menberi derma akan segala fakir dan miskmn: to distribute charitable gifts to the poor and needy; Sej. Mal., 69. Di-surohnya derma akan segalafakir: he ordered charity to be distributed to the poor; Ht. P. J. P. The word also occurs in the sense of gifts without any attendant idea of charity, and in the sense of favour without any idea of gift. Jikalan ada derma kurniya tuwan-ku: by the favour and kindness of my Lord; Sej. Mal., 43. Mendermtakan segala raja-raja: to bestow gifts upon all the princes (attending the court); Ht. Sg. Samb. Balai derman: a hall where gifts are distributed to the poor people in a court. Dermawan: charitable. II. The word derma is also of constant occurrence in proper names of Sanskrit origin, e. g., Dermawangsa (the name for Yudisthira in the Malayo-Javanese versions of the Mahabharata), Dermabayu, Dermadezwa (the creation of Vishnu in the Hikdyat Sang Samba), De'rmadewi (the creation of Brahma, and wife of Dermadewa), etc. Sikap-nya tiyada berlawan saperii Sang Dermadewa tetekala turun dari keyangan demikiyan rupa-nya: his appearance was peerless, it was as that of Sang Dermadewa when he descended from heaven; Cr. Gr., 78. OaJ. dermawan. [Skr. dharntawant.] Charitable, kindly; the adjective of deerma, q. v. d6r6mem. Bederenem~z: (Kedah) dirty-faced;. -a term of abuse.,~ derin. (Onom?) The trumpeting of an elephant,-a local (Perak?) variant of dering, q. v. Masok di-dalam kawan gajak mnzetderin: to trumpet when in the society of elephants; to do at Rome as the Romans do; Prov., Ht. Raj. Don., 14. Lj d6rni or dir6ni. The sill or threshold of a door. drau. I. (Onom.) The sound of an approaching shower of rain; the sound of rushing waters. II. Berderau: to plant padi by co-operative labour.,i d6ru. (Onom.) A roar as of a storm or of a crowd or of an inundation. Menderu': to. roar, as people all rushing in one direction; Ht. Abd., II7; Ht. Gul. Bak., 52; or as a storm; Ht. Abd., 363; or as water rushing into a hollow; Bint. Tim., 22 February, 1895. (5,) darwi. Crumbling, falling to pieces. Also pe, rui, repui, etc. tL~.)3 darwish. Pers. A dervish, a religious mendicant; Ht. Ism. Yat., I74. Pakaiyan d.: the garb of a dervish; Ht. Hamz., 21. Pakaiyan nya saperti darwzsh akan tetapi usul-nya itu hanba lihat saperti orang besar-basar: his clothes are those of a beggar, but from his bearing I can see that he is a man of high rank; Ht. Gul. Bak., 121. < i.t dtrhaka or drhahka. [Skr. droha.] Treason, treachery, betrayal. Ada-kaR patut kita derhaka akandiya? Is it right that we should betray their confidence? Ht. Abd., i6. Berbuwat d.: to do an act of treason or treachery; Ht. Sg. Samb. Mendurhaka: id., Ht. Abd., i6, 251, 252; Sh. Peng., 25. The word is variously pronounced durhaka, derhaka, durahka, deraka and derahka. )'9 derham or dirham. [Arab. and Pers.] A small silver coin once current in Persia and Mesopotamia, and often mentioned in old tales derived from Persian or Arabic sources; money generally; Sej. Mal., 7; Ht. Koris; Ht. Gul. Bak., 9. At the present time the term de'rham is applied to gold Turkish coins often worn as charms or ornaments and prized because of their origin; e. g.:Bula n terang tengah malanm, Chelhaya-nya inurain te'nggelamn timbul, Tuwan laksana bairaug derham Sediya ada siuratan Istamb4l: you, Sir, are like the dirhaml pieces which are all marked with Turkish characters; you have the hall-mark of greatness on you..5j. dari. See.. S)- d6rai. I. (Onom.) A clattering sound such as that of rain upon a window-pane. II. Berderai-derai: in Indian file; one after another in long procession-used of the fall of flower blossoms; Ht. Koris; Sh. Kumb. Chumb., 5; and of the flight of certain birds. Cf. dtdai. \)lJ darya. Pers. Sea, ocean, river; a watery mass. Wakil d.: the Lord of the Waters; Ht. Kal. Dam., o19. <... d6rita. [Skr. dlhreta.] Menderita: to stand, to put up with, to support. Tiyada menderita lagi: to be unable to hold out any longer; Ht. Sg. Samb. Tiyada terderita: insupportable; Ht. Gul. Bak., 29. Menangis Panji tiyada derita, Hingga gugoran ayer nata; Kapada Galoh diya-lah cherita Sebab tuwan kakanda bSrchinta: Panji could no longer restrain himself from weeping; his tears came raining down at last, while to the Princess he related how he, her lover, had pined for her throughout. _ I

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 293 Image - Page 293 Plain Text - Page 293

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 293
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/301

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.