A Malay-English dictionary,

TOTOK [ 197 ] TUDONG i, 0Jy totok. I. (Jav.) A species of shell-fish; K1. II. Full-blooded; pure-blooded. Belanda t.: a Dutchman pur sang. China t.: a Chinaborn Chinese in contradistinction to a Baba. The expression also occurs without any special meaning in a proverbial rhyme descriptive of a passionately jealous man: China totok, lawang lawi, Chabut golok, tikam bini. III. (Onom.) A bamboo sounding-block. Also to'tok. j., tutok. I. Breaking a piece of bamboo or rattan without cutting it into two separate pieces; crushing or beating a rattan into a soft fibrous pulp; Ht. Zaly., 69, 70. II. A tree, hibiscus macrophyllus. Its bark is used for fibre. III. Tutok ketampi: the name given to a school punishment, the boy being forced to hold his right ear in his left hand and vice versa, and to continually rise and stoop. 3J{ tutul. Jav. Spot; spotted. Machan t.: the leopard; (in pure Malay) harimau bintang. Buloh t. (Kedah): the spotted bamboo, a kind of bamboo obtained from Java and used in the construction of musical instruments; (Riau, Johor) buloh karah..). tutu. Dengong t.: the sound made by a humming kite (simbang). Menuju: to point towards; to make for; to practise the form of sorcery described above. Mejnuju orang sampai mati: to inflict "tuju "spells on a.man till he dies; Ht. Abd., 390. Bahwa tiyap-tiyap parkataan itu ntnuju iya kapada tujuwan-nya: every word of his went straight to its mark; Bint. Tim., 4 April, 1895. Penuju: a row of fishing-stakes leading directly to a fish-trap (used in the belat kembang); cf. pnajor (s. v. tajor) a row of stakes similarly stretching out from a fish-trap but not at right angles to its entrance (used in the belat betawi). 4>3- tujah. Thrusting, stabbing, when the weapon is held in both hands, the hands being raised, arms bent, and elbows lowered. e4>. tujoh. Seven. Bintang t.: the Seven Stars, the Pleiads. Kutika t.: the Seven Ominous Times, the week or division of time presided over (as in the Latin calendar) by the great heavenly bodies: viz., the Sun, Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus and Saturn... tauchang. [Chin. thau-tsdng.] A queue; a pigtail (as worn by Chinese only); cf. jambul. -Y. tauhid. Arab. The avowal of the Unity of God. Herti-nya tauthid mtengesakan Tuhan: the meaning of tauhid is to declare God One; Sh. Ung. Bers., 14. Mlnauhzdkan: to recognize as One (Arabian Nights, 384); to recognize as one's duty (Arabian Nights, 47); to decide upon a course (Arabian Nights, 58, 323). U.-a tudong. A veil, a hollow cover, the veiling, enclosing, or shutting in of a solid object with a surrounding cover of any sort, as distinct from the closing of an aperture. Cf. tutup. Bagai chgpu dengan tudong-nya: like a box and its cover; a symbol for perfect harmony; Prov. 7. hidang: a plate cover, a small dish-cover. T. saji: a large dish-cover. Tudongan saji: id.; Sh. Sri Ben., 5. Dayong tudong balanga: long sweeps with round blades. Siput tudong: a shell, trochus pyramis. Tudongan: a veil or covering of any sort; a shroud over a dead body; Ht. Sg. Samb. Tudongi: to enshroud. Bunga pun sadang kembang bgrlurohan di-atas mayat Sang Ranjuna saperti di-tudongi dengan kain yang puteh rupanya: flowers in full bloom were falling over the body of Arjuna to enshroud it as it were with a white garment; Ht. Sg. Samb. 4Jy tutoh. Lopping off the branches of a tree from the main trunk after felling, or in some cases preparatory to felling. Menutoh: to lop off branches from a tree; Ht. Gh., 75; Sh. Pant. Shl., 5; Sh. Ch. Ber., 7. ~., tojang. I. Menojang: to squat with the heels close together and the toes turned out; Kl. II. A temporary support or prop, as distinct from a permanent buttress (sokong, q. v.). Penojang kaki: a foot-rest; a foot-stool. -ly. tuju. Heading for; making for; aiming at; pointing towards; a form of sorcery in which the attention of evil spirits is directed towards any person so that they may bring him to an untimely end. Sa-tuju: moving in the same direction; in harmony; in unison. Sa-tuju saperti raja dengan munteri dan saperti chinchin dengan permata: in harmony, as a king and his minister, or as a gem and the ring in which it is set; Ht. Abd., 96. Ber-sa-tujuwan: =sa-tuju; Ht. Abd., 379. Tujuwi: to aim at, to make for; Sh. Sri Bun., 21; Sh. B. A. M., in. I —

/ 812
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 197 Image - Page 197 Plain Text - Page 197

About this Item

Title
A Malay-English dictionary,
Author
Wilkinson, Richard James, 1867-1941.
Canvas
Page 197
Publication
Singapore [etc.]: Kelly & Walsh limited,
1901-03.
Subject terms
Malay language -- Dictionaries

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/aeg2034.0001.001/205

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:aeg2034.0001.001

Cite this Item

Full citation
"A Malay-English dictionary,." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/aeg2034.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.