Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne.

224 0. E. RAVN guishing the sonants and surds, g and k, d and t, b and p. (~~ 7-9); in Canaanite districts we see that their idioms found their way into the vernacular Babylonian thus the active form katal is very often met with (~ 27 f), and in II1 kuttil (i for u) we may trace the influence of the Western Piel, as has already been pointed out by Prof. ZIMMERN (~~ 27 i, 31 b). Very characteristic is the flexion of the verbs. In the first person we find the genuine Hebrew kas'adti besides the genuine Babylonian kagdaku with kasdati as intermediate form (~ 27 h. p.). In the past and future tenses the Babylonian prefix i etc. is often replaced by ja, ji, ju, (sign PI), ta by ti; as in Hebrew the third fern. plur. has the prefix t for i, and this t even passed to the masc. p1. by analogy; the first person was often pronounced with i or e - cf. the Hebrew e instead of a (~ 28). It is an interesting fact, remarks Dr. B6HL, that princes in Palestine who had lost the distinction of surds and sonants - and thus show themselves under Hittite influence - do not use these Hebraisms. It may be suggested therefore, that Palestine itself was occupied by both Semites and Hittites. Such inferences, however, cannot be based upon philology alone (~ 28 t-u.). For Hebrew the Letters are important; the Hebrew glosses - of which a list is given in ~ 37 - are the oldest Hebrew or Canaanitish words known. It is obvious that at that time the Semites of Palestine spoke a language nearly identical with classical Hebrew; a had already passed into o (anuku, rugu etc. ~ 13 d). In the," Schriftlehre,, I find some views with which I do not agree. I give, therefore, some supplementary remarks to those paragraphs of Dr. BOiL. Concerning the spelling e-i there is not great confusion in good Babylonian texts. Hammurabi uses i, not e in plural and genitive singular, the e only appearing after contraction, as ga-me-e from ta-ma-i (Cod. 2. 31). It is the same in later Babylonian texts until Nebuchadrezzar I, where the ending -ati, -uti is written with i; so far as I am aware, only in the Assyrian inscriptions, do we find -ate for -ati etc.,

/ 366
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 224 Image - Page 224 Plain Text - Page 224

About this Item

Title
Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne.
Canvas
Page 224
Publication
Paris,: P. Guethner.
Subject terms
Akkadian language -- Periodicals.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/acg1616.0003.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/acg1616.0003.001/254

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:acg1616.0003.001

Cite this Item

Full citation
"Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/acg1616.0003.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.