Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne.

184 184 ~~~MAXIMILIAN STREOK fin Hitp.) existirt1. Von der Erkilirung der Wdrter malil und Wubl hutngt daun aber auch jene von ra -ib-tu und rati-ta ab, die also beide gleiclifalls Ausdriicke ffir eine Art Kicidung oder Tuch sein miiissen. Eiue derartige Deutulig dieser vier Wdrter war iibrigens scion von Anfango deswegen als wairseheinlici in Aussicit zu neimen, da die iune11 entspreciende ideographische Gruppe als Hauptelemeilt das Zeicien SIG aufweist, das ja als grewdinlicies Ideogramin ffir Wbrter, die Kicide, Wolle, Pelz u. aini. ausdriieken (lubus'tu, gipatu, etc.), fungirt. 1. Als Verbum ist emn abilu = trauern 'in der assyrisehen Literatur lisher nichit siclier bozeugt. Die von DELJTZ5GH, H. W. 7 ffir diese Wurzel gebuclito Stelle des GilgamesvEpos 'HAUPT 48, 170) vertrdgyt auch noch eine andere Fassung; das dort vorkommende P~-tab-biltan-ni, in dem, DELITZSCH einen Stamm II 2 v on '=,=Itrauern' sieht, kbnnte, wie JENSEN, KB VI, I 177 vermutet, auch II, 1 von einer Wurzel t(t)ab(p)ttlu in der Bedeutung I'krdnken' sein. Die Belege, die DELITZSGH, a. a. 0. fragend fMr ubbcui = 'in Trauer versetzt, betrtibt' beibringt, gehdren zu ciner WA urzel abdtlu == trocken sein'; vgl. damu JENSEN, KB VI, I 510; 580; diese letztere lidsst sieb audi sonst noeh nacliweisen; man vgl. KUCHLER, Beitr. z. Kfenpntnis der babyl. Medizin S. 141 (K 61, III 5) und die von MEISSNER in G~tt. Getehrte Anzeig. 1904, S. 755 aufgezeigten Stellen. MEIssNER registriit im S-upplemn. 2 einige Stellen fMr II 1~ 'traurig machen'. Von diesen sind If R 16, 38 e. f. und K 183, 28 sih~er zu abdl~u = ' trocken sein' zu ziehen. K 3600 =-CRAIG, Relig. texts 1 54, col IV 25, wo ubbuiu 'zeistdren, verderben'I bedeuten muss, kOunte auf emn ubbulin == ' traurig machen' zurflckgehen; es wdre aber audi emn Zurtickftibrung auf ubbulu = ' troeken maclien, ausddrren und hm1. 'denkbar. Die weitere Stelle bei MEISSNER, a. a 0.: KING, Magic 53, 12: hal pagri'a ub-bal == '[Der....] meinen ganzen KdOrper in traurigen Zustand versetzt ' k~nnte auch also fliersetzt werden: ' [Der.... ] meinen ganzen Kbrper hinwegraift' (d. hi. vernichtet). Dann wtirde ubbal I, 1 von ~1sein, das ja auch die Bedeutung 'hinwegnelimen und dm1ri.' besitzt; siehe f~r 5=l I, 1: DELITZ5OH, H. W. 231a; ftiv III, 1: DELITZSCH, a a. 0. 231b und besonders Stellen des Hammurabi-Codex (s. HARPER'S glossary, p. 148), wo der Stamm III, 2 geradezu in der Bedeutung 'zerstdren'I (hinwegyraffen dureb cine Wasserfiut) vorkommt, womit man auch die Stelle IV R12 58 col. III H= Labartu, II. Teil; s. ZN XVI 180) ZI. 30: ra-ah-hi-?a-at mut-tab-bi-lat mtirat Li/u Artin] ='verherrend (1), zerst~rend (?) ist die Toeliter Ann's'I kombiniren mag. - Emn ganz unzweideutiger Nacliweis ist also far das Verbum abdlu im Assyrisehen bisher nielit zu erbringen. Das auf dem. kicinen Fragment K 13575 neben ba/vi?, dimtu, bihitu und nissatu genannte Adjectiv abilu (?), ablu wird hingegen sieher mit MEISSNER (Supplem. 2) ' traurig' bedeuten.

/ 312
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 184 Image - Page 184 Plain Text - Page 184

About this Item

Title
Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne.
Canvas
Page 184
Publication
Paris,: P. Guethner.
Subject terms
Akkadian language -- Periodicals.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/acg1616.0002.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/acg1616.0002.001/202

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:acg1616.0002.001

Cite this Item

Full citation
"Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/acg1616.0002.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.