Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne.

154 154 ~~~~ST. LANGD~OI ur-sag clingir asar-galu-dug mu-lu 8 0 umun dingir en bi-dib-dib' mu-lu ur-sag dingir mu-si-ib-ba-sh-a mu-lu umun dingir sai-kud-maga-aim mu-lu ur-sag dingir-babbar-gad-lu mu-lu umun dingir ura's-a-ra mu-lu 85 i-de-zu ii'-di-zu nu-kus'-s' tig-zu....... nu-gf-gif gag-zu.li....iiSU ni-kus'-4 rev. gainamn2 sf1 zi-da3 kiir-ri-ba-an-si-iM4 [cla-]A'm-tuk5 da-hin-ma'-ni mu-un-e-dig7 dingir mu-ui-lil KU-gal-gal-la8l Sed-de-ba-an-ganO i-de-zu nuk u's4a' 1. On this epithet -for Marduk see SAI 3514, and for same epithet of Ea H1W 524; here N a bj. 2. BR. 10252 to be read lahru'I ewe '; Cf. parallel passage IV R 30 no 2 obv. 5. Ba. 10242 and 10256 are the same sign and both = —ganam I ewe'; cf. Gud. Cyl. B IV 7 (== BR. 10256) with passages cited in REC 457 ( BR. 10242). REC 457 occurs only in early texts, the Gudca texts having the simpler form or a phonetic renderinlgga-nam, as in St F IV 1. For the form Ba. 10256 lahru see Sm. 2148 in LOTW, Tiglath-pileser 171 and DELITZSCH, AW 196. 3. silbzi-da, translated by THUREAU-DANGIN SAK 82 IV 2 ' sacred lamb ' The Gudea passage has also zidda with ganam. It is probable that zid-dct after the words for cow, ewe, goat, lamb etc.. had some signification like ' belonging to the temple estate '. The parallel passage SBH 131, 56 leaves no doubt but that the meaning here is'I own' 4. si-im for sig == mahdsu. 5. 'He who h as a wife'1, cf. SB H 53, 6. 6. For the idea, cf. SBH 131, 62 f. 7. For dig, Sum. for mdtu'I die', cf. II R 59 de 31 -ga =-ba miitu. The latter value is certainly tib, see JENSEN KB VI' 341, hence the word for ' to die' is dig, tib, of. ZIMMERN, Surpu VII 86. It is possible that the verb is dug, tub. and the noun dig, tib. 8. This group =-lahed4u as an epithet of Fnlil in IV R old ed. 23 b 112, a word not registered in H1W. 9. gain may be only a dividing sign to separate the refrain from the line. ged-de-ba-an, then an imperative with postflxes, cf. Babyl. I 283 and gub-bazu'4 place thou '= var. u-me-ni-gub (optative) IV R 21 b 17-21. For parallel passage see V R 52 IV 1/2, na-am-mal ni-IR a-ba inu-un-ged-de == UAWit ublainma mannu unahhanni. Or gain ==: md~tu SAI 5342 = tZ:2Z waver' and shafel I crush.

/ 312
Pages

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 154 Image - Page 154 Plain Text - Page 154

About this Item

Title
Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne.
Canvas
Page 154
Publication
Paris,: P. Guethner.
Subject terms
Akkadian language -- Periodicals.

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/acg1616.0002.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/g/genpub/acg1616.0002.001/172

Rights and Permissions

These pages may be freely searched and displayed. Permission must be received for subsequent distribution in print or electronically. Please go to http://www.umdl.umich.edu/ for more information.

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/genpub:acg1616.0002.001

Cite this Item

Full citation
"Babyloniaca, études de philologie assyro-babylonienne." In the digital collection Digital General Collection. https://name.umdl.umich.edu/acg1616.0002.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 24, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.