Meditations vppon the mysteries of our holy faith with the practise of mental praier touching the same composed in Spanish by the R.F. Luys de la Puente ... ; and translated into English by F. Rich. Gibbons ...

About this Item

Title
Meditations vppon the mysteries of our holy faith with the practise of mental praier touching the same composed in Spanish by the R.F. Luys de la Puente ... ; and translated into English by F. Rich. Gibbons ...
Author
Puente, Luis de la, 1554-1624.
Publication
[S.l. :: s.n.],
M. DC. X. [1610]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Jesus Christ -- Meditations.
Meditations.
Meditation.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/B15418.0001.001
Cite this Item
"Meditations vppon the mysteries of our holy faith with the practise of mental praier touching the same composed in Spanish by the R.F. Luys de la Puente ... ; and translated into English by F. Rich. Gibbons ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/B15418.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 5, 2024.

Pages

Benedicti Patris mei.

THe second worde is, yee, blessed of my Father. Hee calleth them blessed, [ 1] that all may vnderstand the immensitie of Benefits that hee hath donne, doth, * 1.1 and wilt doe thoroughout all eternitie, full∣filling that of the Psalmist, that the innocent, and Pure of hearte should receiue the benediction of our lord, and the mercye of God his saviour. And hee sayeth not, [ 2] Come yee blessed of Abraham, Isaac, and Iacob, nor yee blessed of Moyses, or of the Pa∣triarches, * 1.2 and Prophets: but, yee blessed of my eter∣nall fathet, who hath blessed you with all kinde of caelestiall benediction, communicating vnto you the goods of his grace, and now entirely those of his glorye. And hee sayeth not, yee blessed of God, but of my Father, that it may bee vnderstood, that all these blessings proceeded from the fatherly loue that God bare them in respect of his sonne. And for that his benediction is effectuall, [ 3] and performeth presently what it promiseth, with this sweete wor∣de hee wil replenish them with a newe, and extra∣ordinarye alacritie.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.