If you take it for nature corrupt; then the second part is an exposition of the first.
But it is best to take it for the body, as the very words must needs import.
Make not prouision: that is, with care, as it was sormerly translated, which must also be here vnderstood, according, to that of our Sauiour,
Take no thought for your life, what you shall eate, &c.
To fulfill the lusts. To fulfill, is added, to fill the sense.
Lusts: Lust or concupiscence, is a naturall faculty of the soule, desiring obiects conuenient to nature, and abhorring the contrary.
That which 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 is in insensible things, in sensible and rea∣sonable creatures is 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉.
This concupiscence or lust, in entire and pure nature was e∣uery way ordinate.
In corrupt nature, the faculty it selfe, as it is naturall, is to be reckoned among naturall good things put into vs by God; and the motions of it vnto things naturall, as desiring of meat drink, sleepe, apparell, &c. are indifferent: but by prauity ad∣herent they are euill three waies.
1 In regard of the obiect, when that is desired and coue∣ted which is forbidden; as in the tenth commandement that which is our neighbours.
2 In regard of the measure, as when we immoderately de∣sire that which is lawfull to bee desired: when there is no measure of our study for riches, meat and drinke, house and land, &c. as indeed it is very hard to bound our concupiscence in such things.
3 In regard of the end, when wee desire such things, to wrong ends, and not to the glory of God. in the preseruation of nature, for the seruice of God and of our neighbour, and the furthering of our owne saluation.
This exorbitant and inordinate concupiscence or lust is vn∣derstood in this place.
The meaning then is, Prouide not so for the body, that thereby the lusts thereof should be fulfilled and satisfied.