The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce.

About this Item

Title
The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce.
Author
Augustine, Saint, Bishop of Hippo.
Publication
[Imprynted at London :: In Fletestrete, at the sygne of the Sonne, by me Wynkyn de Worde,
The yere of our lorde god.M.CCCCC.xxv. the xxviij. daye of Nouember] [1525]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/B11254.0001.001
Cite this Item
"The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/B11254.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 16, 2024.

Pages

Saynt Hugh.

¶ The holy congregacyon of perfyte persones / dothe not onely florysshe & haue auctorite by ye honour of re∣ligyon / but also dothe moche more edyfye by ye goodly beaute of honest and religyous behauyour. Wherof scripture sayth.* 1.1 Flores mei fruct{us} honoris & honesta¦tis. My floures ben the fruytes of honour & honesty. Religyous persones ben of honour / & so ben they takē yf they be good & vertuous. And moost honest & rely∣gyous is it for them / as they dwell togyder / so to go togyder / stande togyder / enclyne togyder.* 1.2 So yt (after the apostle) all thynge be done honestly / and after due ordre. We may also vnderstande this knotte / this con∣corde

Page [unnumbered]

& coniūccyon of religyous persones togyder / spi¦rytually. For the couent & congregacyon of good reli∣gyous persones / is called in scripture terryble & drede¦full / as the front or vawarde of an ordred felde or ba∣tayle.* 1.3 whiche gadred and ordred bothe to go / stande or stoppe all togyder / is the more stronge to withstande theyr enemyes. So lykewyse the cōgregacyon of ho∣ly persones / beynge all of one behauyour / is the more myghty & stronge to wtstande the deuyll / yt no thynge hateth more than vnite & cōcorde. But therfore moche is that lettre notable / where is sayd. In all your mo∣uynges / shewe so your behauyour / that no thynge be done / that sholde offende the syght of ony persone / but that may become your {per}feccyon. So sholde religyous persones lyue / that iustly they myght not of ony per∣sone be reproued. For surely it is very vncōuenyent / yt those persones whiche by theyr ordre ben bounden to gyue vnto other {per}sones example / fourme / & maner of perfeccyon / shold in themselfe lyue inordynately or re∣prouably. For vnto religyous {per}sones dothe moost spe¦cyally appertayn / that our lorde sayth.* 1.4 Estote sancti sicut et ego sanctus sum. Be you perfyte & holy as I am holy & perfyte. Veryly we shold be holy & perfyte that haue receyued ye holy habyte of religyon / the ha∣byte of perfeccyon / & that haue boūde our selfe vnto ye dayly seruyce of god / & oftentymes to receyue his ho∣ly sacramentes / & more specially those of vs yt done al∣so ministre & cōsecrate his blessed body. Vnto whome saynt Paule sayth.* 1.5 Sic nos existimet ho. &c. Let eue¦ry persone (sayth he) suppose vs so / & after suche ma∣ner as we seme to be / yt is to saye / minystres of Chryst and the dispensers or dyuiders vnto other / of the holy

Page xxxvj

mysteryes of our lorde. Se / note here that the apostle doth not cōmaūde vs onely to be religyous / but also so to seme religyous / that euery {per}sone may so suppose & trust. For it suffyseth not vnto vs to haue good lyfe & perfeccyon / but also that we haue good name & fame. For good lyfe is vnto vs necessary for our selfe / & good name & fame for other persones / wherfore the same apostle sayth.* 1.6 It behoueth vs to haue good testymo∣ny & wytnes of those thynges yt ben without vs / that is to saye / of our behauyour & of the people. So ther∣fore must we lyue / that our lyfe accorde wt our name / that is to saye / religyous / and that in our erkes we holde & kepe our {pro}fessyon. So that yf our ordre be per¦fyte / we be also perfyte / and yf we haue a ••••od name we proue the same by ye wytnes of good werkes. For than done we lyue religyously / whan by reguler disci¦plyne & religyous behauyour we restrayne all vnlaw¦full mocyons / & whan all our membres & outwarde wyttes ben studyously garded / kepte & restrayned frō all occasyons of lyghtnes or dyssolucyon. So that our syght be symple / meke & lowly / and neuer fyxed vpon ony thynge vnlawfully desyred / & our eres & herynge be euer pure / clene & discrete / closed & stopped from all maner of vanite & voyde cōmunycacyon. Our speche be euer sauced wt salte / that is to saye / adourned & gar¦nysshed wt wysdom / that we speke not moche / ne ony thynge vayne / nor specyally noyous or synfull / but ye lytell that we speke / be alway good & {pro}fytable. That also in our herte be clennes / our countenaunce be euer basshefull & maydenly. In our pace & goynge be gra∣uite. In our stacyons & inclynacyons reuerence / & in all our mocyons or mouynges / maturite & warenes /

Page [unnumbered]

that we neuer forgete our selfe. Our habyte & aray be euer religyous / so that {per}feccyon & holynes may euer therin clerely be seen / & good honesty playnly appere. And very true mekenes be kept & preserued. And that (as is sayd) in all our gestures & mocyons no thynge be done that sholde offende the syght of ony {per}sone / but that may become our perfeccyon. There foloweth in the lettre. Oculi vestri et si iaciuntur in aliquā femi∣narū: in nulla figantur: ne{que} enim quādo {pro}ceditis: fe∣minas videre {pro}hibemini: sed appetere vel ab ipsis ap¦peti velle: criminosum est. That is. And all though ye cast your eye or loke vpon ony frayle or lyght persone / yet fyxe not your syght / ne loke stedfastly vpon ony su¦che. For whan ye go forth / it is not {pro}hybyte ne forbo∣den you to se or loke vpon frayle persones / but to haue appetyte carnally to haue or mysvse them / or yet to be had or mysvsed of them / is euer synfull. This rule was fyrst wryten vnto women / & after by longe vse supposed & applyed vnto ye male sexe / vnto men / and therfore in the latyn lettre is sayd. Heminas videre. To se or loke vpon women.* 1.7 But bycause yt now bothe men & women haue receyued & done professe the same rule / we in yt place to be (as we sayd) indifferent vnto bothe ye sexes / done trāslate that terme women frayle persones / & that we do bycause that in holy scripture by that terme woman / is vnderstande & sygnyfyed ye fraylty rather of ony lyght {per}sone / than ye sexe or kynde of ye woman. Here in this lettre saynt Augustyn more playnly toucheth suche behauyour as is moost peryl¦lous vnto chastite / & moost comynly doth noy ye same / that is to saye / a wanton eye / a lyght coūtenaūce / the redy messengers of synne / & sore assaylers of chastite.

Page xxxvij

For by the syght / as wynde by ye wyndowe / doth the mocyon & temptacyon of carnalite & lightnes entre in to the mynde & herte / & therfore doth saynt Augystyn declare the ieoperdy of the syght specyally to be fyxed by affeccyon.* 1.8 And here ye shal note & well perceyue by these wordes of the texte. Whan ye go forth / that all the discyples of this rule sholde be as enclosed / ye men from the syght of all women / & the women from the syght of all men / but whan they go forth. So yt wo∣men sholde neuer come in to the monastery of men / ne euer men come within the monastery of the women. Necessite is euer excepted / as labourers that done re∣pare ye housynge / or do suche other necessary labours / and therfore may men or women entre your clausure. But that women shold come amonge ony relygyous men of this rule / I can not se / nor men amonge wo∣men / but (as is sayd) for very and vnfeyned necessite reason wyll ye so graūt of the selfe lettre & wordes of the rule.* 1.9 Whan ye go forth (sayth the rule) ye be not prohybyte ne forboden to loke. &c. Ergo whan ye go not forth / ye ben forboden to se / or to be seen. For yf ye myght lawfully company wt suche persones at home / why sholde saynt Augustyn saye / whan ye go forth. It were su{per}fluous & more vayne / than shold become saynt Augustyn to speke. Now I se what some per∣sones wyll saye here vnto. Oh syr ye be now to harde to su{per}sticyous & to precyse / that were harde / that we myght neuer go forth wtout very nede. For than doth our religyous persones erre all & do amysse. For often tymes they go forth for recreacyon and disporte. Nay frende not all / ne ony that done kepe ye rule. For after in the syxth chapytre the lettre expresseth necessite / or

Page [unnumbered]

nede / sayenge. Ye shall not go vnto the bayne / ne ony where els where nede shall be. &c. So yt the rule wyll (without doubte) ye go forth onely for nede / & I saye very and vnfeyned nede. For nede fayned / is no nede. Well syr saye you / I praye you than / syth nede alone must cōpell vs to go forth / shewe vs what nede yt is? The lettre of ye rule dothe shewe the nede wt grete and large lyberty / in the place before sayd / where is sayd. The discyples of this rule shall not go vnto the bayne nor ony where els where nede requireth.* 1.10 There may ye perceyue that bodyly nede is at the lest required / & that I saye with lyberty. Syth there is not named extreme or strayte nede / as in our rule here at Syon / & in dyuerse other religyons in englonde. Than yf bo∣dyly nede do excuse you to go forth / moche more dothe ghostly nede of the soule discharge your conscyence / & the same nede must ye vnderstande of all suche perso∣nes as shold come amonge you / or wtin your clausure. For els (as we sayd) yt precepte for your goynge forth sholde be voyde / yf ye myght receyue them in to your clausure. Now pardon me to saye trouth as the very lettre sowneth / & neuer excuse you by suche {per}sones of your professyon as done contrary. For they do not ob∣serue the rule / nor theyr transgressyon and synne shall euer defende you from payne. For ye promyse the rule by your professyon / & that surely must ye paye / or els bere ye payne vntollerable & vnberable. Now mea cul¦pa / that I haue so longe hāged vpon this poynt / & all is bycause I knowe so many yt herein done amysse.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.