The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce.

About this Item

Title
The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce.
Author
Augustine, Saint, Bishop of Hippo.
Publication
[Imprynted at London :: In Fletestrete, at the sygne of the Sonne, by me Wynkyn de Worde,
The yere of our lorde god.M.CCCCC.xxv. the xxviij. daye of Nouember] [1525]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Cite this Item
"The rule of saynt Augustyne, bothe in latyn and englysshe, with two exposicyons. And also the same rule agayn onely in englysshe without latyn or exposicyon The tra[n]slatour doth aduyse [and] cou[n]seyll all the disciples of this rule to bere alway one of these bokes upo[n] them syth they ben so portatyue, [and] may be had for so small a pryce." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/b11254.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 12, 2024.

Pages

Saynt Hugh.

¶ Saynt Augustyn in an other place dothe descrybe what is stryfte / or to stryue / sayenge. Contencyon / or stryfte is whan the one parte with obstynate mynde or stomacke wyll holde & defende theyr owne opinyon

Page lvj

and not serche or lene vnto reason or trouth / but rather with many or inordynate wordes done wery & make dull the mynde of the other party. The habyte & aray of the herte / is sanctifyed & sacred by the grace of god by the inhabytacyon & dwellynge of the holy ghoost / whan charite / peace / boūte / mekenes / pacyence / vni∣te / cōcorde / gentyll behauyour / & suche other vertues done dwell in vs. The inwarde ryches & ornamentes of relygyous persones / ben good maners & vertues. But yf they begyn to cōtende & stryue / to murmure & grudge amonge themselfe / they shall soone be voyde of these vertues. For vyce & vertue wyll not dwell to∣gyder. A lytell poyson marreth a grete dele of mete. Religyous {per}sones therfore sholde proue & serche them selfe / & diligently pondre & wey / how moche {per}feccyon they want inwarde in theyr hertes / & also in to how grete losse and domage they renne / that so done stryue for suche transytory thynges. For they lose yt thynge that sholde make them blessed vpon erthe / yt is to saye rest & peace. Moche therfore shold religyous persones beware of stryfte / cōtencyon & debate. For these ben ye werkes of our fraylty & of synne. And (as the apostle sayth) who so dothe suche werkes / shall neuer haue possessyon in the kyngdome of heuen. And therfore in an other place he warneth vs sayenge. Do no thynge by cōtencyon / nor by vayne glory / but that eche of you suppose & iudge that his felowe is better than he. All you syngulerly study & do as moche as ye can for the cōmune welth / but not for your owne / thynke you & iudge / yt your felowe hath more nede than you / & that of ryght he sholde haue more than you. For these ben two synguler remedyes to put away stryfe / & to nou∣rysshe

Page [unnumbered]

concorde / that is to saye / yf ye thynke your selfe inferyours vnto all other. And yf ye wey yt is nedefull vnto other more thā vnto your selfe. For in these tway¦ne / humilite & charite done appere / whiche two ver∣tues done moost destroye cōtencyon / and moost reduce discorde vnto vnite / peace & cōcorde. But bycause this sentence before sayd apperteyneth vnto suche {per}sones as ben {per}fyte / therfore saynt Augustyn doth somwhat ease the mater for them that ben lesse {per}fyte. Addynge this lettre. Tamen si vestra toleratur infirmitas: vt recipiatis qd posueritis: in vno tamen loco sub cōmu∣nib{us} custodib{us} / habete qd ponitis. Ita sane: vt nullus aliqd sibi operetur: sed oīa opera vestra in vnū fiant: maiori studio et frequentiori alacritate: {quam} si vobis sin∣gulis faceretis {pro}pria. Charitas enī de qua scriptū est {quod} nō querit q̄ sua sunt: sic intelligit{ur}: quia cōmunia pro¦prijs: nō propria cōmunib{us} anteponit. That is to say. Notwtstandynge / yf your infirmite & fraylte be so con¦sydred & suffred of the officers / that ye receyue ye same garmentes / ye layde awaye for the tyme / yet shall ye put all your stuffe in one place / vnder the kepyng of ye cōmune offycers. So also that none of you do werke ne labour ony thynge for themselfe / but that all your werkynge & labours be done in one vnto the cōmune {pro}fyte. And yt with more study / more cure / with better wyll & diligence / & also with more gladnes of herte & chere / thā yf eche of you wrought & laboured for them selfe. For charite (wherof saynt Paule wryteth) that in the charitable persone / doth not seke ne desyre {pro}pre auayle & profyte / ne yet selfe pleasure (that charite I saye) must thus be vnderstand & taken / that euer the same charite doth put the cōmune profyte before ony

Page lvij

propre or synguler profyte / & neuer dothe she put ony propre or synguler auaūtage before ye cōmune welth. Here may ye {per}ceyue how one sentence dothe declare & make euermore playne that before is spoken. And all sowneth vtterly agaynst the stypendes & selfe prouy∣syon yt cōmunly is vsed. For by this lettre is no power nor lycence gyuen vnto ony persone / to axe or to chose ony vesture that they before had vsed: but yt is put in the discrecyon of ye officers / & specyally ye soueraynes / that where they cōsydre the infirmite of ony im{per}fyte persone / they may for ye more quietude & rest of mynde delyuer vnto theyr vncertayne vse the same garment that they had before / but euer they must put all in to the cōmune offyce / & from thens receyue all. And yt is after holy

Notes

  • •…•…l. in origīali •…•…ta sane / vt •…•…ulla sibi ali∣•…•…uid operet{ur}: •…•…ue vnde in∣•…•…uat{ur}: siue vbi aceat: siue vn¦•…•…e cinat: vel •…•…periatur: v aput cōtegat ed oīa. &c. Ex Iohanne •…•…assiano libro iii. de īstitut. •…•…enficiantiū. •…•…a. xiiii.

  • In the origi∣all of saynt Augustyn is hus wryten. So also that none of you do werke / la∣our / ne ma∣ke ony thyn∣ge for thēsel∣fe eyther clo∣thyng or bed¦dynge to lye vpon or to co¦uer thē with: or ony gyr∣delles / or su∣che other: but that all. &c.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.