Devout entertainments of a Christian soule. Composed in French by the R.F. I.H. Quarre, P. of the Oratory of Jesus, and D.D. Translated in English by J.M. of W. Prisoner in the Tower of London.

About this Item

Title
Devout entertainments of a Christian soule. Composed in French by the R.F. I.H. Quarre, P. of the Oratory of Jesus, and D.D. Translated in English by J.M. of W. Prisoner in the Tower of London.
Author
Quarré, Jean-Hugues, 1580-1656.
Publication
Printed at Paris,
Anno Domini MDC XLVII. [1648]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
God -- Love -- Early works to 1800.
God -- Worship and love -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/B04963.0001.001
Cite this Item
"Devout entertainments of a Christian soule. Composed in French by the R.F. I.H. Quarre, P. of the Oratory of Jesus, and D.D. Translated in English by J.M. of W. Prisoner in the Tower of London." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/B04963.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2024.

Pages

Point II.

THe great love of the holy Vir∣gin, hath made her suffer ex∣tremely; her life is no other but a Martyrdome; her thoughts are fixed only upon the Crosse, and her eyes have no other object, then death, and the death of her Sonne: Her love is now but languishing, and her languishments cause her inces∣santly to sigh after her God and her Sonne. O my soule! how hap∣py should you be, if you could live no longer, but to love and suffer.

Page 154

PRAYER.

Holy Virgin! how shall I attaine so light enough to conceive your greatnesse, and grace to imitate the severall dis∣positions of your soule? I know and faith teacheth me, that you are the Mother of God, that your soule is full of grace; and I confesse that you are the worthiest object of love, and the most capable of favours from the blessed Trinity; yet I see your soule all immersed in the bitternesse of the Crosse, Your life is no longer but a Martyrdome, your love is lan∣guishing, and the object of your sighs are fixed onely on the

Page 155

death of your Sonne. O how content should I be (O Virgin, life of my soule!) if I could lead such a life as yours, How happy should I be, if in imita∣tion of you, I had no other re∣pose then in afflictions, no other delight but in the Crosse, nor other life but in the death of your Sonne! I deserve not this favour, I have not grace enough to live in so holy a manner; ne∣verthelesse I desire to live no longer, but to love, and no lon∣ger to love, but to suffer. I offer my selfe unto you, for all this, dispose now wholly of me, as you shall please.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.