The whole body of Christian religion, by Hieron. Zanchius. Translated out of Latine by D. Ralph Winterton.

About this Item

Title
The whole body of Christian religion, by Hieron. Zanchius. Translated out of Latine by D. Ralph Winterton.
Author
Zanchi, Giralamo, 1516-1590.
Publication
London, :: Printed by John Redmayne,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Christian life -- Early works to 1800.
Christianity -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A97309.0001.001
Cite this Item
"The whole body of Christian religion, by Hieron. Zanchius. Translated out of Latine by D. Ralph Winterton." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A97309.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 8, 2024.

Pages

DOCT. XVI. A conclusion, that this union is essen∣tiall; and, that it is made onely by the holy Ghost, and our faith.

BY these and the like places of ho∣ly Scripture we are perswaded, and doubt not but Christ & his Apostles

Page 126

would signifie unto us, That the com∣munion which all the faithfull, both great and small, have with Christ, and with his flesh and bloud, is true and reall: and yet not made any o∣ther way but by the power and bond of the Spirit. And therefore, although it be secret, full of mysteries, and Spirituall; because it is made by the Spirit and by faith: Yet we are not to doubt but by reason of the same Spirit it is as true and essentiall, as that is between the man and the wise which are made 〈◊〉〈◊〉 flesh; and that, between the foundation 〈◊〉〈◊〉 the stones which are built thereupon; and that, between the tree and the boughes; between the vine and the branches; and last of all that, between the head and the members which are knit to∣gether with ligaments and sinewes▪ and live & work by one and the same soul: Insomuch that we can have no greater union with Christ, whilst we are in this mortall flesh.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.