Manuductio: or, a leading of children by the hand through the principles of grammar. / By Ja: Shirley.

About this Item

Title
Manuductio: or, a leading of children by the hand through the principles of grammar. / By Ja: Shirley.
Author
Shirley, James, 1596-1666.
Publication
London :: Printed for Richard Lowndes, at the White-Lion in S. Pauls Church-yard,
1660.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Grammar
English language -- Grammar
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A93172.0001.001
Cite this Item
"Manuductio: or, a leading of children by the hand through the principles of grammar. / By Ja: Shirley." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A93172.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

Page 1

Five DECLENSIONS.
Examples of the First.
Haec Musa a Song.
Singulariter.
  • Nominativo Mus╌a.
  • Genitivo mus╌ae
  • Dativo mus╌ae
  • Accusativo mus╌am
  • Vocativo mus╌a
  • Ablativo mus╌â
Pluraliter.
  • Nom. Mus╌ae
  • Gen. mus╌arum
  • Dat. mus╌is
  • Acc. mus╌as
  • Voc. mus╌ae
  • Abl. mus╌is
Haec Dea a Goddess.
Singulariter.
  • Nominativo Dea
  • Genitivo Deae
  • Dativo Deae
  • Accusativo Deam
  • Vocativo Dea
  • Ablativo Deâ
Pluraliter.
  • Nom. Deae
  • Gen. Dearum
  • Dat. De╌abus
  • Acc. Deas
  • Voc. Deae
  • Abl. De╌abus

Page 2

Haec Epitome an Abridgement.
Sing.
  • Nom. Epitome
  • Gen. epitomes
  • Dat. epitome
  • Acc. epitomen
  • Voc. epitome
  • Ab. epitome
P.
  • Nom Epitomae
  • Gen. epitomarum
  • Dat. epitomis
  • Acc. epitomas
  • Voc. epitomae
  • Abl. epitomis
Hic Thomas.
Sing.
  • Nom. Thomas
  • Gen. thomae
  • Dat. thomae
  • Acc. thomam
  • Voc. thoma
  • Abl. thoma
Hic Anchyses.
Sing.
  • Nom. Anchyses
  • Gen. anchysae
  • Dat. anchysae
  • Acc. anchysen, am
  • Voc. anchyse,
  • Abl. anchyse
Examples of the second Declension.
Hic Puer a Boy.
Sing.
  • Nom. Puer
  • Gen. puer╌i
  • Dat. puer╌o
  • Acc. puer╌um
  • Voc. puer
  • Abl. puer╌
Plur.
  • Nom. Puer╌i
  • Gen. puer╌orum
  • Dat. puer╌is
  • Acc. puer╌os
  • Voc. puer╌i
  • Abl. puer╌is

Page 3

Hic Liber a Book.
Sing.
  • Nom. Liber
  • Gen. libri
  • Dat. libro
  • Acc. librum
  • Voc. liber
  • Ab. libro
Pl.
  • Nom. Libri
  • Gen. librorum
  • Dat. libris
  • Acc. libros
  • Voc. libri
  • Ab. libris
Hic Dominus a Lord or Master.
Sing.
  • Nom. Dominus
  • Gen. domini
  • Dat. domino
  • Acc. dominum
  • Voc. domin╌e
  • Ab. domino
Pl.
  • Nom. Domini
  • Gen. dominorum
  • Dat. dominis
  • Acc. dominos
  • Voc. domini
  • Ab. dominis.
Hic Deus a God.
Sing.
  • Nom. Deus
  • Gen. dei
  • Dat. deo
  • Acc. deum
  • Voc. de╌us
  • Ab. deo
Pl.
  • Nom. Dii
  • Gen. deorum
  • Dat. diis
  • Acc. deos
  • Voc. dii
  • Ab. diis
Hic Filius a Son.
Sing.
  • Nom. Filius
  • Gen. filii
  • Dat. filio
  • Acc. filium
  • Voc. fil╌i
  • Ab. filio
Plu.
  • Nom. Filii
  • Gen. filiorum
  • Dat. filiis
  • Acc. filios
  • Voc. filii
  • Ab. filiis

Page 4

Haec Domus an House.
Singul.
  • Nom. Domus
  • Gen. domi vel mûs
  • Dat. domuï
  • Acc. domum
  • Voc. domus
  • Abl. domo
Plur.
  • Nom. Domus
  • Gen. domōrum, vel uum
  • Dat. domibus
  • Acc. domos, mus
  • Voc. domus
  • Abl. domibus.
Hic Orpheus.
Sing.
  • Nom. Orpheus—
  • Gen. orphei— vel orpheos
  • Dat. orpheo— vel orphei
  • Acc. orpheum— vel orphea
  • Voc. orpheu
  • Ab. orpheo—
Hoc Regnum a Kingdom.
Sing.
  • Nom. Regnum
  • Gen. regni
  • Dat. regno
  • Acc. regnum
  • Voc. regnum
  • Ab. regno
Plu.
  • Nom Regn╌a
  • Gen. regnorum
  • Dat. regnis
  • Acc. regn╌a
  • Voc. regn╌a
  • Ab. regnis

Page 5

Examples of the third Declension.
Haec nubes a Cloud.
Sing.
  • Nom. Nubes
  • Gen. nub╌is
  • Dat. nub╌i
  • Acc. nub╌em
  • Voc. nubes
  • Ab. nub╌e
Plu.
  • Nom. nub╌es
  • Gen. nub╌ium
  • Dat. nub╌ibus
  • Acc. nub╌es
  • Voc. nub╌es
  • Ab. nub╌ibus
Hic Mensis a Moneth.
Sing.
  • Nom. Mensis
  • Gen. mensis
  • Dat. mensi
  • Acc. mensem
  • Voc. mensis
  • Ab. mense
Pl.
  • Nom. menses
  • Gen. mensium
  • Dat. mensibus
  • Acc. menses
  • Voc. menses
  • Ab. mensibus
Hoc Cubile a Bed.
Sing.
  • Nom. Cubile
  • Gen. cubīlis
  • Dat. cubili
  • Acc. cubile
  • Voc. cubile
  • Ab. cubili
Pl.
  • Nom. cubīliae
  • Gen. cubilium
  • Dat. cubilibus
  • Acc. cubilia
  • Voc. cubilia
  • Ab. cubilibus

Page 6

Hoc Poema a Poem.
Sing.
  • Nom. Poema
  • Gen. poemătis
  • Dat. poemati
  • Acc. poema
  • Voc. poema
  • Abl. poemate
Pl.
  • Nom. Poemata
  • Gen. poematum
  • Dat. poematibus vel tis
  • Acc. poemata
  • Voc. poemata
  • Abl. poematibus vel poe∣matis
Hic Sermo a Speech.
Sing.
  • Nom. Sermo
  • Gen. sermōnis
  • Dat. sermōni
  • Acc. sermōnem
  • Voc. sermo
  • Abl. sermōne
Pl.
  • Nom. Sermōnes
  • Gen. sermōnum
  • Dat. sermonibus
  • Acc. sermōnes
  • Voc. sermōnes
  • Abl. sermonibus
Haec Grando Haile.
Sing.
  • Nom. Grando
  • Gen. grandĭnis
Pl.
  • Nom. Grandĭnes
  • Gen. grandinum
Macedo.
Sing.
  • Nom. Macedo
  • Gen. macedŏnis
Pl.
  • Nom. Macedŏnes
  • Gen. macedŏnum
Hoc Animal a living Creature.
Sing.
  • Nom. Animal
  • Gen. animālis,
  • Dat. animāli
  • Acc. animal
  • Voc. animal
  • Ab. animali
  • Nom. animalia
  • Gen. animalium
  • Dat. animalibus
  • Acc. animalia
  • Voc. animalia
  • Ab. animalibus

Page 7

Hic Presul a President.
Sing.
  • Nom. Praesul
  • Gen. praesŭlis
Pl.
  • Nom. Praesules
  • Gen. praesulum
Hic Titan the Sun.
Sing.
  • Nom. Titan
  • Gen. titānis
  • Dat. titani
  • Acc. titanem, na
  • Voc. titan
  • Ab. titane
Pl.
  • Nom. Titānes
  • Gen. titanum
  • Dat. titanibus
  • Acc. titanes
  • Voc. titanes
  • Ab. titanibus
Hic Pecten a Combe.
Sing.
  • Nom. Pecten
  • Gen. pectĭnis
Pl.
  • Nom. Pectines
  • Gen. pectinum
Haec Syren a Mermaid.
Sing.
  • Nom. Syren
  • Gen. syrēnis
Pl.
  • Nom. Syrēnes
  • Gen: syrēnum
Hic Delphin a Dolphin.
Sing.
  • Nom. Delphin
  • Gen. delphīnis
Pl.
  • Nom. Delphines
  • Gen: delphinum
Hic Canon a Rule.
Sing.
  • Nom. Canon
  • Gen. canŏnis
Pl.
  • Nom. Canones
  • Gen. canonum

Page 8

Hoc Calcar a Spurre.
Sing.
  • Nom. Calcar
  • Gen. calcaris
  • Dat. calcari
  • Acc. calcar
  • Voc. calcar
  • Ab. calcari
Plur.
  • Nom. Calcāria
  • Gen. calcarium
  • Dat. calcaribus
  • Acc. calcaria
  • Voc. calcaria
  • Ab. calcaribus
Hic Caesar.
Sing.
  • Nom. Caesar
  • Gen. Caesăris
Pl:
  • Nom. Caesăres
  • Gen. Caesărum
Hic Anser a Goose.
  • Nom. Anser
  • Gen. ansĕris
  • Nom. Ansĕres
  • Gen: ansĕrum
Hic Crater a Goblet.
Sing.
  • Nom. Crater
  • Gen. cratēris
Pl.
  • Nom. Cratēres
  • Gen. cratērum
Hic Imber a Showre.
Sing.
  • Nom. Imber
  • Gen. imbris
Pl.
  • Nom. Imbres
  • Gen. imbrium

Page 9

Haec Arbor a Tree.
Sing.
  • Nom. Arbor
  • Gen. arbŏris
Pl.
  • Nom. Arbŏres
  • Gen. arbŏrum
Hic Honor vel Honos, Honour.
Sing.
  • Nom. Honor.
  • Gen. honōris
Pl.
  • Nom. Honōres
  • Gen. honorum
Hic Turtur a Turke.
Sing.
  • Nom. Turtur
  • Gen. turŭris
Pl.
  • Nom. Turtŭres
  • Gen. turturum
Hoc Robur Strength.
Sing.
  • Nom. Robur
  • Gen. robŏris
Pl.
  • Nom. Robŏra
  • Gen: roborum
Haec Aestas Summer.
Sing.
  • Nom. Aestas
  • Gen. aestātis
Pl.
  • Nom. Aestātes
  • Gen. aestatum
Hic Gygas a Gyant.
Sing.
  • Nom. Gygas
  • Gen. gygantis
Pl.
  • Nom. Gygantes
  • Gen. gygantum

Page 10

Haec Lampas a Lamp.
Sing.
  • Nom. Lampas
  • Gen. lampădis
Pl.
  • Nom. lampades
  • Gen. lampadum
Hic & haec Haeres an Heire.
Sing.
  • Nom. Haeres
  • Gen. haerēdis
Pl.
  • Nom. haerēdes
  • Gen. haerēdum
Hic Magnes a Load-stone.
Sing.
  • Nom. Magnes
  • Gen. magnētis
Pl.
  • Nom. magnētes
  • Gen. magnetum
Hic Miles a Souldier.
Sing.
  • Nom. Miles
  • Gen. milītis
Pl.
  • Nom. milites
  • Gen. militum
Haec Pixis a Box.
Sing.
  • Nom. Pixis
  • Gen. pixidis vel dos
  • Dat. pixidi
  • Acc. piridem vel da
  • Voc. pixis
  • Abl. pixide
Pl.
  • Nom. pixides
  • Gen. pixidum
  • Dat. pixidibus
  • Acc. pixides vel das
  • Voc. pixides
  • Abl. pixidibus

Page 11

Hic MOS a Manner or Custome.
Sing.
  • Nom. Mos
  • Gen. moris
Pl.
  • Nom. mores
  • Gen. morum
Hoc Os a Bone.
Sing.
  • Nom. Os
  • Gen. ossis
Pl.
  • Nom. Ossa
  • Gen. ossium
Hic Heros a Noble-man.
Sing.
  • Nom. Heros
  • Gen. herois vel oos
  • Dat. heroi
  • Acc. heroa
  • Voc. heros
  • Abl. heroe
Pl.
  • Nom. [Heroes]
  • Gen. heroum
  • Dat. heroibus
  • Acc. heroas
  • Voc. heroes
  • Ab heroibus
Hic & haec Bos an Ox or Cow.
Sing.
  • Nom. Bos
  • Gen. bovis
  • Dat. bovi
Pl.
  • Nom. Boves
  • Gen. boum
  • Dat. bobus vel bobus
Hic Nepos a Nephew.
Sing.
  • Nom. Nepos
  • Gen. nepōtis
Pl.
  • Nom. Nepotes
  • Gen. Nepotum

Page 12

Hic Lepus a Hare.
Sing.
  • Nom. Lepus
  • Gen. lepŏris
Pl.
  • Nom. Lepŏres
  • Gen. lepŏrum
Hic Mus a Mouse.
Sing.
  • Nom. Mus
  • Gen. muris
Pl.
  • Nom. Mures
  • Gen. murium
Haec Palus a Poole.
Sing.
  • Nom. Palus
  • Gen. pulūdis
Pl.
  • Nom. Palūdes
  • Gen. palūdum
Haec Virtus Vertue.
Sing.
  • Nom. Virtus
  • Gen. virtūtis
Pl.
  • Nom. Virtūtes
  • Gen. virtūtum
Tripus a Trevit.
Sing.
  • Nom. Tripus
  • Gen. tripŏdis
Pl.
  • Nom. Tripŏdes.
  • Gen. tripŏdum
Hoc Vulnus a Wound.
Sing.
  • Nom. Vulnus
  • Gen. vulnĕris
Pl.
  • Nom. Vulnĕrae
  • Gen. vulnĕrum

Page 13

Haec Forceps a Tongs.
Sing.
  • Nom. Forceps
  • Gen. forcĭpis
  • Nom. Forcĭpes
  • Gen. forcĭpum
Hic Auceps a Fowler.
Sing.
  • Nom. Auceps
  • Gen. aucŭpis
Pl.
  • Nom. Aucŭpes
  • Gen. aucupum
Biceps Two-headed.
Sing.
  • Nom. Biceps
  • Gen. bicipĭtis
Pl.
  • Nom. Bicipĭtes
  • Gen. bicipĭtum
Hoc Caput a Head.
Sing.
  • Nom. Caput
  • Gen. capĭtis
  • Dat. capiti
  • Acc. caput
  • Voc. caput
  • Abl. capite
Pl.
  • Nom. Capĭta
  • Gen. capitum
  • Dat. capitibus
  • Acc. capita
  • Voc. capita
  • Abl. capitibus
Haec Arx a Tower.
Sing.
  • Nom. Arx
  • Gen. arcis
Pl.
  • Nom. Arces
  • Gen. arcium

Page 14

Hic Torrens a Brook.
Sing.
  • Nom. Torrens
  • Gen. Torrentis
Pl.
  • Nom. Torrentes
  • Gen. Torrentium
Hic Hydrops a Dropsie.
  • Nom. Hydrops
  • Gen. hydrōpis
  • Nom. Hydrōpes
  • Gen. hydropum
Haec Fornax a Fornace.
Sing.
  • Nom. Fornax
  • Gen. fornācis
Pl.
  • Nom. Fornāces
  • Gen. fornācum
Hic Clymax a Ladder.
Sing.
  • Nom. Clymax
  • Gen. clymăcis
Pl.
  • Nom. Clymăces
  • Gen. clymăcum
Astianax a proper name.
Sing.
  • Nom. Astianax
  • Gen. astianactis
  • Dat. astianacti
  • Acc. astianacta
  • Voc. astianax
  • Ab. astianacte
Supellex Housholdstuff.
Sing.
  • Nom. Supellex
  • Gen. Supellectilis
  • Dat. supellectili
  • Acc. supellectilem
  • Voc. supellex
  • Ab. supellectile

Page 15

Haec Forfex Scissars.
Sing.
  • Nom. Forfex
  • Gen. forfĭcis
Pl.
  • Nom. Forfĭces
  • Gen. forfĭcum
Hic Vervex a Wether.
Sing.
  • Nom. Vervex
  • Gen. vervēcis
Pl.
  • Nom. Vervēces
  • Gen. vervēcum
Haec Lex a Law.
Sing.
  • Nom. Lex
  • Gen. legis
Pl.
  • Nom. Leges
  • Gen. Legum
Hic & haec Senex old Man or Woman.
Sing.
  • Nom. Senex
  • Gen. senis
Pl.
  • Nom. Senes
  • Gen. senum
Hic Remex.
Sing.
  • Nom. Remex
  • Gen. remĭgis
Pl.
  • Nom. Remiges
  • Gen. remigum
Haec Perdix a Partridge.
Sing.
  • Nom. Perdix
  • Gen. perdīcis
Pl.
  • Nom. Perdices
  • Gen. perdicum

Page 16

Haec Coccyx.
Sing.
  • Nom. Coccyx
  • Gen. coccygis
Pl.
  • Nom. Coccyges
  • Gen. coccygum
Sardonyx.
Sing.
  • Nom. Sardonyx
  • Gen. sardonychis
Pl.
  • Nom. Sardonyches
  • Gen. sardonichum
Haec Nox.
Sing.
  • Nom. Nox
  • Gen. noctis
Pl.
  • Nom. Noctes
  • Gen. noctum
Allobrox.
Sing.
  • Nom. Allobrox
  • Gen. allobrŏgis,
Pl.
  • Nom. Allobrŏges
  • Gen. allobrogum
Cappadox.
Sing.
  • Nom. Cappadox
  • Gen. cappadŏcis
Pl.
  • Nom. Cappadŏces
  • Gen. cappadocum
Nux a Nut.
Sing.
  • Nom. Nux
  • Gen. nucis
Pl.
  • Nom. Nuces
  • Gen. nucum
〈1 page missing〉〈1 page missing〉

Page 17

Examples of the fourth Declension.
Haec Manus a Hand.
Sing.
  • Nom. Manus
  • Gen. man╌ûs
  • Dat. man╌uī
  • Acc. man╌um
  • Voc. man╌us
  • Ab. man╌u
  • Nom. man╌us
  • Gen. man╌uum
  • Dat. man╌ibus
  • Acc. man╌us
  • Voc. man╌us
  • Ab. man╌ibus
Hic Arcus a Bow.
  • Nom. Arcus
  • Gen. arcûs
  • Dat. arcui
  • Acc. arcum
  • Voc. arcus
  • Abl. arcu
  • Nom. Arcûs
  • Gen. arcuum
  • Dat. arc╌ubus
  • Acc. arcûs
  • Voc. arcûs
  • Ab arc╌ubus
Hoc Genu a Knee.
Sing.
  • Nom. genu
  • Gen. genu
  • Dat. genu
  • Acc. genu
  • Voc. genu
  • Ab. genu
Pl.
  • Nom. Genua
  • Gen. genuum
  • Dat. genibus
  • Acc. genua
  • Voc. genua
  • Ab. genibus

Page 18

Examples of the fifth Declension.
Hic vel haec Dies a Day.
Sing.
  • Nom. Di╌es
  • Gen. di╌eï
  • Dat. di╌ei
  • Acc. di╌em
  • Voc. di╌es
  • Abl. di╌e
Pl.
  • Nom. di╌es
  • Gen. di╌erum
  • Dat. di╌ebus
  • Acc. di╌es
  • Voc. di╌es
  • Abl. di╌ebus
Haec Res a Thing.
Sing.
  • Nom. Res
  • Gen. reï
  • Dat. reï
  • Acc. rem
  • Voc. res
  • Ab. re
Plu.
  • Nom. Res
  • Gen. rerum
  • Dat. rebus
  • Acc. res
  • Voc. res
  • Ab. rebus
Haec Spes Hope.
  • Nom. Spes
  • Gen. speï
  • Dat. speï
  • Acc. spem
  • Voc. spes
  • Ab. spe
  • Nom. spes
  • Gen.
  • Dat.
  • Acc. spes
  • Voc. spes
  • Ab.

Page 19

Termination of the Cases in every Declension.

Singular.
N. 1. 2. 3. 4. 5.
G. ae. i. is. ûs. eï.
D. ae. o. i. uï. eï.
A. am. um. em. im um em.
V.          
A. â o. e.i. u. e.
Plurall.
N. ae. i. es. us. es.
G. arum. orum. um, ïū uum. erum,
D. is. is. ibus. bus ebus.
A. as. os. es. us. es.
V. ae. i. es. us. es.
A. is. is. ibus. bus. ebus.

Page 20

  1. 2. 3. 4. 5.
N. Musa Liber Nubes Manus Dies
G. Musae Libri Nubis Manus Diei
D. Musae Libto Nubi Manui Diei
A. Musam Librum Nubem Manum Diem
V. Musa Liber Nubes Manus Dies
A. Musa Libro Nube Manu Die
N Musae Libri Nubes Manus Dies
G. Musarum Librorum Nubium Manuum Dierum
D. Musis Libris Nubibus Manibus Diebus
A. Musas Libros Nubes Manus Dies
V. Musae Libri Nubes Manus Dies
A. Musis Libris Nubibus Manibus Diebus

Page 21

An Adjective of one Termination.
Hic, haec, hoc, Felix Happy.
Sing.
  • Nom. —Felix
  • Gen. —felīcis
  • Dat. —felīci
  • Acc. felicem, felix
  • Voc. —felix
  • Ab. felice vel felīci
Pl.
  • Nom. Felīces, felicia
  • Gen. —felicium
  • Dat. —felicibus
  • Acc. felices felicia
  • Voc. felices, felicia
  • Ab. —felicibus
Hic, haec, hoc, Prudens Wise
Sing.
  • Nom. —Prudens
  • Gen. —prudentis
  • Dat. —prudenti
  • Acc. prudentem, prudens
  • Voc. —prudens
  • Ab. prudente vel prudenti
Pl.
  • No. Prudentes prudentia
  • Gen. —prudentum
  • Dat. —ptudentibus
  • Ac. prudentes, prudentia
  • Voc. prudentes, prudentia
  • Ab. —prudentibus
Hic, haec, hoc, Vetus Old.
Sing.
  • Nom. —Vetus
  • Gen. —veteris
  • Dat. —veteri
  • Acc. veterem, vetus
  • Voc. —vetus
  • Ab. vetere vel veteri
Pl.
  • Nom. Veteres, vetera
  • Gen. —veterum
  • Dat. —veteribus
  • Acc. veteres, vetera
  • Voc. veteres, vetera
  • Ab. —veteribus

Page 22

Hic, haec, hoc, Velox Swift.
Sing.
  • Nom. Velox
  • Gen. velōcis
Pl.
  • Nom. Velōces, velocia
  • Gen. velocium
An Adjective of two Terminations.
Hic, haec Tristis, hoc Triste sad.
Singul.
  • Nom. Tristis, triste
  • Gen. tristis
  • Dat. tristi
  • Acc. tristem, triste
  • Voc. tristis, triste
  • Abl. tristi
Plur.
  • Nom. Tristes, tristia
  • Gen. tristium
  • Dat. tristibus
  • Acc. tristes, tristia
  • Voc. tristes, tristia
  • Abl. tristibus
The Comparative degree.
Hic, haec Tristior, hoc Tristius more sad.
Sing.
  • Nom. Tristior, tristius
  • Gen. tristioris
  • Dat. tristiori
  • Acc. tristiorem, tristius
  • Voc. tristior, tristius
  • Ab. tristiore vel tristiori
Pl.
  • Nom. Tristiores, tristiora
  • Gen. tristiorum
  • Dat. tristioribus
  • Acc. tristiores, tristiora
  • Voc. tristiores, tristiora
  • Ab. tristioribus.

Page 23

An Adjective of three Terminations and Superlative degree.
Tristissimus most sad.
Sing.
  • N. Tristissim╌us. a. um.
  • G. tristissim╌i.ae i.
  • D. tristissim╌o.ae.o.
  • A. tristissim╌um. am.um.
  • V. tristissim╌e. o. um.
  • A. tristissim╌o.a.o.
Pl.
  • N. Tristissim╌i.ae.a.
  • G. tristissim╌orū. arū. orū
  • D. tristissim╌is
  • A. tristissim╌os. as. a.
  • V. tristissim╌i.ae.a.
  • A. tristissim╌is
A Scheme of the Comparisons.

Sing.
No. Tristis tristior tristissimus
tristis tristior tristissima
triste tristius tristissimum
Gen. Tristis tristioris tristissimi
tristis tristioris tristissimae
tristis tristioris tristissimi
Dat. Tristi tristiori tristissimo
tristi tristiori tristissimae
tristi tristiori tristissimo
Acc. Tristem tristiorem tristissimum
tristem tristiorem tristissimam
triste tristius tristissimum
Voc. Tristis tristior tristissime
tristis tristior tristissima
triste tristius tristissimum
Abl. Tristi tristiore tristissimo
tristi vel tristissima
tristi tristiori tristissimo

Page 24

Pluraliter.
No. Tristes tristiores tristissimi
tristes tristiores tristissimae
tristia tristiora tristissima
Gen. Tristium tristiorum tristissimorum
tristium tristiorum tristissimarum
tristium tristiorum tristissimorum
Dat. Tristibus tristioribus tristissimis
Acc. Tristes tristiores tristissimos
tristes tristiores tristissimas
tristia tristiora tristissima
Voc. Tristes tristiores tristissimi
tristes tristiores tristissimae
tristia tristiora tristissima
Abl. Tristibus tristioribus tristissimis

Durus Hard.
N. us ior, simus a. ior. ma. um, ius simum
G. i. ioris, mi ae. ioris, mae i, ioris simi
D. o. iori, mo, ae. iori, mae o, iori, simo
A. um, iorem. mum am, iorē, mam um, ius, simum
V. e. ior, me a, ior. ma um, ius, simum
A. o. iore, velri, mo a, iore v. ri ma o, iorev. ri simo
N. i. iores mi ae, iores, mae a, iora, sima
G. orum iorū, morū arū iorū, marū orū, iorū, morū
D. is ioribus, fimis
A. os iores, mos as, iores mas a, iora sima
V. i. iores, mi ae, iores mae a, iora, sima
A. is, ioribus, simis    

Page 25

Bonus Good.
Sing.
  • N. Bonus, bona, bonum
  • G. boni, bonae, boni
  • D. bono, bonae, bono
  • A. bonum, bonam, bonum
  • V. bone, bona, bonum
  • A. bono, bonâ, bono
Pl.
  • N. Boni, bonae, bona
  • G. bonorum, bonarum, bonorum
  • D. bonis
  • A. bonos, bonas, bona
  • V. boni, bonae, bona
  • A. bonis
Asper Sharp.
Sing.
  • N. Asper, aspera, asperum
  • G. asperi, asperae, asperi
  • D. aspero, aspera, aspero
  • A. asperū, asperā, asperum
  • V. asper. aspera, asperum
  • A. aspero, aspera, aspero
Pl.
  • N. Asperi, asperae, aspera
  • G. asperorum, asperarum, asperorum
  • D. asperis
  • A. asperos, asperas, aspera
  • V. asperi, asperae, aspera
  • A. asperis
Sacer Holy.
Sing.
  • N. Sacer, sacra, sacrum
  • G. sacri, sacrae, sacri
  • D. sacro, sacrae, sacro
Pl.
  • N. Sacri, sacrae, sacrae
  • G. sacrorum, arum, orum
  • D. sacris
Unus One.
Sing.
  • N. Unus, una, unum
  • G. unius
  • D. uni
Pl.
  • N. Uni, unae, una
  • G. unorum, unarū, unorū
  • D. unis

Page 26

Alius Another.
Sing.
  • Nom. Alius, alia, aliud
  • Gen. alīus
  • Dat. alii
  • Acc. alium, aliam, aliud
  • Voc.
  • Ab. alio, alia, alio
Pl.
  • Nom. Alii, aliae, alia
  • Gen. aliorum, arum, orum
  • Dat. aliis
  • Acc. alios, alias, alia
  • Voc.
  • Ab. aliis
Alter Either.
S.
  • Nom. Alter, altera, alterū
  • Gen. alterĭus
  • Dat. alteri
  • Acc, alterum, am, um
  • Voc.
  • Ab. altero, a, o
P.
  • N. alteri, alterae, altera
  • G. altetorum, arum, orum
  • D. alteris
  • A. alteros, alteras, altera
  • V.
  • A. alteris
Acer Quick.
S.
  • N. Acer, acris, acre
  • G. acris
  • D. acri
  • A. acrem, acre
  • V. acer, acris, acre
  • A. acri
P.
  • N. Acres, acria
  • G. acrium
  • D. acribus
  • A. acres, acria
  • V. acres, acria
  • A. acribus

Page 27

Duo Two. Ambo Both.
P:
  • N. Duo, duae, duo
  • G. duorum, duarum, duorum
  • D. duobus, duabus, duobus
  • A. duos, duas, duo
  • V. duo, duae, duo
  • A. duobus, duabus, duobus
Tres Three.
P.
  • N. Tres
  • G. trium
  • D. tribus
  • A. tres. tria
  • V. tres. tria
  • A. tribus
Quatuor Four.
P.
  • N. Quatuor
  • G. Quatuor
  • D. Quatuor
  • A. Quatuor
  • V. Quatuor
  • A. Quatuor
Pronounes.
Ego I.
S.
  • N. Ego
  • G. meï
  • D. mihi
  • A. me
  • V. —caret
  • A. me
P.
  • N. Nos
  • G. nostrum vel nostri
  • D. nobis
  • A. nos
  • V. —caret
  • A. nobis

Page 28

Tu You or Thou.
Sing.
  • Nom. Tu
  • Gen. tui
  • Dat. tibi
  • Acc. te
  • Voc. tu
  • Abl. te
Pl.
  • Nom. Vos
  • Gen. vestrum vel vestri
  • Dat. vobis
  • Acc. vos
  • Voc. vos
  • Ab. vobis
Sui of him or them,
Singul. & Plur.
  • Nom. —caret
  • Gen. sui
  • Dat. sibi
  • Acc. se
  • Voc.—caret
  • Ab. se
Ille He.
Sing.
  • Nom. Ille, illa, illud
  • Gen. illius
  • Dat. illi
  • Acc. illum, illam, illud
  • Voc. —caret
  • Ab. illo, illa, illo
Illi They.
Pl.
  • Nom. illi, illae, illa,
  • Gen. illorū, illarū, illorū
  • Dat. illis
  • Acc. illos, illas, illa
  • Voc. —caret
  • Ab. illis
Iste He, that.
Sing.
  • Nom. Iste, ista, istud
  • Gen. istius
  • Dat. isti
Pl.
  • Nom. Isti, istae, ista
  • Gen. istorū, istarū, istorū
  • Dat. istis

Page 29

Ipse He.
Sing.
  • Nom. Ipse, ipsa, ipsum
  • Gen. ipsius
  • Dat. ipsi
  • Acc. ipsum, ipsam, ipsum
  • Voc.—caret
  • Ab. ipso, ipsa, ipso
Pl.
  • Nom. Ipsi, ipsae, ipsa
  • Gen. ipsorū, ipsarū, ipsorū
  • Dat. ipsis
  • Acc. ipsos, ipsas, ipsa
  • Voc. —caret
  • Ab. ipsis
Hic this.
Sing.
  • Nom. Hic, haec, hoc
  • Gen. hujus
  • Dat. huic
  • Acc. hunc, hanc, hoc
  • Voc. —caret
  • Ab. hoc, hac, hoc
Pl.
  • Nom. Hi, hae, haec
  • Gen. horum, harum, horū
  • Dat. his
  • Acc. hos, has, haec
  • Voc. —caret
  • Ab. his
Is He.
Sing.
  • Nom. Is, ea, id
  • Gen. ejus
  • Dat.
  • Acc. eum, eam, id
  • Voc. —caret
  • Ab. eo, eâ, eo
Pl.
  • Nom. Ii, eae, ea
  • Gen. eorum, earum, eorū
  • Dat. iis vel eis
  • Acc. eos, eas, ea
  • Voc. —caret
  • Abl. iis vel eis

Page 30

Idem The same.
S.
  • N. Idem, eadem, idem
  • G. ejusdem
  • D. eidem
  • A. eundem, eandē, idem
  • V.
  • A. eodem, eâdem, eodem
P.
  • N. Iidem, eaedem, eădem
  • G. eorundem, earundem, eorundem
  • D. eisdem, iisdem
  • A. eosdem, easdē, eādem
  • V.
  • A. eisdem, iisdem
Isthic He.
S.
  • N. Isthic, istaec, istoc vel istuc
  • A. istunc, istanc, istoc vel istuc
  • A. istoc, istac, istoc
P.
  • N. Istaec
  • A. Istaec
  • V. Istaec
Qui Who, which.
S.
  • N. Qui, quae, quod
  • G. ucjus
  • D. cui
  • A. quem, quam, quod
  • V.
  • A. quo, quâ, qou vel qui
P.
  • N. Qui, quae, quae
  • G. quorum, quarū, quorū
  • D. queis vel quibus
  • A. quos, quas, quae
  • V.
  • A. queis vel quibus

Page 31

Quis Who.
S.
  • N. Quis, vel qui, quae, quod vel quid
  • G. cujus
  • D. cui
  • A. quem, quam, quod vel quid
  • V.
  • A. quo, qua, qou vel qui
P.
  • N. qui, quae, quae
  • G. quorum quarum quo∣rum
  • D. queis vel quibus
  • A. quos, quas, quae
  • V.
  • A. queis vel quibus

So quisnam, quispiam, quisque.

Aliquis Sombody.
S.
  • N. Aliquis, aliqua, ali∣quod vel aliquid
  • G. alicujus
  • D. alicui
  • A. aliquem, aliquam, ali∣quod vel aliquid
  • V.
  • A. aliquo, aliqua, aliquo
Ecquis Who.
S.
  • N. Ecquis vel ecqui, ec∣quae vel ecqua, ecquod vel ecquid
  • G. eccujus
  • D. eccui
  • A. ecquem, ecquam, ec∣quod vel ecquid
  • V.
  • A. ecquo, ecqua, ecquo
Nequies Not any.
S.
  • N. Nequis, nequa, ne∣quod vel nequid
  • G. necujus
  • D. necui
Siquis If any.
P.
  • N. Siquis, siqua, siquod vel siquid
  • G. sicujus
  • D. sicui

Page 32

Quicunque Whosoever.
Sing.
  • N. Quicunque, quaecun∣que, quodcunque
  • G. cujuscunque
  • D. cuicunque, &c.
Quidam some.
Pl.
  • N. Quidam, quaedam, quoddam vel quiddam
  • G. cujusdam
  • D. cuidam, &c:

So quilibet quivis.

Meus My or mine.
Sing:
  • N. Meus, mea, meum
  • G. mei, meae, mei
  • D. meo, meae, meo
  • A. meum, meam, meum
  • V. mi, mea, meum
  • A. meo, mea, meo
Pl.
  • N. Mei, meae, mea
  • G. meorum, mearū, meorū
  • D. meis
  • A. meos, meas, mea
  • V. mei, meae, mea
  • A. meis

So Tuus thine, suus his or their, noster our, vester your

Hic, haec, hoc Nostras, belonging to our Countrey or party.
Sing.
  • N. Nostras
  • G. nostratis
  • D. nostrati
  • A. nostratem, nostras
  • V. nostras
  • A. nostrate vel nostrati
Pl.
  • N. Nostrates, nostratia
  • G. nostratium
  • D. nostratibus
  • A. nostrates, nostratia
  • V. nostrates, nostratia
  • A. nostratibus

So vestras and cujas.

Page 33

Examples of the four Conjugations of Verbs.
Amo is a Verb active, of the first Conjugation.
  • Amo
  • amas
  • amare
  • amandi
  • amando
  • amandum
  • amavi
  • amatum
  • amaturus
Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Amo I do love
  • amas thou doest
  • amat he doeth
Pl.
  • Amamus we love
  • amatis ye love
  • amant they love
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Amabam I did love
  • amabas thou didst
  • amabat he did
Pl.
  • Amabamus we did
  • amabatis ye did
  • amabant they did
Preterperfect tense.
Sing.
  • Amavi I have loved
  • amavisti thou hast
  • amavit he hath
Pl.
  • Amavimus we have
  • amavistis ye have
  • amaverunt vel amaver they have

Page 34

Preterpluperfect Tense.
Sing.
  • Amaveram I had loved
  • amaveras thou hadst
  • amaverat he had
Pl.
  • Amaveramus we had
  • amaveratis ye had
  • amaverant they had
Future Tense.
Sing.
  • Amabo I shall or will love
  • amabis thou shalt
  • amabit he shall
Pl.
  • Amabimus we shall
  • amabitis ye shall
  • amabunt they shall
Imperative Mood wants the first person.
Sing.
  • Ama love thou
  • amato tu love thou
  • amato ille let him love
Pl.
  • Amate love ye
  • amatote vos love ye
  • amanto ille let them love
Subjunctive Mood,
Present Tense.
Sing.
  • Amem I may or can love
  • ames thou maist
  • amet he may
Pl.
  • Amemus we may or can
  • ametis ye may or can
  • ament they may or can
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Amarē I would or should
  • amares thou wouldest
  • amaret he would or should
Pl.
  • Amaremus we would
  • amaretis ye would
  • amarent they would

Page 35

Preterperfect tense.
Sing.
  • Amaverim I have loved
  • amaveris thou hast
  • amaverit he hath
Plu.
  • Amaverimus we have
  • amaveritis ye have
  • amaverint they have
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Amavissem I had loved
  • amavisses thou hadst
  • amavisset he had
Pl.
  • Amavissemus we had
  • amavissetis ye had
  • amavissent they had
Future tense.
Sing.
  • Amavero I shall or will
  • amaveris thou shalt
  • amaverit he shall
Pl.
  • Amaverimus we shall
  • amaveritis ye shall
  • amaverint they shall
Infinitive Mood.
Present, and Preterimperfect tense.

Amāre to love.

Preterperfect and pluperfect tense.

Amavisse to have or had loved.

Future tense.

Amaturum esse to love hereafter.

Page 36

Gerunds.

Amandi of loving, do in loving, dum to love.

Active supine.

Amatum to love.

A Participle of the present tense.

Amans loving.

A Participle of the future active.

Amaturus to love or about to love.

Amor is a Verb passive of the first Conjugation.

Amor, amaris vel amare, amari, amatus, amatu, amandus.

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Amor I am loved
  • amaris v. amare thou art
  • amatur he is loved
Pl.
  • Amamur we are
  • amamini ye are
  • amantur they are

Page 37

Imperfect tense.
Sing:
  • Amabar I was loved
  • amabaris v. bare thou wert
  • amabatur he was loved
Pl.
  • Amabamur we were
  • amabamini ye were
  • amabantur they were
Preterperfect tense.
Sing.
  • Amatus sum vel fui I have been
  • Amatus es vel fuisti thou hast
  • Amatus est vel fuit he hath been
Pl.
  • Amati sumus vel fuimus we have been
  • Amati estis v. fuistis ye have
  • Amati sunt fuerunt vel fuere they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Amatus eram v. fueram I had
  • Amatus eras v. fueras thou hadst
  • Amatus erat vel fuerat he had been
Plur.
  • Amati eramus v. fueramus we
  • Amati eratis vel fueratis ye
  • Amati erant vel fuerant they had
Future tense.
Sing.
  • Amabor I shall or will be
  • amaberis vel bere thou
  • amabitur he shall
Pl.
  • Amabimur we
  • amabimini ye
  • amabuntur they
Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Amare be thou loved
  • amator tu be thou loved
  • amator ille let him be lo∣ved
Pl:
  • Amamini be ye loved
  • amaminor be ye loved
  • amantor let them be loved

Page 38

Subjunctive Mood.
Present tense.
Sing.
  • Amer I may or can be loved
  • ameris vel amere thou
  • ametur he may or
Pl.
  • Amemur we may or can
  • amemini ye may or can
  • amentur they may or
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Amarer I would or should be
  • amareris vel rere thou
  • amaretur he would or
Pl.
  • Amaremur we would
  • amaremini ye would
  • amarentur they would
Preterperfect tense.
Sing.
  • Amatus
    • Sim vel fuerim I have been
    • sis vel fueris thou hast been
    • sit vel fuerit he hath
Pl.
  • Amati
    • simus vel fuerimus we have
    • sitis vel fueritis ye have
    • sint vel fuerint they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Amatus
    • essem vel fuissem I had been
    • esses vel fuisses thou hadst
    • esset vel fuisset he had been
Pl.
  • Amati
    • essemus vel fuissemus we
    • essetis vel fuissetis ye had
    • essent vel fuissent they

Page 39

Future tense.
Sing.
  • Amatus
    • ero vel fuero I shall or
    • eris vel fueris thou shalt
    • erit vel fuerit he shall
Pl.
  • Amati
    • erimus v. fuerimus we
    • eritis vel fueritis ye shall
    • erint vel fuerint they
Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Amari to be loved.

Perfect and pluperfect tense.

Amatum esse vel fuisse to have or had been loved.

Future tense.

Amatum iri vel amandum esse to be loved hereafter.

Passive supine.

Amatu to be loved.

Participle of the present tense.

Amatus loved.

Participle future, passive.

Amandum to be loved.

Page 40

Moneo is a Verb active of the second Conjugation.
  • Moneo
  • mones
  • monere
  • monendi
  • monendo
  • monendum
  • monuï
  • monitum
  • moniturus
Indicative Mood.
Present tense.
S.
  • Moneo I advise
  • mones thou dost
  • monet he doth.
P.
  • Monemus we do
  • monetis ye
  • monent they
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Monebam I did
  • monebas thou didst
  • monebat he did
Pl.
  • Monebamus we did
  • monebatis ye did
  • monebant they did
Preterperfect tense.
S.
  • Monuï I have advised
  • monuisti thou hast
  • monuit he hath
P.
  • Monuimus we have advisd
  • monuistis ye have advised
  • monuērunt vel ēre they

Page 41

Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Monueram I had advised
  • monueras thou hadst
  • monerat he had
Pl.
  • Monueramus we had
  • monueratis ye had
  • monuerant they had
Future tense.
S.
  • Monebo I shall advise
  • monebis thou shalt
  • monebit he shall
P.
  • Monebimus we shall
  • monebitis ye shall
  • monebunt they shall
Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Mone advise thou
  • moneto advise thou
  • moneto ille let him
Pl.
  • Monete advise ye
  • monetote advise ye
  • monento illi let them
Subjunctive Mood,
Present Tense.
Sing.
  • Moneam I may or can
  • moneas thou maist
  • moneat he may
Pl.
  • Moneamus we may
  • moneatis ye may
  • moneant they may
Imperfect tense.
Sing.
  • Monerem I would advise
  • moneres thou wouldst
  • moneret he would
Pl.
  • moneremus we would
  • moneretis ye would
  • monerent they would

Page 42

Preterperfect tense.
Sing.
  • Monuerim I have advised
  • monueris thou hast
  • monuerit he hath
Pl.
  • Monuerimus we have
  • monueritis ye have
  • Monuerint they have
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Monuissem I had advised
  • monuisses thou hadst
  • monuisset he had
Plur.
  • Monuissemus we had
  • monuissetis ye had
  • monuissent they had
Future tense.
Sing.
  • Monuero I shall or will
  • monueris thou shalt
  • monuerit he shall
P.
  • monuerimus we shall
  • monueritis ye shall
  • monuerint they shall
Infinitive Mood.
Present and imperfect tense.
Sing.
  • Monēre to advise.
Preterperfect and pluperfect tense.

Monuisse to have or had advised.

Future tense.

Moniturum esse to advise hereafter.

Page 43

Gerunds.

Monendi of advising, do in advising, dum to advise.

Active supine.

Monitum to advise.

A Participle of the present tense.

Monens advising.

A Participle of the future active.

Moniturus to advise, or about to advise.

Moneor is a Verb passive, of the second Conjugation.

Moneor, Monēris vel monēre, moneri, monitus, monitu, monendus.

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Moneor I am advised
  • moneris vel ere thou art
  • monetur he is advised
Pl.
  • Monemur we are advised
  • monemini ye are
  • monentur they are ad—

Page 44

Preterimperfect tense.
S.
  • Monebar I was advised
  • monebaris v. bare thou
  • monebatur he was
P.
  • Monebamur we were
  • monebamini ye were
  • monebantur they were
Preterperfect tense.
Sing.
  • Monitus
    • sum vel fui I have been
    • es vel fuisti thou hast
    • est vel fuit he hath
Pl.
  • Moniti
    • sumus vel fuimus we have
    • estis vel fuistis ye have been
    • sunt fuerunt vel ere they
Preterpluperfect tense.
S.
  • Monitus
    • eram v. fueram I had been
    • eras vel fueras thou hadst
    • erat vel fuerat he had
P.
  • Moniti
    • eramus vel fueramus we
    • eratis vel fueratis ye
    • erant vel fuerunt they
Future tense.
Sing.
  • Monebor I shall or will
  • monebĕris v. bĕre thou
  • monebitur he shall
P.
  • monebimur we shall
  • monebimini ye shall
  • monebuntur they shall
Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Monere be thou ad∣vised
  • monetor tu be thou ad∣vised
  • monetor ille let him be
Pl.
  • Monemini be ye ad∣vised
  • moneminor be ye ad∣vised
  • monentor illi let them

Page 45

Subjunctiue Mood,
Present tense.
Sing.
  • Monear I may be advised
  • monearis vel are thou
  • moneatur he may
Pl.
  • Moneamur we may
  • moneamini ye may
  • moneantur they may
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Monerer I would or should be
  • monereris vel rere thou
  • moneretur he would
P.
  • Moneremur we would
  • moneremini ye would
  • monerentur they would
Preterperfect tense.
Sing.
  • Monitus
    • sim vel fuerim I have been
    • sis vel fueris thou
    • sit vel fuerit he hath
Pl.
  • Moniti
    • simus vel fuerimus we
    • sitis vel fueritis ye
    • sint vel fuerint they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Monitus
    • essem v. fuissem I had been
    • esses v. fuisses thou hadst
    • esset v. fuisset he had
Pl.
  • Moniti
    • essemus vel fuissemus we
    • essetis v. fuissetis ye
    • essent v. fuissent they
Future tense.
S.
  • Monitus
    • ero v. fuero I shall be
    • eris v. fueris thou shalt
    • erit vel fuerit he shall
P.
  • Moniti
    • erimus v. fuerimus we
    • eritis v. fueritis ye shall
    • erunt vel fuerint they shall

Page 46

Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Moneri to be advised.

Preterperf. and pluperfect tense.

Monitum esse vel fuisse to have or had been advised.

Future tense.

Monitum iri vel monendum esse to be advised here∣after.

Passive supine.

Monitu to be advised.

A Participle of the preter tense.

Monitus advised.

A Participle of the future passive.

Monendus to be advised.

Lego is a Verb active of the third Conjugation.

Lego, legis, legere, legendi, do, dum, legi, le∣ctum, lecturus.

Page 47

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Lego I do read
  • legis thou dost read
  • legit he doth read
Pl.
  • Legimus we do read
  • legitis ye do read
  • legunt they do read
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Legebam I did read
  • legebas thou didst
  • legebat he did
Pl.
  • Legebamus we did
  • legebatis ye did
  • legebant they did
Preterperfect tense.
Sing.
  • Legi I have read
  • legisti thou hast read
  • legit he hath
Pl.
  • Legimus we have read
  • legitis ye have read
  • legērunt vel legere they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Legeram I had read
  • legeras thou hadst
  • legerat he had
Pl.
  • Legeramus we had
  • legeratis ye had
  • legerant they had
Future tense.
Sing.
  • Legam I shall or will read
  • leges thou shalt or wilt
  • leget he shall or will
Pl.
  • Legēmus we shall
  • legeris ye shall
  • legent they shall

Page 48

Imperative Mood.
Future tense.
Sing.
  • Lege read thou
  • legito tu read thou
  • legito ille let him read
Pl.
  • Legite read ye
  • legitote read ye
  • legunto let them read
Subjunctive Mood.
Present tense.
Sing.
  • Legam I may or can read
  • legas thou maist or
  • legat he may or can
Pl.
  • Legamus we may or
  • legatis ye may or can
  • legant they may or
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Legerē I would or should
  • legeres thou wouldst
  • legeret he would
Pl.
  • Legeremus we would
  • legeretis ye would
  • legerent they would
Preterperfect tense.
Sing.
  • Legerim I have read
  • legeris thou hast
  • legeirt he hath
Pl.
  • Legerimus we have
  • legeritis ye have
  • legerint they have
〈1 page missing〉〈1 page missing〉

Page 49

Preterpluperfect tense.
S.
  • Legissem I had read
  • legisses thou hadst
  • legisset he had read
Pl.
  • Legissemus we had
  • legissetis ye had
  • legissent they had
Future tense.
S.
  • Legero I shall or wil read
  • legeris thou shalt or wilt
  • legerit he shall or will
Pl.
  • Legerimus we shall
  • legeritis ye shall
  • legerint they shall
Infinitive Mood.
Present, and Preterimperfect tense.

Legere to read.

Preterperfect and pluperfect tense.

Legisse to have or had read.

Future tense.

Lecturum esse to read hereafter.

Gerunds.

Legendi of reading, do in reading, dum to read.

Active supine.

Lectum to read.

A Participle of the present tense.

Legens reading.

Page 50

A Participle of the future active.

Lecturus to read or about to read.

Legor is a Verb passive of the third Conjugation.

Legor, legeris vel legere, legi, lectus, lectu, le∣gendus.

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Legor I am read
  • legeris v. ere thou art read
  • legitur he is read
Pl.
  • Legimur we are read
  • legimini ye are
  • leguntur they are
Preterimperfect tense.
Sing.
  • legebar I was read
  • legebaris v. bare thou
  • legebatur he was read
Pl.
  • Legebamur we are
  • legebamini ye are
  • legebantur they are
Preterperfect tense.
Sing.
  • Lectus
    • sum vel fui I have been
    • es vel fuisti thou hast
    • est vel fuit he hath
Pl.
  • Lecti
    • sumus vel fuimus we
    • estis v. fuistis ye have
    • sunt fuerunt vel fuere they

Page 51

Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Lectus
    • eram v. fueram I had
    • eras v. fueras thou hast
    • erat vel fuerat he had
Plur.
  • Lecti
    • eramus v. fueramus we
    • eratis vel fueratis ye
    • erant vel fuerant they
Future tense.
S.
  • Legar I shal or wil be read
  • legeris vel ere thou shalt
  • legetur he shall or will
P.
  • Legemur we shall
  • legemini ye shall
  • legentur they shall
Imperative Mood.
Present tense.
S.
  • Legere be thou read
  • legitor tu be thou read
  • legitor ille let him be read
P.
  • Legimini be ye read
  • legiminor be ye read
  • leguntur illi let them be
Subjunctive Mood.
Present tense.
Sing.
  • Legar I may be read
  • legaris vel legare thou
  • legatur he may be read
Pl.
  • Legamur we may be read
  • legamini ye may be read
  • legantur they may be read

Page 52

Preterimperfect tense.
Sing.
  • Legerer I would or should be
  • legeris vel rere thou wouldst
  • legeretur he would or
P.
  • Legeremur we would or
  • legeremini ye would
  • legerentur they would
Preterperfect tense.
Sing.
  • Lectus
    • sim vel fuerim I have been
    • sis vel fueris thou hast
    • sit vel fuerit he hath
Pl.
  • Lecti
    • simus vel fuerimus we
    • sitis v. fueritis ye have
    • sint v. fuerint they have
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Lectus
    • essem v. fuissem I had
    • esses v. fuisses thou hadst
    • esset v. fuisset he had
Pl.
  • Lecti
    • essemus vel fuissemus we
    • essetis v. fuissetis ye
    • essent v. fuissent they
Future tense.
S.
  • Lectus
    • ero v. fuero I shall be read
    • eris v. fueris thou shalt
    • erit vel fuerit he shall
P.
  • Lecti
    • erimus v. fuerimus we
    • eritis v. fueritis ye shall
    • erunt vel fuerint they

Page 53

Infinitive Mood.
Present and imperfect tense.

Legi to be read.

Present and imperfect tense.

Lectum esse vel fuisse to have or had been read.

Future tense.

Lectum iri vel legendum esse to be read hereafter.

Passive supine.

Lectu to be read.

Participle of the preter tense.

Lectus read.

Participle of the future passive.

Legendus to be read.

Audio is a Verb active of the fourth Conjugation.
  • Audio
  • audis
  • audire
  • audiendi
  • audiendo
  • audiendum
  • audivi
  • auditum
  • auditurus
Indicative Mood.
Present tense.
S.
  • Audio I do hear
  • audis thou dost hear
  • audit he doth hear
P.
  • Audimus we do hear
  • auditis ye do hear
  • audiunt they do hear

Page 54

Preterimperfect tense.
Sing.
  • Audiebam I did hear
  • audiebas thou didst
  • audiebat he did
Pl.
  • Audiebamus we did
  • audiebatis ye did
  • audiebant they did
Preterperfect tense.
Sing.
  • Audivi I have heard
  • audivisti thou hast
  • audivit he hath
Pl.
  • Audivim us we have heard
  • audivistis ye have heard
  • audiverunt v. vere they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Audiveram I had heard
  • audiveras thou hadst
  • audiverat he had heard
Pl.
  • Audiveramus we had
  • audiveratis ye had
  • audiverant they had
Future tense.
Sing.
  • Audiā I shall or will hear
  • audies thou shalt or wilt
  • audiet he shall or will
P.
  • Audiemus we shall or wil
  • audietis ye shall or will
  • audient they shall or will
Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Audi heare thou
  • audito tu heare thou
  • audito ille let him hear
Pl.
  • Audite hear ye
  • auditote hear ye
  • audiunto let them hear

Page 55

Subjunctive Mood.
Present tense.
Sing.
  • Audiam I may or can hear
  • audias thou maist
  • audiat he may
Pl.
  • Audiamus we may or can
  • audiatis ye may or can
  • audiant they may or can
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Audirē I would or should
  • audires thou wouldst
  • audiret he would
P.
  • Audiremus we would
  • audiretis ye would
  • audirent they would
Preterperfect tense.
Sing.
  • Audiverim I have
  • audiveris thou hast
  • audiverit he hath
Pl.
  • Audiverimus we have
  • audiveritis ye have heard
  • audiverint they have
Preterpluperfect tense.
S.
  • Audivissem I had heard
  • audivisses thou hadst
  • audivisset he had
P.
  • Audivissemus we had
  • audivissetis ye had
  • audivissent they had
Future tense.
S.
  • Audivero I shall hear
  • audiveris thou shalt
  • audiverit he shall
Pl.
  • Audiverimus we shall
  • audiveritis ye shall
  • audiverint they shall
〈1 page missing〉〈1 page missing〉

Page 56

Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Audire to hear.

Preterperfect and pluperfect tense.

Audivisse to have or had heard.

Future tense.

Auditurum esse to hear hereafter.

Gerunds.

Audiendi of hearing, do in hearing, dum to hear.

Active supine.

Auditum to hear.

A Participle of the present tense.

Audiens hearing.

A Participle of the future active.

Auditurus to hear or about to hear.

Audior is a Verb passive of the fourth Conjugation.

Audior, audiris vel dire, audiri, auditus, audi∣tu, audiendus.

Page 57

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Audior I am heard
  • audiris v. audire thou art
  • auditur he is heard
Pl.
  • Audimur we are heard
  • audimini ye are heard
  • audiuntur they are heard
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Audiebar I was heard
  • audiebaris v. bare thou
  • audiebatur he, was
Pl.
  • Audiebamur we were
  • audiebamini ye were
  • audiebantur they were
Preterperfect tense.
Sing.
  • Auditus
    • sum vel fui I have been
    • es vel fuisti thou hast
    • est vel fuit he hath
Pl.
  • Auditi
    • sumus vel fuimus we
    • estis v. fuistis ye have
    • sunt fuerunt vel fuere they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Auditus
    • eram v. fueram I had
    • eras v. fueras thou hast
    • erat vel fuerat he had
Plur.
  • Auditi
    • eramus v. fueramus we
    • eratis vel fueratis ye
    • erant vel fuerant they
Future tense.
S.
  • Audiar I shall be heard
  • audieris vel ere thou shalt
  • audietur he shall be heard
P.
  • Audiemur we shall be
  • audiemini ye shall be
  • audientur they shall be

Page 58

Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Audire be thou heard
  • auditor tu be thou heard
  • auditor ille let him be heard
Pl.
  • Audimini be ye heard
  • audiminor be ye heard
  • audiuntur let them be heard
Subjunctive Mood.
Present tense.
Sing.
  • Audior I may be heard
  • audiaris vel are thou
  • audiatur he may be
Pl.
  • Audiamur we may be
  • audiamini ye may be
  • audiantur they may be
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Audirer I would or should
  • audireris vel rere thou
  • audiretur he would or
Pl.
  • Audiremur we would or
  • audiremini ye would or
  • audirentur they would or
Preterperfect tense.
Sing.
  • Auditus
    • Sim vel fuerim I have been
    • sis vel fueris thou hast
    • sit vel fuerit he hath
Pl.
  • Auditi
    • Simus v. fuerimus we have
    • sitis v. fueritis ye have
    • sint v. fuerint they

Page 59

Preterpluperfect tense.
S.
  • Auditus
    • Essem vel fuissem I had been
    • esses vel fuisses thou hadst
    • esset vel fuisset he had
Pl.
  • Auditi
    • essemus v. fuissemus we
    • essetis v. fuissetis ye
    • essent v. fuissent they
Future tense.
S.
  • auditus
    • Ero v. fuero I shall be
    • eris v. fueris thou shalt
    • erit v. fuerit he shall be
Pl.
  • Auditi
    • erimus v. fuerimus we
    • eritis vel fueritis ye
    • erunt v. fuerint they
Infinitive Mood.
Present, and Preterimperfect tense.

Audiri to be heard.

Preterperfect and pluperfect tense.

Auditum esse vel fuisse to have or had been heard.

Future tense.

Auditum iri vel audiendum esse to be heard hereafter.

Passive supine.

Auditu to be heard.

A participle of the preter tense.

Auditus heard.

A participle of the passive future.

Audiendus to be heard.

Page 60

Verbs irregular.

Sum, es, esse, fui, futurus to be.

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Sum I am
  • es thou art
  • est he is
Pl.
  • Sumus we are
  • estis ye are
  • sunt they are
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Eram I was
  • eras thou were
  • erat he was
Pl.
  • Eramus we were
  • eratis ye were
  • erant they were
Preterperfect tense.
Sing.
  • Fui I have been
  • fuisti thou hast been
  • fuit he hath been
Pl.
  • fuimus we have been
  • fuistis ye have been
  • fuerunt vel fuete they
Preterpluperfect tense.
Sing.
  • Fueram I had been
  • fueras thou hadst been
  • fuerat he had been
Pl.
  • Fueramus we had been
  • fueratis ye had been
  • fuerant they had been

Page 61

Future tense.
Sing.
  • Ero I shall or will be
  • eris thou shalt or wilt
  • erit he shall or will
Pl.
  • Erimus we shall or wil be
  • eritis ye shall or will be
  • erunt they shall or will be
Imperative Mood.
Present tense.
S.
  • Es esto be thou
  • esto ille let him be
P.
  • Este estote be ye
  • sunto illi let them be
Subjunctive Mood.
Present tense.
Sing.
  • Sim I may be
  • sis thou maist be
  • sit he may be
Pl.
  • Simus we may be
  • sitis ye may be
  • sint they may be
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Essem I would or should be
  • esses thou wouldst or shouldst
  • esset he would or should be
Pl.
  • Essemus we would or should be
  • essetis ye would or should be
  • essent they would or should be

Page 62

Preterperfect tense.
S.
  • Fuerim I have been
  • fueris thou hast been
  • fuerit he hath been
Pl.
  • Fuerimus we have been
  • fueritis ye have been
  • fuerint they have been
Preterpluperfect tense.
S.
  • Fuissem I had been
  • fuisses thou hadst been
  • fuisset he had been
P.
  • Fuissemus we had been
  • fuissetis ye had been
  • fuissent they had been
Future tense.
S.
  • Fuero I shall or will be
  • fueris thou shalt or wilt
  • fuerit he shall or will be
P.
  • Fuerimus we shall or will
  • fueritis ye shall or will be
  • fuerint they shall or wil be
Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Esse to be.

Preterperfect and pluperfect tense.

Fuisse to have or had been.

Future tense.

Fore vel futurum esse to be hereafter.

Participle of the future tense.

Futurus to be, about, or ready to be.

Page 63

Possum, potes, potui, posse to may or can.

Indicative Mood.
Present tense.
S.
  • Possum I can or may
  • potes thou canst or may'st
  • potest he can or may
P.
  • possumus we can or may
  • potestis ye can
  • possunt they can
Preterimperfect tense.
S.
  • Poteram I could
  • poteras thou couldest
  • poterat he could
pl,
  • poteramus we could
  • poteratis ye could
  • poterant they could
Preterperfect tense.
Sing.
  • Potui I could
  • potuisti thou couldst
  • potuit he could
Pl.
  • potuimus we could
  • potuistis ye could
  • potuerunt vel ere they could
Preterpluperfect tense.
  • ...I could.
  • S. Potueram, ras, rat,
  • Pl. Ramas, ratis, rant.
Future tense.
  • ...I shall be able.
  • S. Potero, ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.

Page 64

Subjunctive Mood.
Present tense.
  • ...I may or can
  • Sing. Possim, sis, sit.
  • Pl. Simus, sitis, sint.
Preterimperfect tense.
  • ...I might or could.
  • S. Possem, ses, set.
  • Pl. Semus, setis, sent.
Preterpluperfect tense.
  • ...I could.
  • S. Potuerim, ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint,
Preterpluperfect tense.
  • ...I had been able.
  • S. Potuissem, ses, set.
  • Pl. Semus, setis, sent.
Future tense.
  • ...I shall be able.
  • S. Potuero, eris, erit.
  • Pl. Erimus, eritis, erint.
Infinitive.
Present and preterimperfect tense.

Posse to be able.

Preterperfect and pluperfect tense.

Potuisse to have or had been able.

Page 65

Eo to goe.

Eo, is, ire, eundi, do, dum, iens, ivi, itum, irurus.

Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Eo I go
  • is thou goest
  • it he goeth
P.
  • Imus we go
  • itis ye go
  • eunt they go
Preterimperfect tense.
Sing.
  • Ibam I did go
  • ibas thou didst go
  • ibat he did go
Pl.
  • Ibamus we did go
  • ibatis ye did go
  • ibant they did go
Preterperfect tense.
Sing.
  • Ivi I have gone
  • ivisti thou hast gone
  • ivit he hath gone
Pl.
  • Ivimus we have gone
  • ivistis ye have gone
  • iverunt v. ivere they have
Preterpluperfect tense.
  • ...I had gone.
  • S. Iveram, ras, rat.
  • Pl. Ramus, ratis, rant.
Future tense.
  • ...I shall or will go.
  • S. Ibo, ibis, ibit.
  • Pl. Ibimus, ibitis, ibunt.

Page 66

Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • I, vel ito tu go thou
  • Ito ille let him go
Pl.
  • ite, itote go ye
  • eunto illi let them go
Subjunctive Mood.
Present tense.
  • ...I may go.
  • S. Eam, eas, eat.
  • Pl. eamus, eatis, eant.
Preterimperfect tense.
  • ...I would go.
  • S. Irem, ires, iret.
  • Pl. iremus, iretis, irent.
Preterperfect tense.
  • ...I have gone.
  • S. Iverim, iveris, iverit.
  • Pl. iverimus, iveritis, iverint,
Preterpluperfect tense.
  • ...I had gone.
  • S. Ivissem, ivisses, ivisset.
  • Pl. ivissemus, ivissetis, ivissent.
Future tense.
  • ...I shall or will.
  • S. Ivero, iveris, iverit.
  • Pl. iverimus, iveritis, iverint.
Infinitive.
Present and preterimperfect tense.

Ire to go.

Preterperfect and pluperfect tense.

Ivisse to have or had gone.

Page 67

Future tense.

Iturum esse to go hereafter.

Gerunds.

Eundi of going, eundo in going, eundum to go.

Supine.

Itum to go.

A Participle of the present tense.

Iens going, gen. euntis.

A Participle of the future tense.

Iturus to go.

Queo I can, Nequeo I cannot, are declined like Eo, but they want the Imperative mood, Gerunds and Participle.

Fero, fers, ferre, ferendi, do, dum, ferens, Tuli, lattum, laturus, to bear or suffer.
Indicative Mood.
Present tense.
  • ...I bear.
  • S. Fero, fers, fert.
  • Pl. ferimus, feritis, ferunt.
Preterimperf. tense.
  • ...I did bear.
  • S. Ferebam, bas, bat.
  • Pl. bamus, batis, bant.
Preterperf. tense.
  • ...I have born.
  • S. Tuli, tulisti, tulit.
  • Pl. Tulimus, tulistis, tulerunt vel tulere.

Page 68

Preterpluperfect tense.
  • ...I had born.
  • S. Tuleram, ras, rat:
  • Pl. Ramus, ratis, rant.
Future tense.
  • ...I shall bear.
  • S. Feram, feres, feret.
  • Pl. Feremus, feretis, ferent.
Imperative Mood.
Present tense.
Sing:
  • Fer, ferro bear thou
  • ferto ille let him bear
Pl.
  • Ferte fertote bear ye
  • ferunto illi let them bear
Subjunctive Mood.
Present tense.
  • ...I may bear.
  • S. Feram, feras, ferat.
  • P. Feramus, feratis, ferant.
Preterimperfect tense.
  • ...I would bear.
  • S. Ferrem, ferres, ferret.
  • P. Ferremus, ferretis, ferrēt.
Preterperfect tense.
  • ...I have born.
  • S. Tulerim, ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.
Preterpluperfect tense.
  • ...I had.
  • S. Tulissem, ses, set.
  • Pl. semus, setis, sent.

Page 69

Future tense.
  • ...I shall bear.
  • S. Tulero, ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.
Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Ferre to bear.

Preterperfect and pluperfect tense.

Tulisse to have or had born.

Future tense.

Laturum esse to beare hereafter.

Active supine.

Latum to bear.

Participle of the present tense.

Ferens bearing.

Participle of the future tense.

Laturus to bear.

Feror, ferris vel ferre, ferri, latus, latu, ferendus.

Indicative Mood.
Present tense.
  • ...I am born.
  • S. Feror, ferris vel ferre, fertur.
  • P. Ferimur, ferimini, feruntur.

Page 70

Preterimperfect tense.
  • ...I was born.
  • S. Ferebar, ferebaris vel ferebare, ferebatur.
  • P. Ferebamur, ferebamini, ferebantur.
Preterperfect tense.
  • ...I have been born.
  • S. Latus sum vel fui, latus es vel fuisti, latus est vel fuit.
  • P. Lati sumus vel fuimus, lati estis vel fuistis, lati sunt fuerunt vel fuere.
Preterpluperfect tense.
  • ...I had been.
  • S. Latus eram vel fueram, eras vel fueras, erat vel fuerat.
  • P. Lati eramus vel fueramus, eratis vel fueratis, e∣rant vel fuerant.
Future tense.
  • ...I shall or will be born.
  • S. Ferar, fereris vel rere, feretur.
  • P. Feremur, feremini, ferentur.
Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Ferre be thou born
  • fertor be thou born
  • fertor ille let him be
Pl.
  • Ferimini be ye
  • feriminor be ye
  • feruntor let them

Page 71

Subjunctive Mood.
Present tense.
  • ...I may be born.
  • S. Ferrar, ferraris, vel rare, feratur.
  • P. Feramur, fe∣feramini, ferantur.
Preterimperfect tense.
  • ...I should be born.
  • S. Ferer, reris vel rere, retur.
  • P. remur, remini ren∣tur.
Preterperfect tense.
  • ...I have been.
  • S. Latus sim vel fuerim, sis vel fueris, sit vel fuerit.
  • Pl. Lati simus, v. fuerimus, sitis v. fueritis, sint vel fuerint.
Preterpluperf. tense.
  • ...I had been made.
  • S. Latus essem vel fuissem, esses vel fuisses, esset vel fuisser.
  • Pl. Lati essemus vel fuissemus, essetis vel fuissetis, es∣sent vel fuissent.
Future tense.
  • ...I shall be.
  • S. Latus ero vel fuero, eris vel fueris, erit vel fuerit.
  • Pl. Lati erimus vel fuerimus, eritis vel fueritis, erunt vel fuerint.
〈1 page missing〉〈1 page missing〉

Page 72

Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Ferri to be born.

Preterperfect and pluperfect tense.

Latum esse vel fuisse to have or had been born.

Future tense.

Latum iri vel ferendum esse to be born hereafter.

Participle of the preter tense.

Latus born.

Participle of the passive future tense.

Ferendus to be born.

Fio, fis, fieri, factus, factu, faciendus.

Indicative Mood.
Present tense.
  • ...I am made.
  • S. Fio, fis, fit.
  • Pl. fimus. fitis, fiunt.
Preterimperfect tense.
  • ...I was made.
  • S. Fiebam, ebas, ebat.
  • Pl. ebamus, ebatis, ebant

Page 73

Preterperfect tense.
  • ...I have been made.
  • S. Factus sum vel fui, es vel fuisti, est vel fuit.
  • P. Facti sumus vel fuimus, estis vel fuistis, sunt fue∣runt vel fuere.
Preterpluperfect tense.
  • ...I had been made.
  • S. Factus eram vel fueram, eras vel fueras, erat vel fuerat.
  • P. Facti eramus vel fueramus, eratis vel fueratis, e∣rant vel fuerant.
Future tense.
  • ...I shall be made.
  • S. Fiam, fies, fiet.
  • Pl. Fiemus, fietis, fient.
Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Fito tu be thou made
  • fito ille let him be made
Pl.
  • Fitote vos be ye made
  • fiunto illi let them be made.
Subjunctive Mood,
Pres. tense.
  • ...I may be made.
  • S. Fiam, fias, fiat.
  • P. Fiamus, fiatis, fiant.
Preterimperfect tense.
  • ...I should be made.
  • S. Fierem, res, ret.
  • Pl. Fieremus, retis, rent.
Preterperfect tense.
  • ...I have been made.
  • S. Factus sim vel fuerim, sis vel fueris, sit vel fuerit.
  • Pl. Facti simus, v. fuerimus, sitis v. fueritis, fint vel fuerint.

Page 74

Preterpluperf. tense.

S. Factus essem vel fuissem, esses vel fuisses, esset vel fuisset.

Pl. Facti essemus vel fuissemus, essetis vel fuissetis, es∣sent vel fuissent.

Future tense.

S. Factus ero vel fuero, eris vel fueris, erit vel fuerit.

Pl. Facti erimus vel fuerimus, eritis vel fueritis, erunt vel fuerint.

Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Fieri to be made.

Preterperfect and pluperfect tense.

Factum esse vel fuisse to have or had been made.

Future tense.

Factum iri vel faciendum esse to be made hereafter.

Participle of the pres. tense.

Factus made. The Supine, Factu to be made.

Participle of the future tense.

Faciendus to be made.

  • Volo, vis, velle, volui, volens.
  • Nolo, nonvis, nolle, nolui, nolens.
  • Malo, mavis malle, malui, malens.
Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • ...I will, thou wilt, he will.
  • Volo, vis, vult
  • Nolo, nonvis, nonvult.
  • Malo, mavis, mavult.
Pl.
  • ...We will, ye will, they will.
  • Volumus, vultis, volunt.
  • Nolumus, nonvultis, nolunt.
  • Malumus, mavultis, malunt.

Page 75

Preterimperfect tense.
  • ...I would.
  • S.
    • Volebam bas, bat.
    • nolebam bas, bat.
    • malebam bas, bat.
  • Pl. bamus, batis, bant.
Preterperfect tense.
  • ...I would.
  • S.
    • Volui isti, it.
    • nolui isti, it.
    • malui isti, it.
  • Pl. imus, istis, erunt vel ere.
Preterpluperfect tense.
  • ...I had been willing.
  • S.
    • Volueram ras, rat.
    • nolueram ras, rat.
    • malueram ras, rat.
  • Pl. ramus, ratis, rant.
Future tense.
  • ...I will.
  • S.
    • Volam les, let.
    • nolam les, let.
    • malam les, let.
  • Pl. lemus, letis, lent.
Imperative Mood.
Present tense.
  • S. Noli nolito do not thou.
  • Pl. Nolite nolitote do not ye.
Subjunctive Mood,
Pres. tense.
  • ...I will.
  • S.
    • Velim lis, lit.
    • nolim lis, lit.
    • malim lis, lit.
  • Pl. limus, litis, lint.

Page 76

Preterimperfect tense.
  • ...I would.
  • S.
    • Vellem les, let.
    • nollem les, let.
    • mallem les, let.
  • Pl. lemus, letis, lent.
Preterperfect tense.
  • ...I would.
  • S.
    • Voluerim ris, rit.
    • noluerim ris, rit.
    • maluerim ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.
Preterpluperfect tense.
  • ...I had been.
  • S.
    • Voluissem ses, set.
    • noluissem ses, set.
    • maluissem ses, set.
  • Pl. semus, setis, sent.
Future tense.
  • ...I shall be.
  • S.
    • Voluero ris, rit.
    • noluero ris, rit.
    • maluero ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.
Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.
  • Velle to will or to be willing.
  • nolle to will not or to be unwilling.
  • malle to have rather, or to be more willing.

Page 77

Preterperf. and pluperfect tense.
  • Voluisse to have or had been willing.
  • Noluisse to have or had been unwilling.
  • maluisse to have or had been more willing.
Gerunds.

of willing in willing to will
Volendi volendo volendum
nolendi nolendo nolendum
malendi malendo malendum

Participles.
  • Volens willing.
  • nolens unwilling.
  • malens more willing.

Page 78

  • Edo, edis vel es, edere vel esse,
  • edendi, edendo, edendum,
  • edi, esum vel estum, esurus to eat.
Indicative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Edo I eat
  • edis vel es thou eatest
  • edit vel est he eateth
Pl.
  • edimus we eat
  • editis vel estis ye eat
  • edunt they eat
Preterimperfect tense.
  • ...I did eat.
  • S. Edebam, bas, bat.
  • Pl. bamus, batis, bant.
Preterperfect tense.
  • ...I have eaten.
  • S. Edi, edisti, edit.
  • Pl. edimus, edistis, ederunt vel edere.
Preterpluperf. tense.
  • ...I had eaten.
  • S. Ederam, ras, rat.
  • Pl. ramus, ratis, rant.
Future tense.
  • ...I will eat.
  • S. Edam, edes, edet.
  • Pl. edemus, edetis, edent.

Page 79

Imperative Mood.
Present tense.
Sing.
  • Ede, esto, edito, eat thou
  • edito ille let him eat
Pl.
  • edite, este, estote, editote▪
  • edunto illi let them
Subjunctive Mood.
Present tense.
  • ...I may eat.
  • S. Edam, edas, edat.
  • Pl. edamus, edatis, edant.
Preterimperf. tense.
S.
  • Ederem vel essem I would
  • ederes vel esses thou
  • ederet vel esset he
P.
  • ederemus vel essemus we
  • ederetis vel essetis ye
  • ederent vel essent they
Preterperf. tense.
  • ...I have eat.
  • S. Ederim, ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.
Preterpluperf. tense.
  • ...I had eaten.
  • S. Edissem, ses, set.
  • Pl. semus, setis, sent.
Future tense.
  • ...I shall eat.
  • S. Edero, ris, rit.
  • Pl. rimus, ritis, rint.

Page 80

Infinitive Mood.
Present and preterimperfect tense.

Edere vel esse to eat.

Preterperfect and pluperfect tense.

Edisse to have or had.

Future tense.

Esurum esse to eat hereafter.

Active supine.

Esum to eat.

Participle of the present tense.

Edens eating.

Participle of the future tense.

Esurus to eat.

Dic, duc, fer, fac, with their compounds (as praedic, deduc, adfer, calefac, lose the letter e. in the Impera∣tive Mood, yet those compounds of facio that change [a] into [i] do keep [e] in this tense, as confice, perfice.

Verbs defectives.

Novi, odi, coepi, memini, are declined onely in the tenses that are formed of them, as novi, noveram, nove∣rim,

Page 81

novissem, novero, novisse, and so of the rest. Memini hath in the Imperative Mood memento re∣member thou, mementote vos remember ye.

Odi in ancient times had also in the Preterperfect tense osus sum, whence exosus he that hateth, perosus he that beareth deadly hatred. Cicero said osurus in the Future tense.

Coepi also hath the passive Preter tenses, coeptus sum I am or have been began, eram vel fueram, &c. and is joyned with other Passives of the Infinitive mood, as caepta res est fieri the matter began to be done, better and more usually then caepit.

Inquam I say.
  • Indic. pres. S. Inquam, in quis, inquit. pl. inqui∣mus, inquiunt.
  • Imperf. Inquiebat. Perf. Inquisti, Fut. inquies inquier.
  • Imperat. Inque vel inquito. Partic. inquien.
Aio I say. Indic. pres. tense
  • S. Aio, ais, ait. pl. aiunt.
  • Imperf. Aiebam, bas, bat. pl. bamus, batis, bant.
  • Imperat. Ai. Subjunct. aias, aiat. Part. aiens.
Forem I should be, or I was.
  • Forem, fores, foret. pl. forent. Infin. fut. fore.

Quaeso I beseech. pl. quaesumus.

Ave all hail. pl. avete. Infin. avere.

Salve God save you. pl. salvete. Infin. salvere.

Cedo (give or say) is the second person Imperat. Infit, for inquit he saith.

Page 82

Ovat. he rejoyceth. Particip. Ovans.

Defit it is wanting. Infinit. Defieri to be wan∣ting.

Faxo I will do, for faciam or fecero.

Faxim for fecerim, faxis, faxit. Pl. Faximus, faxi∣tis, faxint. So. ausim, ausis, &c.

Page 83

Of LETTERS, and the PARTS of SPEECH.

Q. HOw many Letters are used in Latine?

A. Two and twenty, the same which are in English, onely K. and W. are not ad∣mitted.

Q. How are they divided?

A. Into Vowels and Consonants.

Q. What is a Vowel?

A. A Vowel is a letter which maketh a perfect sound of it self; without▪ which no syllable can be pronoun∣ced.

Q. How many Vowels?

A. Six. a.e.i.o.u. and y. which last is used onely in words that come from the Greek.

Q. Are i. and u. alwayes Vowels?

A. No: i. and u. placed before Vowels do often lose their sound, and are reputed Consonants, as in janua, jocus, vulnus, volo, and then they ought to be written thus, j. v.

Q. What is a Dipthong?

A. A Dipthong is made of Vowels, which joyned make but one sound.

Q. How many Dipthongs?

A. Five.

    Page 84

    • ae Dipthong as in musae
    • ei Dipthong as in hei
    • eu Dipthong as in euge
    • au Dipthong as in audio
    • oe Dipthong as in coelum

    Q. What is a Consonant?

    A. Consonant is a letter which maketh no sound without a Vowel.

    Q. How many Consonants?

    A. Sixteen.

    b.c.d.f.g.h.l.m.n.p.q. r. s.t. x. z. besides j. and v. when they lose their sound.

    Q. What is a Syllable?

    A. A Syllable properly consisteth of one Conso∣nant or more, put to a Vowel or Dipthong, which maketh a distinct sound, as

    ser╌mo╌nes. coe╌lum.
    though sometime one Vowel standeth for a syllable, as A╌mo. and of syllables put together are made words or parts of speech.

    Of the parts of Speech.

    Q. How many parts of speech?

    A. Eight.

    • ...Noun, Pronoun, Verb, Participle,
    • ...Adverb, Conjunction, Preposition, Interjection.

    Of a Noun.

    Q. What is a Noun?

    A. Noun is a part of speech declined with Case, Gender and Number, and signifies without time.

    Q. How many kinds of Nouns?

    Page 85

    A. Two:

    • a Substantive,
    • an Adjective.

    Q. What is a Noun substantive?

    A. A Noun substantive is the name of a thing, which joyned to a Verb may make a perfect sense, as equus currit a horse runneth, vir sapit a man is wise; and it may be known by these signs before it, a, an, or the, as a hand manus, an house domus, the Church Ecclesia.

    Q. What is a Noun adjective?

    A. An Adjective signifies the quality of a thing, and can make no perfect sense alone, or with a Verb, but must be joyned to a Substantive, as candida ma∣nus a white hand, antiqua domus an ancient house, sancta Ecclesia the holy Church.

    Q. How are these Nouns divided otherwise?

    A. Into Proper and Common.

    Q. What is Noun substantive Proper?

    A. A Noun substantive Proper is that which be∣longeth to one of any kind, as every proper name, Jacobus James, Londinum London, Thamesis the Thames.

    Q. What is a Substantive Common?

    A. A Noun substantive Common is a name that is generall to all of the same kind, as homo is the gene∣rall name for a man, urbs is the common name to e∣very City, Flumen a common name to all Rivers.

    Of Numbers.

    Q. How many Numbers?

    A. Two:

    • The Singular.
    • The Plural.
    The singular speaketh of one, as liber a book, the plural of more then one, as libri books.

    Page 86

    Of Cases.

    Q. How many Cases?

    A. Six.

    • The Nominative.
    • The Genitive.
    • The Dative.
    • The Accusative.
    • The Vocative.
    • The Ablative.
    The Nominative Case cometh before the Verb, and the Accusative commonly followeth.

    Q. What Cases are alike?

    A. The Vocative singular is like the Nominative in every declension, except in the second, for when the Nominative endeth in us, the Vocative shall end in e. as Nom. Dominus, Voc. Domine.

    Q: What Cases are alike in the plural?

    A. In the plural the Vocative is alwayes like the Nominative, and the Ablative like the Dative in all the declensions.

    Q. What Cases are alike in Nouns of the Neuter Gen∣der?

    A. The Nominative, Accusative, and Vocative in the singular number are the same, and in the plural they must all end in a. of what Declension soever they be.

    Of Genders.

    Q. How many Genders?

    A. Three.

    • Masculine—hic vir this man.

    Page 87

    • Feminine—haec mulier this woman.
    • Neuter—hoc saxum this stone.

    Nouns belonging to both sexes are of the Mascu∣line and Feminine Gender, as

    • Parens meus my Father.
    • Parens mea my Mother.

    Note, the Masculine Gender is more worthy then the Feminine, and the Feminine more worthy then the Neuter.

    Of Declensions.

    Q. How many Declensions?

    A. Five: which are known by the ending of the Genitive Case.

    1. 2. 3. 4. 5.
    In ae in i in is in us in eï
    As Musae as libri nubis manus reï

    Of Degrees of Comparison.

    Q. How many degrees of Comparison?

    A. Three:

    • The Positive.
    • The Comparative.
    • The Superlative.

    Q. How do you know the Positive?

    A. The Positive hath no exceeding nor sign in the English, as durus hard, felix happy.

    The Comparative is known by the signe more, as durior more hard, or harder.

    Page 88

    The Superlative is known by the sign most, as durissimus most hard, or hardest.

    Q. How is the Comparative formed or made?

    A. The Comparative in Latine is made of the first case of the Positive that endeth in i. by adding thereto [or] as of duri from durus is made durior.

    Q. How is the Superlative formed?

    A. The Superlative is made as the Comparative from the first case in i. by adding [s.] and simus, as of duri durissimus.

    Q. Are all Adjectives thus compared?

    A. No: some are compared irregularly, as

    bonus, melior, optimus
    malus, pejor, pessimus
    magnus, major, maximus
    parvus, minor, minimus
    (a) 1.1pulcher, pucchrior, pulcherrim.
    (b) 1.2similis, similior, simillimus
    (c) 1.3pius, magis pius, maxime pius

    Of a Pronoun.

    Q. What is a Pronoun?

    A. A Pronoun is a part of speech, much like to a Noun, and often supplieth the place of a Noun.

    Q. How many Pronouns?

    A. Nineteen.

    • ...Ego, tu, sui, ille, ipse, is,
    • ...hic, iste, meus, tuus, suus, quis,
    • ...noster, vester, nostras, vestras,
    • ...qui, cujus, cujas.

    Q. How many kinds of Pronouns?

    A. Divers: some are

    • Possessives, meus, tuus, suus, noster, &c.

    Page 89

    • Interogatives, quis, cujus, cujas.
    • Demonstratives, hic, ille, &c.
    • Relative, qui.

    Of Persons.

    Q. How many Persons?

    A. Three.

    • The first, ego I, nos we.
    • The second, tu thou, vos ye, and of this person is every Vocative case.
    • The third is spoken of as ille he, illi they, and of this person are all other Pro∣nouns, Nouns and Participles.

    Of a Verb.

    Q. What is a Verb?

    A. A Verb is a part of speech declined with Mood and Tense.

    Q. How are Verbs divided?

    A. Into Personal and Impersonal.

    Q. What is a Verb Impersonal?

    A. A Verb Impersonal is a Verb that hath no per∣sons, but is declined in the third onely singular, as

    Decet, decebat, decuit, decuerat, decebit,
    and it hath commonly the sign [it] before, as it beco∣meth decet, it is concluded concluditur.

    Q. What is a Verb personall?

    A. A Verb personal is declined with several persons in both numbers, as

    • S. Ego amo, tu amas, ille amat.
    • P. nos amamus, vos amatis, illi amant.

    Q. How many kinds of Verbs personal?

    A. Four:

    • Active, Passive,
    • Neuter, Deponent.

    Page 90

    What is a Verb Active?

    A. A Verb Active endeth in o. as amo, and is known by the sign do, or doth, before it, as amo I do love, legit he doth read, and by putting to r. it may be turned into a Passive.

    Q. What is a Verb Neuter?

    A. A Verb Neuter endeth in o. or m. as curro I run, sum I am, but cannot take r. to be made passive, be∣cause the signification will not bear it.

    Q. What is a Verb Passive?

    A. A Verb Passive endeth in or, and may be known by any of these signs before it, am, is, are, art, as amor I am loved, docentur they are taught, audiris thou art heard.

    Q. What is a Verb Deponent?

    A. A Verb Deponent endeth in or, and is declined like a Verb Passive, but it wanteth the later Supine, and hath alwayes the active signification, as loquor I do speak, potior I obtain.

    Of Moods.

    Q. How many Moods?

    A. Four:

    • ...Indicative.
    • ...Subjunctive.
    • ...Imperative.
    • ...Infinitive.

    Q. How do you know the Indicative?

    A. The Indicative sheweth plainly, without any sign but that of his Tense, as amat he doeth love.

    Q How do you know the Imperative?

    A. The Imperative biddeth or commandeth, as doce do you teach.

    Q. How do you know the Subjunctive?

    A. The Subjunctive is commonly put after another

    Page 91

    Verb, and hath for the most part a Conjunction be∣fore it, as ut, quod, ne, or an Adverb of wishing, as utinam, or some of these signs, may, might, would, or should, ut videam let me see, ne facias do not do it.

    Q. How do you know the Infinitive?

    A. The Infinitive hath commonly the sign to be∣fore it; it admits no Number, nor Person, nor No∣minative case, as cupio discere I desire to learn.

    Of Tenses.

    Q. How many Tenses?

    A. Five:

    • ...Present tense.
    • ...Preter imperfect tense.
    • ...Preter perfect tense.
    • ...Preter pluperfect tense.
    • ...Future tense.

    Q. How are they known?

    A. The Present tense active is known by the sign do, as amo I do love.

    The Preterimperfeft tense signifies the time past, with the sign did, amabam I did love.

    The Preterperfect tense signifies the time past, with the sign have, as amavi I have loved.

    The Preterpluperfect tense signifies the time past with the sign had, as amaveram I had loved.

    The Future tense signifies the time to come, with the signs shall or will, as amabo I shall or will love.

    Q. What are the passive signs?

    A. Of the

    • Present tense—am, is, are, art.
    • Preterimperfect tense—was, were, wert.
    • Perfect tense—have been.
    • Preterpluperf. tense—had been.
    • Future tense—shall or will be.

    Page 92

    Of Gerunds.

    Q. How many Gerunds?

    A. Three, which end in di, do, dum, in every Conju∣gation, as amandi, amando, amandum, and have most commonly the active signification.

    Of Supines.

    Q. How many Supines?

    A. Two: the first endeth in um, and signifieth like the Infinitive Mood active, as amatum to love:

    The later endeth in u. and signifies like the Infi∣nitive Mood passive, as amatu to to be loved.

    Of Conjugations

    Q. How many Conjugations?

    A. Four. The first Conjugation hath o. [as] and in the present tense, and [are] in the Infinitive, as Amo a∣mas, amare.

    The second hath eo and es in the present tense, and ēre long in the Infinitive Mood, as moneo, mones, mo∣nēre.

    The third hath o and is in the present tense, and ĕre short in the Infinitive, as lego, legis, legĕre.

    The fourth hath io and is in the present tense, and īre long in the Infinitive, as audio, audis, audire.

    Of a Participle.

    Q. What is a Participle?

    A. A Participle is a part of speech which hath both Cases and Tenses.

    Q. How many Participles?

    Page 93

    A. Four: a Participle of the

    • present tense.
    • preter tense.
    • future active.
    • future passive.

    Q. How do you know a participle of the present tense?

    A. A participle of the present tense is active, and is known by the terminations,

    English in ing, as loving.

    Latine in ans or ens, as amans, docens.

    A participle of the preter tense is passive, and known by the terminations.

    English d.t.n. loved, taught, slain.

    Latine tus, sus, xus, amatus, visus, nexus.

    A participle of the future tense active endeth in rus, and signifies like the Infinitive active.

    Amaturus to love.

    A participle of the future tense passive endeth in dus, and signifies like the Infinitive passive,

    amandus to be loved.

    Q. How are they declined?

    A. The participle of the present tense are decli∣ned like felix, the rest like bonus.

    Of an Adverb.

    Q. What is an Adverb?

    A, An Adverb is a part of speech undeclined, which joyned to a Verb doth cleare his signification.

    • Some be of
      • place, hic here, nusquam no where.
      • time, nunc now, hodie to day, cras to morrow.
      • quantity, multum much, parum a little.
      • quality, bene well, male ill.
      • number, semel once, bis twice.
      • wishing, utinam, o. si would to God.

    Page 94

    Of a Conjunction.

    Q. What is a Conjunction?

    A. A Conjunction is a part of speech undeclined, which joyneth words, and ordereth a sentence.

    Some be Copulatives, as et, ac, que, quoque, atque, nec, neque, aut, ve, vel, seu, sive.

    Some be enclyticall, as que, ne, ve, which are al∣wayes joyned to the end of another word.

    Of a Preposition.

    Q. What is a Preposition?

    A. A Preposition is a part of speech undeclined, which is commonly placed before the case which it doth govern, and ought ever to be construed with it, as ad urbem to the city.

    Q. What Prepositions govern an Accusative case?

    A. These:

    • Ad to, apud at, or with, ante before:
    • Adversus vel adversum against.
    • Cis & circa on this side.
    • Circiter about [properly of time]
    • Circum about [properly of place.]
    • Contra against, erga towards, extra without.
    • Intra within, in into, against, for, upon, inter between.
    • Infra beneath, juxta neer to, ob for.
    • Penes in the power of, per by or through
    • Pone behind, post after, praeter except.
    • Prope neer, propter for, preter propter for more then.
    • Secundum next, or according to, secus hard by.
    • Sub before, about, super beyond, above.
    • Supra above, trans over, versus towards.
    • Ultra beyond, usque untill.

    Page 95

    Q. What Prepositions govern an Ablative?

    A.

    • A, ab, abs of or from, abs{que} without.
    • Cum with, coram before, clam unknown to.
    • De of, concerning, e, ex of, from, in among, in.
    • Prae before, in comparison, for, pro for, before.
    • Procul far from, palam before, sine without.
    • Tenus up to, sub under, in, at, super of, upon, tou∣ching.

    Note, Tenus joyned to a word of the plural num∣ber commonly governeth a Genitive. Athenarum te∣nus as far as Athens; but with a word of the singular number it hath an Ablative, pectore tenus up to the breast, ore tenus even to the mouth, and is alwayes set after the case.

    Q. What Prepositions govern an Accusative and Ab∣lative?

    A. These: Clam and subter.

    • Clam patre vel patrem unknown to my father.
    • Subter aquis vel aquas under the water▪

    Q. What Prepositions are read onely in composition?

    A. Six: Am, di, dis, re, se, con.

    Of an Interjection.

    Q. What is an Interjection?

    A. An Interjection is a part of speech undeclined, which declareth divers affections of the mind, some∣times under an imperfect voice.

    • Some be of
      • disdaining, as vah, apage, hence.
      • praise, as euge, well done.
      • calling, as heus, hem, ehodum, come hither, hark.
      • rejoycing, as evax, hey.
      • grieving, as ah, heu, hey, alas.
      • exclaming as proh, oh.
      • threatning, as vae, woe to thee.
      • silence, as au, st, mum.
    FINIS.

    Page [unnumbered]

    Page 97

    NOUNES not altogether unlike in their sound, but much differing in the Signification.

    Dec:   Ge. D.   G.
    4 ACus, ûs, a needle. f 3 Acus, eris, a chaff. n
    3 Acer, eris, a maple. n 2 Acer sharp, adj. m
    2 Acanthus, i, an herb. m 3 Acanthis, idis, a bird, f
    2 A silus, i, an Horse-fly. m 2 Asylum, i, a sanctuary. n
    1 Ara, ae, an Altar. f 1 Hara, ae, a hogsty. f
    1 Alea, ae, a dye. f 1 Alia, adj. another. f
    1 Aquila, ae, an Eagle. f 3 Aquilo, onis, the North. m
    2 Alvus, i, a paunch. f 2 Alveus, ei, a channel. m
    3 Aedes, is, a Temple. f 3 Aedes, ium, pl. an house. f
    3 Aestas, atis, the summer. f 4 Aestus, ûs, heat. m
    4 Anus, us, an old woman. f 2 Anus, i, the fundament. m
    2 Annulus a ring. m 2 Angulus a corner. m
    1 Ancilla a maid. f 3 Ancyle a Target. n
    2 Adamus Adam. m 3 Adamas a Diamond. m
    2 Alimentum, i, food. n 2 Elementum an Element. n
    1 Area a floor. f 1 Arrha earnest money. f
    1 Arena sand. f 1 Aranea a Spider. f

    Page 98

    2 Acinus a grape stone. m 2 Asinus an Asse. m
    2 Augustus royal, adj. m 2 Angustus, adj. narrow. m
    2 Auxilium aid. n 2 Exilium banishment. n
    1 Ala a wing. f 1 Olla a pot. f
    3 Amens, adj. mad. co. 3 Amans, part. loving. co.
    2 Angulus a corner. n 2 Angelus an Angel. m
    1 Bacca a berry. f 1 Bracca a breech. f
    1 Bucca a cheek. f 1 Buccea a bit. f
    2 Bellum warre. n 2 Bellum, adj. fair. n
    3 Bombyx, icis a silk∣worm. m 3 Bombyx, icis silk. f
    3 Bidens a fork. m 3 Bidens a sheep two years old. f
    2 Baculus a staff. m 2 Bajulus a porter. n
    4 Caetus, us a company. m 2 Cetus, i, a whale. m
    2 Collum a neck. n 2 Colum a streyner. n
    2 Colum a point. n 2 Colus, i, & us, a distaff. f
    1 Coena a supper. f 1 Scaena a Scene. f
    3 Comes a companion. m 3 Comes, is, adj. meek. co:
    2 Corus the North-west wind. m 2 Chorus a quire. m
    3 Clavis a key. f 1 Clava a club. f
    2 Clavus a nail or wedge. m 2 Clavus a stern of a ship. m
    3 Capo a Capon. m 3 Caupo a victualler. m
    2 Carus dear of price. adj. n 2 Charus, adj. dear, belo∣ved. m
    3 Canis a dog or bitch. co. 2 Canus, adj. white. m
    1 Cura care. f 1 Curia a Court. f
    3 Cassis, idis an helmet. f 3 Cassis, is, a net. m
    1 Caulis a stalk. m 1 Caula a hogsty. f
    2 Cuculus a Cuckow. m 2 Cucullus a hood. m

    Page 99

    3 Cautes a rock. f 2 Cautus wary, adj. m
    2 Callus hard flesh. m 3 Callis a patch. m
    2 Callidus crafty, adj. m 2 Calidus hot, adj: m
    1 Copia plenty. f 1 Copiae military forces, pl. f
      Centum a hundred, adj.   3 Cento, onis, a pach. m
    4 Casus a case or chance. m 2 Caseus cheese. m
    2 Concilium an assembly, or council. n 2 Consilium counsel, or advice. n
    1 Cauda a taile. f 3 Caudex the stock of a tree. m
    3 Calor heat. m 3 Color a colour. m
    1 Cavea a cave. f   Cava hollow, adj. f
    1 Caliga a stocking. f 3 Caligo darkness. f
    2 Caducus fraile, adj. m 2 Caduceus Mercuries rod. m
    3 Coedes slaughter. f 3 Sedes a seat. f
    3 Cognitio knowledge. f 3 Cognatio hindred. f
    2 Citus, adj. swift. m 2 Scitus, adj. skilfull. m
    2 Divus a Saint. m 3 Dives, itis, rich. co.
    3 Decus, ŏris, honour. n 3 Decor, ōris, beauty. m
    1 Desidia sloth. f 2 Dissidium disagree∣ment. n
    5 Dies a day. d 2 Dius, adj. divine. m
    2 Dium the open air. n 2 Deus God. m
    3 Dolor grief. m 2 Dolus deceit. m
    2 Excidium overthrow. n 2 Exitium destruction. n
    2 Equus a horse. m 2 Aequus just adj. m
    3 Eques a Knight. m 3 Eques one that rides. co.
    2 Fastigium the top. n 2 Fastidium disdain. n
    1 Fortuna fortune. f 1 Fortunae pl. riches. f
    3 Fulmen a thunder-bolt. n 3 Flumen a river. n

    Page 100

    1 Familia a family. f 1 Famula a woman serv.  
    4 Ficus a fig. f 2 Ficus a disease. m
    5 Fides faith. f 3 Fides, is, a fiddle. f
    3 Fornax, ācis, a fornace. f 3 Fornix, īcis, an arch. m
    3 Fascis a bundle. m 3 Fasces authority, pl. m
    1 Fascita a garter. f 5 Facies a face. f
    4 Fletus weeping. m 4 Flatus a blast. m
    3 Foedus, eris, a covenant. n   Foedus, adj. filthy. m
    3 Frons, tis, a forehead. f 3 Frons, dis, a bough. f
    3 Fax, acis, a torch. f 3 Faex, cis, dregs. f
    3 Falx, cis, a Sithe. f 3 Faux, cis, a Jaw. f
    3 Flamen a breath. n 3 Flamen a Priest. m
    1 Fama fame. f 3 Fames famine. f
    3 Forceps, cipis, tongs. f 3 Forfex, icis, scissers. f
    2 Fucus a paint. m 2 Fucus a drone. m
    2 Fundus ground. m 1 Funda a sling. f
    3 Funus, eris, a funeral. n 3 Funis a halter. m
    1 Farina meal. f 1 Ferina venison. f
    1 Far corn. n 3 Fur a thief. m
    2 Forum a market or court. n 2 Forus hatches of a ship. m
    3 Fores, pl. a door. f
      Facundus, ad. eloquent. m   Faecundus, ad. fruitful. m
    3 Glis, iris, a dormouse. m 3 Glis, glissis, potters clay. f
    3 Glis, glitis, clammy earth. f 3 Glis, idis, mold in bread. f
    2 Gallus a cock. m   Gallus, adj. french. m
    1 Gena a cheek. f   Genu a knee. apt. n
    3 Genus a stock. n 2 Genius a spirit or nature m
      Honestus, adj. honest. m   Onustus, ad. loaded. m
    3 Hostis an enemy. c 3 Hospes an host or guest. c.
    3 Honos honour. m 3 Onus, ĕris, a burden. m

    Page 101

    3 Hirundo a swallow. f 3 Hitudo a horse-leech. f
    4 Halitus breath. m   Alitus part: fed. m
    1 Hasta a spear. f 1 Hostia a sacrifice. f
    2 Herus a master. m 3 Haeres an heir. co
    3 Heros a noblman. m
    3 Index a table. m 3 Judex a Judge. c.
    3 Jus law or right. n 3 Jus pottage. n
      Infectus, part. infected. m   Infectus, ad. undone. m
    1 Juba a horse mane. f 3 Jubar a sun-beam. n
    2 Lethum death. m   Laetum, adj. glad. n
    2 Lupus a Wolf. m 2 Lupus hops. m
    1 Lyra a harp. f 1 Lira a ridge. f
      Laevus left, or unlucky. m   Levis, ad. light. c
    3 Lens, dis, a nitt. f 3 Lens, tis, pulse. f
    2 Liber, bri, a book. m   Liber, ad. free. m
    2 Liber Bacchus. m 2 Liberi children. m
    1 Litera a letter. f 1 Litura a blot. f
    3 Latus, lateris, a side. n   Latus, ad. broad. m
    3 Later a brick. m
    1 Lana wooll. f 3 Leno a band. m
    1 Lima a file. f 2 Limus mud. m
    3 Lex a Law. f 3 Lux a light. f
    4 Lusus play. m 2 Ludus a schoole. m
    3 Lepus, ŏris, a Hare. m 3 Lepor, ōris, elegance. m
    1 Laetitia joy. f 1 Lautitia daintinesse in fare. f
    2 Lectus a bed: m   Lectus, part. read. m
    4 Manus a hand. f 3 Manes spirits, pl. m
    2 Malus an apple-tree. f 2 Mala, pl. apples. m
    1 Mala a cheek. f 2 Malus a mast. m

    Page 102

      Malus, adj. evil. m 2 Malleus a hammer. m
    1 Maria Mary. f 3 Maria the seas, pl. n
    3 Mors death. f 3 Mars the God of war. m
    2 Medicus a Physitian. m 2 Mendicus a beggar. m
    1 Mola a Mill. f 3 Moles a work. f
    2 Modus a mean or man∣ner. m 2 Modius a bushel. m
    1 Manica a sleeve. f   Manca, adj. lame. f
    1 Mora a delay. f 2 Mora mulberries, pl. n
    4 Metus fear. m 4 Motus a motion. m
      Magnus, adj. great. m 3 Magnes a load-stone. m
    1 Mensa a table. f 3 Mensis a moneth. m
      Notus known, par. m 2 Nothus a bastard. m
    1 Noxa an offence. f 1 Noxia harm. f
    1 Nebula a mist. f 3 Nebulo a knave. m
    2 Naevus a mole. m 1 Navis a ship. f
    3 Opus, untis, a City, f 3 Opus, ĕris, a work: n
    3 Opus necessity. n   Opus needful, adj. 3
      Oblitus forgetful, par. m   Oblĭtus, part. blotted. m
    3 Os, oris, a mouth. n 3 Os, ossis a bone. f
    1 Ora a coast. f 1 Hora an hour. f
    3 Opis help f 3 Opes, pl. wealth. f
    1 Opera, ae, endeavour. f 3 Opera, pl. works. n
    2 Praemium a reward. n 2 Proaemium a preface. n
    2 Palatium â palace. n 2 Palatum a palate. n
    2 Populus people. m 2 Populus a poplar tree. f
    1 Palma the palm. f 2 Palmus a hands breadth. m
    3 Palmes palmitis a vine-branch.  
      Procerus, adj tall. m 3 Proceres, pl. noblemen. m
    1 Praeda a prey. f 3 Praedo a thief. m
    2 Pannus cloth. m 3 Panis bread. m

    Page 103

    2 Pugnus the fist. m 1 Pugna the fight. f
    3 Praescriptio custome. f 3 Proscriptio banishment. f
    2 Portus a haven. m 4 Partus a birth. m
    2 Porta a gate. f 1 Sporta a basket. f
    1 Pyra a pile. f 1 Pera a satchel. f
    2 Palus, i, a stake. m 3 Palus, udis, a fenne. f
    1 Palla a garment. f 1 Palea a chaff. f
    1 Pila a ball. f 2 Pila, pl. darts. n
    2 Pileus a cap. m 2 Pilus an hair. m
    2 Regulus a petty King. f 1 Regula a rule. f
    1 Regia a Kings Court. f 3 Regio a Kingdome. f
    3 Robur an Oak. n 3 Rubor redness. m
      Rabibus, adj. ravening. m   Rapidus swift, adj. m
      Ratus, part. allowed. m 4 Reatus guilt. m
    3 Stipes, stipitis a stump. m 3 Stips, is, wages. f
    3 Societas fellowship. f 3 Satietas fulnesse. f
    3 Sitis thirst. f 4 Situs, ûs, situation. m
    1 Statura stature. f 1 Statera a balance, f
    2 Solum ground. n 2 Solium a Throne. n
    2 Salum the sea. n 2 Coelum Heaven. n
    2 Servus a servant. m 2 Cervus a hart. m
    3 Scelestus, adj. wicked. m 3 Caelestis heavenly, ad. co
    3 Securis a hatchet. f 2 Securus secure, adj. m
    1 Sera a lock. f   Sera, adj. late. f
    1 Serra a saw: f 1 Cera wax. f
    2 Speculū a looking-glass. n i Specula a watch-tower. f
    3 Stirps a stock. f 3 Stirps a stump. m
    3 Solitudo sol tarinesse. f 3 Sollicitudo care. f
    3 Salus health. f 3 Scelus wickednesse n
      Solus, adj. alone. m

    Page 104

    2 Somnus sleep. m 2 Somnium a dream. n
    3 Sicer a parsnip. m 3 Cicer a pease. n
    1 Sella a stool. f 1 Cella a cellar. f
    2 Sensus sense. m 4 Census wealth. f
    1 Tela a web. f 2 Tela darts, pl. n
    3 Testis a witnesse. c 1 Testa a tile. f
    1 Tribula a car. f 2 Tribulum a flaile. n
    3 Tribulis of the same tribe. m 2 Tribulus a bramble. m
    3 Tibicen a piper or prop of an house. m 3 Tubĭcen a trumpeter. m
    1 Tuba a trumpet. f 1 Tibia a pipe or a leg. f
    1 Turba a company. f 3 Turbo a whirlwind. m
    1 Taeda a torch. f 2 Taedia, pl. troubles. n
    3 Vas, vadis, a surety. m 3 Vas, vasis, a vessel. n
    2 Vir, viri, a man. m 3 Ver, veris, the spring. n
    3 Unio concord. f 3 Unio a jewel. m
    3 Uter, utris, a bottle. m   Uter, ad. whether of. m
    1 Vita life. f 1 Vitta a fillet. f
    2 Varus crooked, ad m 2 Varius, adj. divers. m
    1 Vena a vein. f 1 Venia leave. f
    2 Vanus vain, adj. m 2 Vannus a van. f
    2 Velum a vail. n 2 Vallum a trench. n
    1 Vitula a heiser. f 1 Vetula an-old woman. f
    4 Victus food. m   Victus, par. overcome. m
    3 Virgo a virgin. f 1 Virga a rod. f

    Page 105

    The difference of some Verbs.

    Verb.   Con. Ver.   Con.
    a Aro to plough. 1 n Areo to wither. 2
    a Arceo to drive. 2 a Arcuo to arch. i
    a Alo to nourish. 3 a Halo to breath. i
    a Affero to bring. 0 a Aufero to take away. 0
    a Audio to hear. 4 n Audeo to dare. 2
    n Accedo to come. 3 a Accido to happen. 3
    n Appareo to appear. 2 a Apparo to provide. i
    a Aperio to open. 4 a Operio to cover. 4
    u Cado to fall. 3 a Cudo to frame. 3
    a Curo to regard. 1 n Curro to run. 3
    n Caveo to beware. 2 a Cavo to make hollow. 1
    n Caleo to be hot. 2 n Calleo to know. 2
    a Colo to till or honour. 3 a Colo to strein. 1
    a Celo to conceal. 1 a Coelo to engrave. i
    n Cedo to give place. 3 a Caedo to wound. 3
    a Consumo to spend. 3 a Consummo to finish. 1
    a Comparo to get. 1 a Comperio to find. 4
    a Condo to build: 3 a Condio to season. 4
    a Dico to say. 3 a Dico to dedicate. i
    a Diligo to love. 3 a Deligo to choose. 3
    n Deperio to love extreme∣ly. 4 n Dispereo to perish. 4
    a Despeto to despair of. 1 a Disperdo to scatter. 3
    a Desino to leave off. 3 a Destino to appoint. i
    n Differo to differ. 0 a Defero to carry. 0
    a Educo to bring out. 3 a Educo to breed up. 1
    a Expeto to desire. 3 a Expecto to expect. i
    n Exúlto to rejoyce. 1 a Exalto to raise. 1

    Page 106

    a Fero to bring. 0 a Ferio to strike. 4
    a Fugio to avoid. 3 a Fugo to put to flight. 1
    a Flagro to burn. 1 n Fragro to smell sweet. 1
    n Furo to rage. 3 d Furor to steal. 1
    a Fundo to pour. 3 a Fundo to found. 1
    n Frigeo to be cold. 2 a Frigo to fry. 3
    a Frico to rub. 1 n Frio to crumble. 1
    a Gesto to bear. 1 n Gestio to use gesture of joy. 4
    n Germino to bud. 1 a Gemino to double 1
    n Habito to dwel. 1 a Hebeto to dull. 1
    n Horreo to be frighted. 2 a Haurio to draw. 4
    a Honoro to grace. 1 a Onero to load. 1
    a Habeo to have. 2 n Abeo to be gone. 4
    a Illudo to mock. 3 a Illido to cut. 3
    n Jaceo to lie down. 2 a Jacio to cast. 3
    a Indico to proclaim. 3 a Indĭco to shew. 1
    n Incĭdo to fall. 3 a Incīdo to cut. 3
    a Impero to command. 1 a Impetro to obtain by re∣quest. 1
    n Ineo to begin. 4 n Inhio to gape. 1
    a Immergo to drown. 3 n Emergo to scape drown∣ing. 3
    a Lego to read. 3 a Lego to send Embassador. 1
    n Lacteo to suck milk. 2 a Lacto to give suck. 1
    n Lugeo to mourn. 2 n Luceo to shine. 2
    a Ligo to bind. 1 a Lingo to lick. 3
    a Mando to command. 1 a Mundo to clean. 1
    a Metuo to fear. 3 a Meto to reap. 3

    Page 107

    a Mulceo to asswage. 2 a Mulgeo to milk.  
    a Muto to change. 1 n Mutio to mutter. 4
    d Moror to tarry for, or de∣lay. 1 d Morior to die. 3
    n Maneo to remain. 2 n Mano to flow. 1
    d Metior to measure. 4 d Mentior to lie. 4
    n Marcecio to wither. 3 n Macrecio to wax lean. 3
    a Nego to deny. 1 a Neco to kill. 1
    n Noceo to hurt. 2 a Nauseo to loath. 1
    n Occĭdo to fall. 3 a Occido to kill. 3
    a Ostendo to shew. 3 a Ostento to brag. 1
    d Operor to work. 1 d Opperior to tarry for. 4
    a Procuro to procure. 1 n Procurro to run abroad. 3
    a Pario to bring forth: 3 n Pareo to obey. 2
    a Pendeo to hang or de∣pend. 2 a Pendo to weigh. 3
    n Placeo to please. 1 a Placo to appease. 1
    a Paro to get. 1 n Perdo to perish. 4
    a Prodo to betray. 3 n Prodeo to go abroad. 4
    a Quaero to seek. 3 d Queror to complain. 3
    n Quatio to quake. 3 a Quasso to shake. 1
    a Redimo to redeeme. 3 a Redimio to compasse. 4
    a Rigo to water. 1 n Rigeo to be stiff. 2
    n Redeo to return. 4 a Rideo to laugh or deride. 2
    a Reddo to restore. 3 a Rado to shave. 3
    a Rodo to gnaw. 3 n Rudo to bray. 3

    Page 108

    n Sapio to be wise. 3 a Sepio to hedge. 4
    a Sentio to feel. 4 a Censeo to judge. 2
    a Servo to keep. 1 n Servio to serve. 4
    a Sedo to appease. 1 n Sedeo to sit. 2
    n Sitio to thirst, 4 a Satio to fill. 1
    a Teneo to hold. 2 n Tinnio to tingle. 4
    a Tango to touch. 3 a Tingo to dip. 3
    n Volo to will. 0 n Volo to flye. 1
    a Velo to veyle. 1 a Vello to pluck. 3
    a Vinco to overcome. 3 a Vincio to bind. 4
    n Venio to come. 4 n Veneo to be sold. 4
    a Vallo to fortifie: 1 n Valeo to be able. 2
    n Vaco to want. 1 a Vacuo to empty. 1

    Page 73

    A short Vocabu∣lary. Vocabularium par∣vum.

    GOD 1 DEUS, i. m
    The Father 3 Pater, is. m
    The Son 2 Filius, ii. m
    The Holy Ghost 4 Spiritus sanctus. m
    An Angel 2 Angelus, i. m
    A Saint 2 Sanctus, i. m
    The Sun 3 Sol, is. m
    The Moon 1 Luna, ae. f
    A Star 1 Stella, ae. f
    Light 3 Lux, cis. f
    Life 1 Vita. f
    Salvation 3 Salus, ûtis. f
    Vertue 3 Virtus, ûtis. f
    Faith 5 Fides, ei. f
    Hope 5 Spes, ei. f
    Charity 3 Charitas, atis. f
    A blessed soul 1 Anima beata. f
    The World 2 Mundus, i. m
    The Flesh 3 Caro, nis. f
    The Devil 2 Diabolus, i. m
    A Fury 1 Furia, ae. f
    A Torment 2 Tormentum, i. n
    Sin 2 Peccatum, i. n
    Death 3 Mors, tis. f

    Page 100

    Darkness 1 Tenebrae, pl. f
    Hell 2 Infernus, i. m
    a damned spirit 4 Spiritus damnatus. m
    an Infant 3 Infans, tis. co.
    a Boy 2 Puer, eri. m
    a young man or woman 3 Juvenis, is. co.
    a Man 2 Vir, iri. m
    an old man 3 Senex, enis. m
    a Girle 1 Puella, ae. f
    a Woman 3 Mulier, eris. f
    an old woman 1 Vetula, ae. f
    a Giant 3 Gigas, antis. co.
    a Dwarf 2 Nanus, i. m
    a Grandfather 2 Avus, i. m
    a Grandmother 1 Avia, ae. f
    a Father 3 Pater, tris. m
    a Mother 3 Mater, tris. f
    a Son 2 Filius, ii. m
    a Daughter 1 Filia, ae. f
    Twinns 1 Gemelli, pl. m
    a Brother 3 Frater, tris. m
    a Sister 3 Soror, oris. f
    a Woer 2 Procus, amasius. m
    a Mistress 1 Amasia, ae. f
    a Husband 2 Maritus, i. m
    a Wife 3 Uxor, ôris. f
    a Maid 3 Virgo, inis. f
    a Batchelor 3 Coelebs, ibis. m
    a Bride 1 Sponsa, ae. f
    a Bridegroom 2 Sponsus, i. m

    Page 101

    a Widow 1 Vidua, ae. f
    a Widower 2 Viduus, i. m
    a Heir 3 Haeres, edis. co.
    a Bastard 2 Spurius, ii. m
    an Orphan 2 Orbus m
    A Kinsman by blood 2 Cognatus, i. m
    a Fathers brother 2 Patruus, i. m
    a Fathers sister 1 Amita, ae. f
    a Mothers brother 2 Avunculus, i. m
    a Mothers sister 1 Matertera, ae. f
    a Nephew 3 Nepos, ôtis. m
    a Neece 3 Neptis, is. f
    A Kinsman or woman by marriage 3 Affinis, is. com.
    a Wives father, or father-in-law 2 Socer, eri. m
    a Wives mother, or mother-in-law 4 Socrus, ûs. f
    a Sons wife, or daughter-in-law 4 Nurus, ûs. f
    a Daughters husband, or son-in-law 2 Gener, eri. m
    a Husbands brother, or bro∣ther-in-law 2 Levir, iri. m
    a Brothers wife, or sister-in-law 1 Fratria. f
    A Mothers husband, or step-father 2 Vitricus, i. m
    a Fathers wife, or step-mo∣ther 1 Noverca, ae. f

    Page 80

    A wives or husbands son 2 Privignus, i. m
    A wives or husbands daughter 1 Privigna, ae. f
    A Master of a family 2 Herus, i. m
    A Mistresse 1 Hera, ae. f
    A man-servant 2 Servus. m
    A woman-servant 1 Serva. f
    The four Elements 2 Elementa quatuor. n
    Fire 3 Ignis, is. m
    Aire 3 Aër, eris. m
    Water 1 Aqua. f
    Earth 1 Terra. f
    Heat 3 Calor, ôris. m
    Cold 3 Frigus, oris. n
    Driness 3 Siccitas, tâtis: f
    Moysture 3 Humiditas, âtis. f
    The four humours 3 Humores quatuor: m
    Blood 3 Sanguis, inis. m
    Phlegm 1 Pituita. f
    Choler 1 Cholera. f
    Melancholy 1 Melancholia. f
    The seasons of the year 3 Tempestates anni. f
    The spring 3 Ver, ris. n
    Summer 3 Aestas, âtis. f
    The Fall 4 Autumnus, i. m
    Winter 3 Hiems, emis. f

    Page 77

    East 3 Oriens, entis. m
    West 3 Occidens. m
    North 3 Septentrio, onis. m
    South 5 Meridies, ei. m
    The wind 2 Ventus, i. m
    The East wind 2 Eurus. m
    The West wind 2 Favonius. m
    The North wind 3 Aquilo, onis. m
    The South wind 2 Auster, ri. m
    A Mist 1 Nebula. f
    Rain 1 Pluvia. f
    a Cloud 3 Nubes, is. f
    a gentle wind 1 Aura. f
    a shower 2 Imber. m
    a Drop 1 Stilla. f
    an Icicle 1 Styria. f
    Frost 4 Gelu. n
    Ice 5 Glacies, ei. f
    a hoar frost 1 Pruina. f
    Dew 3 Ros, oris. m
    Snow 3 Nix, ivis. f
    Haile 3 Grando, inis. f
    Thunder 4 Tonitrus, us. m
    Lightning 3 Fulgur, uris. n
    a Thunder-bolt 3 Fulmen, inis. n
    a Flash 3 Coruscatio, onis: f
    an Earth-quake 4 Terrae motus. m
    The sea 3 Mare, is. u
    a storm 1 Procella. f
    a ship 3 Navis, is. f

    Page 104

    a Rock 2 Saxum, i. n
    a Wave 1 Unda, ae. f
    the sand 1 Arena. f
    a Foord 2 Vadum, i. n
    a River 2 Fluvius, ii. m
    a shore 3 Littus, oris. n
    a Bank 1 Ripa. f
    Time 3 Tempus, oris. n
    Opportunity 3 Opportunitas, atis. f
    a Minute 2 Minutum, i. n
    a quarter of an hour 3 Quadrans. m
    half an hour 1 Semihora. f
    an hour-glass 2 Clepsammum, i. n
    a Day 5 Dies, ei. f
    break of day 2 Diluculum, i. n
    Sun-rising 4 Exortus (solis) m
    Morning 2 Matutinum. n
    Noon 5 Meridies, ei. m
    Sun-set 4 Occasus, us. m
    Evening 2 Vespertinum. n
    Twi-light 2 Crepusculum, i. n
    Night 3 Nox, ctis. f
    Mid-night 3 Nox intempesta. f
    a Play-day 5 Feriatus Dies.  
    a Working-day 5 Profestus Dies.  
    a Holy-day 5 Festus Dies.  
    Sunday
    Dies Solis.
    Monday
    Dies Lunae.
    Tuesday
    Dies Martis.
    Wednesday
    Dies Mercurii.
    Thursday
    Dies Jovis.
    Friday
    Dies Venerii.
    Saturday
    Dies Saturni.

    Page 105

    Forenoon 2 Antemeridianum, i. n
    Afternoon 2 Pomeridianum, i. n
    a Clock 2 Horologium. n
    a sun-Dial 2 Solarium, ii. n
    a Week 1 Septimana. f
    a Month 3 Mensis, is. m
    January 2 Januarius. m
    February 2 Februarius. m
    March 2 Martius. m
    April 3 Aprilis. m
    May 2 Maius: m
    June 2 Junius. m
    July 2 Julius. m
    August 2 Augustus. m
    September 3 September, bris. m
    October 3 October, bris. m
    November 3 November, bris. m
    December 3 December, bris. m
    A year or twelve month 2 Annus. m
    a quarter of a year 3 Trimestre. n
    half a year 3 Semestre. n
    two years 2 Biennium. n
    three years 2 Trienium. n
    four years 2 Quadriennium. n
    five years 2 Quinquennium. n
    six years 2 Sexennium. n
    seven years 2 Septennium. n
    eight years 2 Octennium. n

    Page 84

    Nine yeers 2 Novennium. n
    Ten yeers 2 Decennium. u
    An Age 2 Saeculum. n
    Metal 2 Metallum. n
    Gold 2 Aurum. n
    Silver 2 Argentum. n
    Brasse 3 Ae, eris. n
    Iron 2 Ferrum. n
    Steel 3 Chalibs, ibis. m
    Lead 2 Piumbum. n
    Tinne 2 Stannum. n
    Copper 2 Orichalchum. n
    Quicksilver 2 Argentum vivum n
    a gold Mine 2 Aurifodina. f
    a Mine 3 Minerale. n
    Money 2 Nummus, i. m
    a Farthing 3 Quadrans, antis. m
    a half-penny 2 Obolus. m
    a penny 2 Denarius, ii. m
    a Groat 1 Drachma. f
    six pence 2 Semi-solidus, i. m
    a shilling 2 Solidus, i. m
    Half a Crown 2 Semi-Coronatus. m
    a Crown 2 Coronatus, i. m
    an Angel 2 Angelus, i. m
    a Pound 1 Libra. f
    a Grain 2 Granum, i. n
    a scruple 2 Scrupulus, i. m
    a Dramme 1 Drachma, ae. f
    half an Ounce 1 Semuncia, ae f

    Page 81

    an ounce 1 Uncia. f
    a pound 1 Libra. f
    a hundred weight 2 Centupondium. n
    an Inch 3 Pollex, icis. m
    a Foot 3 Pes, edis. m
    a Yard 1 Virga. f
    an Ell 1 Ulna, ae. f
    a Furlong 2 Stadium. n
    a Mile 2 Miliarium. n
    The five Senses   Sensus quinque.  
    Seeing 4 Visus. m
    Hearing 4 Auditus. m
    Smelling 4 Olfactus. m
    Tasting 4 Gastus. m
    Feeling 4 Tactus. m
    The soul 1 Anima. f
    The body 3 Corpus, oris. n
    a Limb 2 Membrum n
    The skin 3 Cutis, is. f
    The flesh 3 Caro, nis. f
    Fat 3 Pinguedo. f
    Leanness 5 Macies. ei. f
    a Bone 3 Os, ossis. n
    The Marrow 1 Medulla. f
    a Vein 1 Vena. f
    a sinew 4 Nervus, i. m
    The Pores 4 Pori, pl. m
    The Head 3 Caput, it is. n

    Page 108

    the skull 2 Cranium, ii. n
    the Crown 3 Vetrex, icis. m
    the Hair 2 Capillus, i. m
    the Temples 3 Tempora, pl, n
    the Eare 3 Auris, is. f
    the Forehead 3 Frons, tis. f
    the Eye-brow 2 Supercilium. n
    the Eye-lid. 1 Palpebra. f
    the hair of the lid 2 Cilium. n
    the Eye 2 Oculus. m
    the Apple 2 Pupilla. f
    the Corner 2 Hirquus, qui. m
    the White 3 Albugo, ginis. f
    the Nose 2 Nasus. m
    the Nostrils 3 Nares, ium. pl. f
    Snot 2 Mucus, ci. m
    a Cheek 1 Gena. f
    the Face 5 Facies, ei. f
    the Countenance 4 Vultus, us. m
    a Beard 1 Barba. f
    a Lip 2 Labium. n
    the Mouth 3 Os, oris. d
    the Jaws 4 Rictus. m
    the Breath 4 Spiritus. m
    the Gumme 1 Gingiva. f
    the Tooth 3 Dens, dentis. m
    the Tongue 1 Lingua. f
    the Spittle 2 Sputum. n
    the Chin 2 Mentum. n
    The Neck 2 Collum: n
    the shoulder 2 Humerus, m
    the shoulder-blade 1 Scapula. f
    the Arm 2 Brachium. n
    the Arm-pit 1 Axilla. f

    Page 109

    the Elbow 2 Cubitus. m
    the Wrist 2 Carpus. m
    the Hand 4 Manus f
    the right hand 1 Dextra. f
    the left 1 Sinistra. f
    the back of the hand 2 Verpus. m
    the fist 2 Pugnus. m
    the Palm 1 Palma. f
    a Joynt 2 Articulus. m
    a Knuckle 2 Condylus. m
    the Thumb 3 Pollex, icis. m
    a Finger 2 Digitus. m
    the fore finger 3 Index, icis. m
    the middle finger 2 Medius. m
    the fourth finger 3 Annularis. m
    the little finger 3 Auricularis. m
    the Nail 3 Unguis, is. m
    the Brest 3 Pectus, oris, m
    the Pap 1 Mamma. f
    the Nipple 1 Papilla. f
    the Bosome 4 Sinus, us. f
    the Belly 3 Venter, tris. m
    the Navil 2 Umbilicus, i. m
    the Side 3 Latus, eris. n
    a Rib 1 Costa. f
    the Back 2 Dorsum. n
    the Back bone 1 Spina. f
    the Loyn 2 Lumbus. m
    the Knuckle bone 1 Coxa. f
    the Hip 3 Coxendix, icis, f
    the Buttock 3 Clunis. f
    a Thigh 3 Femur, oris. n
    the Ham 3 Poples, itis. m
    a Knee 4 Genu. n

    Page 88

    a Leg 3 Crus, uris. n
    the Calf 1 Sura f
    the shin 1 Crea. f
    the Ankle 2 Malleolus. m
    the Foot 3 Pes, edis. m
    the Toe 2 Digitus pedis. m
    the Heel 3 Calx, cis. m
    the sole of the foot 1 Planta. f
    the Brain 2 Cerebrum. n
    the Gullet 1 Gula. f
    the stomach 2 Stomachus. m
    the Heart 3 Cor, dis. n
    the Lungs 3 Pulmo, onis. m
    the Liver 3 Jecur, oris. n
    the Kidney 3 Ren, enis. m
    the spleen 3 Splen, enis. m
    the Gall 3 Fel, fellis. n
    the Midriff 3 Diaphragma, atis. n
    the Caul 2 Omentum. n
    a Gut 2 Intestinum. n
    the Bowels 3 Viscera, um. n
    the small Guts 3 Lactes, ium. f
    the Bladder 1 Vesica. f
    the Urine 1 Urina. f
    the Dung 3 Stercus, oris. n
    a Garment 3 Vestis, is. f
    Apparel 3 Vestitus. m
    Cloth 2 Pannus. m
    Linnen 2 Linteum. n
    Fustian 2 Xylinum. n
    Canvase 2 Cannabum. n
    Silk 2 Sericum. n

    Page 85

    Velvet 2 Sericumvillosum n
    Sattin 2 Sericum rasum. n
    a Hat 2 Galerus. m
    a Hatband 1 Spira. f
    a Periwig 3 Caliendrum. n
    a Cap 2 Pileus m
    a Band 3 Collare, ris. n
    a Doublet 3 Diplois, idis. f
    Breeches 1 Braccae, arum. f
    a shirt 2 Indusium, lineum. n
    a Wastcoat 1 Subucula. f
    a Neck loth 2 Amictorium. u
    a sleeve 1 Manica. f
    a Button 1 Fibula. f
    a Jacket 1 Tunicula. f
    a Point 1 Ligula. f
    a Girdle 1 Zona. f
    a Gown 1 Toga. f
    a Cassock 2 Sagum. u
    a Cloak 2 Pallium. n
    a Coat 1 Tunica. f
    a Riding-coat 1 Lacerna. f
    a Glove 1 Chirotheca. f
    a Handkerchiffe 2 Sudarium. n
    stockings 1 Caligae. f
    a Garter 1 Fascia. f
    a shoo 2 Calceus. m
    a shoo-string 1 Ligula calceorum f
    a Boot 1 Ocrea: f
    a spur 3 Calcar, aris. n
    a slipper 1 Crepida. f
    a Hook or Clasp 2 Uncus. m
    an Eye 2 Ocellus. f
    a Pin 1 Acicula. f
    a Needle 4 Acus, us. f
    a Comb 3 Pecten, inis. m

    Page 112

    a Purse 1 Crumena. f
    a Sock 2 Soccus. m
    a Pocket 1 Pera, ae. f
    a Looking-glass 2 Speculum. n
    spectacles 2 Ocularium specillum. n
    a Buskin 2 Cothurnus. m
    Food 4 Victus. m
    a Meal 3 Refectio. f
    a Breakfast 2 Jentaculum. n
    a Dinner 2 Prandium. n
    a Beaver 1 Merenda. f
    a Supper 1 Coena. f
    a Feast 2 Convivium. n
    a Banquet 2 Epulum. n
    a Guest 1 Conviva. com.
    the first course 1 Prima mensa. f
    the second course 1 Secunda mensa. f
    a mess 2 Ferculum. n
    Pottage 3 Jus, juris. n
    Water-gruel 2 Pulmentarium. n
    Milk 3 Lac. lactis. n
    boiled milk 2 Lac, decoctum. n
    Cream 3 Flos lactis. m
    a Posset 2 Aphrotum. n
    a syllabub 3 Oxygala, ctis. n
    Butter 2 Butyrum. n
    Cheese 2 Caseus. m
    Whey 2 Serum lactis. n
    a White-pot 3 Oagala, ctis. n
    a Custard 3 Attogala, ctis. n
    an Egg 2 Ovum. n
    a new-laid egg 2 Ovum recens. n

    Page 113

    a poched egge 2 Ovum coctillatum n
    fish 3 Piscis. m
    flesh 3 Caro, nis. f
    Beef 1 Bovina. f
    Mutton 1 Ovina. f
    Lamb 1 Agnina. f
    Veal 1 Vitulina. f
    Pork 1 Porcina. f
    Venison 1 Ferina. f
    steued meat 2 Jurulentum. n
    minced meat 2 Intritum. n
    boyled meat 1 Elixa. f
    baked meat 3 Caro coctilis. f
    rost meat   Caro assa.  
    broyled meat   Caro tosta.  
    fryed meat   Caro frixa.  
    Gravie 3 Liquamen. n
    Bruesse 1 Offulae adipatae. f
    Tripes   Omasi tabulae  
    a Chitterling 1 Hilla. f
    a Pudding 3 Farcmen. n
    a sawsage 1 Lucanica. f
    a black pudding 3 Apexabo, onis. m
    a gammon of bacon 3 Petaso, onis. m
    Bacon 2 Lardum. n
    a flitch 1 Succidia. f
    a collop 1 Offula. f
    Brawn 2 Callum aprugnum. n
    a shoulder of Mutton 2 Armus ovillus. m
    a loyn of Mutton 2 Lumbus ovillus. f
    a neck of Mutton 3 Cervix ovilla. f
    a leg of Veal 3 Crus vitulinum. n
    a haunch of Venison 3 Clunis ferinaceus. m
    bread 3 Panis. m
    white bread   Candidus panis  
    brown bread   Ater panis.  

    Page 92

    Manchet   Similaceus panis.  
    Houshold-bread   Cibarius panis.  
    Bisket   Bis coctus panis.  
    Ginger-bread 2 Mustaceum. n
    a Tost   Panis tostus  
    Crust 2 Crustum. n
    the Crum 1 Medulla panis. f
    a Crum 1 Mica f
    a piece of Bread 2 Frustum panis. n
    Broken meat 2 Fragmenta p. n
    a flesh-pye or pasty 2 Artocrea. f
    a Tart 1 Scriblita. f
    an Apple pye 2 Artomelum. n
    a Pudding pye 1 Pasta. f
    a Bag pudding 1 Madula. f
    a Cheese cake 1 Placenta. f
    a Pancake 2 Laganum. n
    a Fritter 1 Fritella. f
    a Wafer 2 Libum. n
    a Sallet 2 Acftarium. n
    Vinegar 2 Acetum. n
    Verjuice 2 Omphacium: n
    Oyl 2 Oleum. n
    an Olive 1 Oliva. f
    a Caper 3 Capparis, idis. f
    sauce 4 Intinctus, us. m
    Drink 2 Potum. u
    a Draught 4 Haustus. m
    Beer or Ale 1 Cervisia. f
    Wine 2 Vinum. n
    sack   Vinum Hispanicum  
    Claret   Vinum subrubum.  
    White wine   Vinum album.  
    New wine 2 Mustum. n

    Page 89

    Dead wine 1 Vappa, ae. f
    sider 1 Melites, ae. m
    Perry 1 Apites, ae. m
    Metheglin 1 Mulsum. n
    Wormwood-wine 1 Absynthites, ae. m
    A pint 1 Hemina. f
    a Quart 2 Sextarius. m
    a Pottle   Duo sextarii.  
    a Gallon 2 Congius, ii. m
    a Firkin 1 Urna. f
    a Kilderkin 1 Amphora. f
    a Barrel 2 Cadus. m
    A Town 2 Oppidum. n
    a City 3 Urbs, bis. f
    a street 2 Vicus, ci. m
    a Lane 2 Viculus. m
    a Turning 2 Diverticulum. n
    a Barn 2 Hor reum. u
    a Wood house 3 Lignile, lis. n
    a Coal house   Domus carbonaria. u
    a stable 3 Equile, lis. n
    a Rack 3 Crates, tis. f
    a Manger 3 Praesepe, pis. n
    Hey 1 Foenum. n
    Oats 1 Avena. f
    Pease 2 Pisum. n
    Beans 1 Faba. f
    a Pigeon-house 2 Columbarium. n
    a House 4 Domus. f
    a Hall 1 Aula. f
    a Parlor 1 Conclave. n
    a Study 2 Musaeum. n

    Page 116

    a Gallery 1 Pergula. f
    A Cellar 1 Cella. f
    a buttery 2 Cervisiaria. n
    a Can 2 Cantharus. m
    a Cup 2 Poculum. n
    a Flaggon 1 Lagena. f
    a Bottle 3 Uter, tris. m
    A Larder 2 Promptuarium. n
    sugar 2 Saccarum. n
    spice 3 Aroma, tis. n
    a Kitchin 1 Culina. f
    an Oven 2 Furnus. m
    a Dresser 3 Mensa coquinaria.  
    a Pottinger 3 Paropsis, idis, f
    a Platter 1 Patina. f
    a sawcer 2 Acetabulum. n
    a Pot 1 Olla. f
    a Kettle 3 Cacabus. m
    a Pipkin 1 Ollula. f
    a spoon 3 Cochlear, aris. n
    a spit 4 Veru, indecl. n
    an Andiron 1 Andela. f
    a Gridiron 1 Craticula. f
    a Frying-pan 3 Sartago, inis. f
    a Bellows 3 Follis. m
    a Tongues 3 Forceps, ipis. f
    a fire shovel 2 Batillus, i. m
    a Chafing-dish 2 Foculus. m
    a Besom 1 Scopae. pl. f
    a Pestle 2 Pistillum. n

    Page 117

    a Mortar. 2 Mortarium. n
    a Chamber 2 Cubiculum. n
    a Chamber-pot. 1 Matula. f
    a Bed 2 Lectus, i. m
    a Truckle-bed   Lectulus trochleatus.  
    a Bed-side 1 Sponda. f
    a Curtain 1 Cortina. f
    a Coverlet 2 Stragulum. n
    a sheet 3 Lodix, icis. f
    a feather-bed 1 Culcitra. plumea. f
    a Bolster 3 Cervical, alis. n
    a Mat 1 Storea. f
    A Trunk 2 Riscus, sci. m
    a Chest 1 Cista. f
    a Box 2 Capsa. f
    a Desk 2 Pluteus. m
    a Drawer 2 Loculus. m
    a Tinder-box 2 Ignitabulum. n
    Tinder 3 Fomes, itis. m
    a flint 3 Silex. f
    a steel 3 Chalybs, ibis. m
    a Match 2 Sulphuratum. n
    a Candle 1 Candela. f
    a Candle-stick 2 Candelabrum. n
    a Lanthorn 1 Laterna. f
    a Torch 2 Taeda. f
    a Dining-room 2 Pransorium. n
    Hangings. 3 Peristromata, pl. n
    a Picture 1 Pictura. f

    Page 76

    a Chimney 2 Caminus. m
    a Cupbord 2 Abacus. m
    a Table 1 Mensa. f
    a Table-cloth 1 Mappa. f
    a Carpet 3 Gausape, is. n
    a Napkin 3 Mantile. n
    a square Trencher 1 Quadra. f
    a round Trencher 3 Orbis, is. m
    a stool 1 Sella. f
    a Chair 1 Cathedra. f
    a Cushion 2 Pulvinus. m
    a Bason 3 Pelvis, is. f
    an Ewer 3 Aqualis. m
    a saltseller 2 Salinum. n
    a Glasse   Poculum vitreum  
    a Door 2 Ostium n
    a Lock 1 Sera f
    a Key 3 Clavis. f
    a Bolt 3 Obex, icis. m
    a Hinge 3 Cardo, inis. m
    A Yard 1 Area. f
    a Court yard 2 Atrium. n
    a back door 2 Posticum. n
    a house of Office 1 Latrina. f
    a Pump 1 Antlia. f
    A school 2 Ludus literarius. m
    a schoolmaster 2 Ludimagister, i. m
    an usher 3 Subpraeceptor. m
    a scholar 3 Scho laris. n
    a schoolfellow 2 Condiscipulus. m
    a Form 3 Classis, is. f
    a seat 3 Sedes. f

    Page 93

    a Book 2 Liber, bri. m
    a Paper-book 2 Liber chartaceus.  
    a Leaf 2 Folium. n
    a side 1 Pagina. f
    a Margin 3 Margo, inis. m
    a Cover 2 Involucrum. n
    a Library 1 Bibliotheca. f
    a Paper 1 Charta. f
    a sheet 1 Scheda. f
    a Quire 2 Scapus. m
    a Manual 2 Enchiridium. n
    a Volume 3 Volumen, inis. n
    a Pen 1 Penna. f
    a Quill 2 Calamus. m
    a Pen knife 2 Scalpellum. n
    the nib of a pen 1 Crena. f
    Ink 2 Atramentum. n
    a Rule 1 Norma. f
    an Inkhorn 2 Atramentarium. n
    a Letter 1 Litera. f
    a syllable 1 Syllaba. f
    a Word 3 Dictio, onis. f
    a sentence 1 Sententia. f
    a phrase 3 Phrasis, eos: f
    a period 2 Periodus, i. f
    an accent 4 Accentus. m
    a spirit 4 Spiritus. m
    a lesson 3 Praelectio, onis. f
    a construing 3 Interpretatio. f
    a parsing 4 Examinatio. f
    a Rule 1 Regula. f
    an Exercise 3 Exercitium. n
    a Theme 2 Argumentum. n
    Prose 1 Prosa. f
    Verse 3 Carmen, inis. n
    an Oration 3 Oratio, onis. f

    Page 120

    a Preface 2 Exordium. n
    a Confirmation 3 Confirmatio. f
    Confutation 3 Refutatio. f
    a similtude 3 Similitudo, dinis. f
    an Example 2 Exemplum. n
    a Conclusion 2 Epilogus. m
    an Oratour 3 Orator, oris. m
    a Poet 1 Poeta. m
    Poetry 3 Poesis, eos. f
    the Latine tongue 1 Lingua Latina. f
    the English tongue 1 Anglica Lingua. f
    a Poem 3 Poema, atis. n
    a Proverb 2 Adagium. n
    a History 1 Historia. f
    Chronicles 3 Annales, ium, pl. m
    a Day-book 2 Diarium. n
    Calendar 2 Fasti, orum. m
    a fable 1 Fabula. f
    a sachel 1 Pera. f
    a Table-book 3 Pugillares, ium. m
    a Dunce 3 Hebes, etis. m
    a ferule 1 Ferula. f
    a Truant 3 Emansor, oris. m
    a Rod 1 Virga. f
    a reward for teaching 3 Minerval, alis. n

    Number 2 Numerus. m
    One 1 Unus à um I
    Two 2 Duo, ae, duo II
    Three 3 Tres & tria III
    four 4 Quatuor IV
    five 5 Quinque V
    six 6 Sex VI
    seven 7 Septem VII

    Page 101

    Eight 8 Octo. VIII
    Nine 9 Novem. IX
    Ten 10 Decem. X
    Eleven 11 Undecem. XI
    Twelve 12 Duodecem. XII
    Thirteen 13 Tredecem. XIII
    Fourteen 14 Quatuordecem. XIV
    Fifteen 15 Quindecem. XV
    Sixteen 16 Sexdecem. XVI
    Seventeen 17 Septendecem. XVII
    Eighteen 18 Octodecem. XVIII
    Nineteen 19 Novemdecem. XIX
    Twenty 20 Viginti. XX
    Thirty 30 Triginta. XXX
    Forty 40 Quadraginta. XL
    Fifty 50 Quinquaginta. L
    Sixty 60 Sexaginta. LX
    Seventy 70 Septuaginta. LXX
    Eighty 80 Octoginta. LXXX
    Ninty 90 Nonaginta. XC
    One hundred 100 Centum. C
    Two hundred 200 Ducenti, ae, a. CC
    Three hundred 300 Trecenti. CCC
    Four hundred 400 Quadringenti. CD
    Five hundred 500 Quingenti. D
    Six hundred 600 Sexcenti. DC
    Seven hundred 700 Septingenti. DCC
    Eight hundred 800 Octingenti. DCCC
    Nine hundred 900 Nongenti. CM
    A thousand 1000 Mille. CIƆ, M

    First
    Primus, a, um.
    Second
    Secundus.
    Third
    Tertius.
    Fourth
    Quartus.

    Page 122

    fift
    Quintus:
    sixth
    Sextus.
    seventh
    Septimus.
    eighth
    Octavus.
    ninth
    Nonus.
    tenth
    Decimus.
    eleventh
    Undecimus.
    twelfth
    Duodecimus.
    thirteenth
    Decimus tertius.
    twentieth
    Vicesimus.
    thirtieth
    Tricesimus.
    fortieth
    Quadragesimus.
    fiftieth
    Quinquagesimus.
    sixtieth
    Sexagesimus.
    seventieth
    Septuagesimus.
    eightieth
    Octogesimus.
    nintieth
    Nonagesimus.
    the hundredth
    Centesimus.
    two hundredth
    Ducentesimus.
    three hundredth
    Trecentesimus.
    the four hundredth
    Quadringentesimus.
    the five hundredth
    Quingentesimus.
    the six hundredth
    Sexcentesimus.
    the seven hundredth
    Septingentesimus.
    the eight hundredth
    Octingentesimus.
    the nine hundredth
    Nongentesimus.
    the thousandth
    Millesimus.
    Once
    Semel.
    twice
    Bis.
    thrice
    Ter.
    four times
    Quater.
    five times
    Quinquies.
    six times
    Sexies.
    seven times
    Septies.

    Page 123

    eight times
    Octies.
    nine times
    Novies.
    ten times
    Decies.
    eleven times
    Undecies.
    twelve times
    Duodecies.
    thirteen times
    Tredecies:
    fourteen times
    Quaterdecies.
    fifteen times
    Quindecies.
    sixteen times
    Sedecies.
    seventeen times
    Septemdecies.
    eighteen times
    Octodecies.
    ninteen times
    Novemdecies.
    twenty times
    Vicies.
    thirty times
    Tricies.
    fourty times
    Quadragies.
    fifty times
    Quinquagies.
    sixty times
    Sexagies.
    seventy times
    Septuagies.
    eighty times
    Octogies.
    ninty times
    Nonagies:
    a hundred times
    Centies.
    a thousand times
    Millies:

    Page [unnumbered]

    Page 105

    First Century. Centuria prima.
    I Pray be not angry with me.
    NE irascaris mihi quaeso.
    Why do you cry out?
    Quid exclamas?
    You may.
    Licet tibi.
    When time serves.
    Quum tempus est.
    You are too wise.
    Tu nimiùm sapis.
    I pray let me alone.
    Mitte me quaeso.
    You say right.
    Aequum dicis.
    If you please.
    Si tibi placet.
    I did not speak in ear∣nest.
    Non loquebar feriò.
    What good wil that do?
    Quid illud prodest?
    10.
    Do you aske such a question?
    Etiam rogas?
    I do not remember it.
    Nunc mihi non oc∣currit.
    I give you thanks.
    Habeo tibi gratiam.
    He will be here pre∣sently.
    Brevì aderit.
    He came early in the morning.
    Multò manè venit.

    Page 126

    Kneeling.
    Flexis genibus.
    What meanes that?
    Quid sibi vult istud?
    This morning.
    Hoc matutino tem∣pore.
    I think I have satisfi∣ed you.
    Puto me tibi satisfe∣cisse.
    Well done.
    O factum bene!
    20.
    I came of my owne ac∣cord.
    Ultro veni.
    Can you remember it?
    Tenes memoria?
    You advise well.
    Bene mones.
    I had almost forgot that.
    Penè istud oblitus e∣ram.
    I looke when you will propound.
    Expecto ut proponas.
    I will give you some good thing or other.
    Dabo tibi aliquid bo∣ni.
    Do you do alwaies so?
    Itáne semper facis?
    If it be not trouble to you.
    Si tibi non est mole∣stum.
    You have done your duty.
    Rectè fecisti officium
    Count the houres, tell the Clock.
    Horas numera.
    30.

    Page 127

    Oh witty head!
    O lepidum caput!
    Much good doe it you.
    Prosit tibi.
    Give account of your lesson.
    Redde rationem prae∣lectionis.
    So it pleased him to use me.
    Sic placuit illi me tractare.
    Let your mind be upon the business.
    Esto praesenti animo.
    For a great part.
    Magnâ ex parte.
    See you lye not.
    Vide ne mentiaris.
    I will ask him.
    Ego illum perconta∣bor.
    I feare nothing in this matter.
    Nihil hac in re metuo
    I dare not be confident till I try.
    Non ausim affirmare donec tentavero.
    40.
    Why did you skip?
    Cur praetermisisti?
    Is it not in use?
    Non est in usu?
    You remember well.
    Meministi probe.
    I hope better every day.
    Spero in dies meliora.
    So much for this time.
    Haec hactenus.
    What hour is it?
    Quota est hora?
    We do so very often.
    Sic fere solemus.

    Page 108

    I tarried for my fa∣ther.
    Expectandus erat mi∣ni Pater.
    I cannot be present.
    Non possum adesse.
    I am seldome there.
    Rarò admodùm in∣tersum.
    50.
    What excuse have you?
    Quomodo excusatis?
    What is the hindrance?
    Quid obstat?
    I am free from that duty.
    Exemptus sum illo munere.
    You have shut my mouth.
    Os mihi occlusisti.
    There is a moderation in all things.
    Est modus in rebus.
    I beseech you pardon me.
    Ignoscas quaeso mihi.
    If I have offended you in any thing.
    Si qua in re, te offen∣derim.
    He did it thinking no harm in the world.
    Nihil mali cogitans fecit.
    How much did it cost?
    Quanti constitit?
    More then I desired.
    Pluris quàm vellem.
    60.
    You shall suffer for it.
    Dabis poenas.
    Do you use to forget thus?
    Siccine soles oblivi∣sci?
    It was a great negli∣gence.
    Magna fuit negligen∣tia.

    Page 109

    What if he should know, what you have done?
    Quid, si tuum factum sciret?
    Are not you ashamed?
    Non te pudet?
    I pray do not tell my master of me.
    Ne me accuses obse∣cro corā praeceptore.
    I think nothing less.
    Nihil minùs cogito.
    May I speake a few words?
    Licétne pauca loqui?
    I bring you good news.
    Affero vobis jucun∣dum nuntium.
    Count upon your fin∣gers.
    Numerato in digitis.
    70.
    You do me a courtesie.
    Pergratum mihi facis.
    Leave trifles and come to the point.
    Mitte nugas, ad rem redi.
    What is Latine for—
    Dic Latine.
    That is enough for me.
    Id quidē sufficit mihi.
    What would you have more?
    Quid vis amplius?
    It was more then I knew.
    Ego istud nesciebam.
    Whence came you so out of breath?
    Unde venis tam an∣helus?
    I agree with you.
    Tibi libenter assētior.
    Why did you counter∣feit?
    Cur fimulabas?

    Page 130

    I have committed it to memory.
    Ego memoriae man∣davi.
    80.
    Take it in good part.
    Boni consule.
    I have almost done.
    Propemodùm feci.
    Now you are out.
    Jam errasti.
    Tell me if I miss.
    Me corrige si quid erravero.
    You pronounce falsely, or miss the accent.
    Peccas accentu.
    You must pawse at—
    Oportet distinguere post—
    It is usuall with me.
    Sic mihi solet accidere
    Do as I bid you.
    Fac quod te monebā
    Time goes away.
    Tempus abit.
    Look into the book.
    Inspice librum.
    90.
    You deserve to be bea∣ten.
    Meruisti plagas.
    I was not there then.
    Ego tunc non interfai
    I was busie at home.
    Occupatus erā domi.
    I confess my fault.
    Meam culpam confi∣teor.
    Reach me your book.
    Cedò librum tuum.
    Let me see it.
    Ut videam.
    All under one.
    Eadem operâ.

    Page 131

    I had told if you had not interrupted me.
    Dixissem nisi interpel∣lasses.
    He did dictate an En∣glish to us.
    Dictavit nobis argu∣mentum Anglicum.
    To morrow at noon.
    Cras meridie.
    100.
    Second Century. Centuria secunda.
    I Pray tell me the En∣glish.
    DIcta quaeso ver∣naculum.
    Grant it.
    Esto.
    So you will have more care the next time.
    Sic tibi faciliùs cave∣bis.
    Begin you that have challeng'd.
    Incipe qui me provo∣câsti.
    I will make triall.
    Faciam periculum.
    Let us goe aside into a corner.
    Secedamus aliquò in angulum.
    I have writ a whole side.
    Scripsi totam pagi∣nam.
    It is fair weather.
    Serenum est coelum.
    You will be called to an account by and by.
    Mox à vobis exigetur ratio.
    I have no mind.
    Non lubet.
    10.

    Page 112

    Be more carefull to keep what you have learned.
    Esto diligentior ad re∣tinenda quae perce∣peris.
    Stay till the next play day.
    Expecta diem feriatū proximum.
    I will not do it witting or willing.
    Nec sciens, nec vo∣lens faciam.
    Get some body else to write for you.
    Quaere tibi aliū scri∣ptorem.
    I have other business.
    Est mihi aliud negoti∣um.
    I will not press you too much.
    Nolo te urgere nimis.
    You need not feare any thing.
    Nihil est quod verea∣ris.
    Ask leave of the ma∣ster.
    Pete veniam à praece∣ptore.
    What business had you there?
    Quod erat tibi nego∣tium illic?
    I cannot serve you now.
    Nunc ego tibi non possū dare operam.
    20.
    Sit to the table.
    Sede ad mensam.
    Stay till I come back.
    Mane donec rediero.
    Against tomorrow.
    In diem crastinum.

    Page 113

    If any body ask for you what shall I tell him?
    Si quis te quaerat, quid illi dicam?
    Say I am gone forth, but will return short∣ly.
    Dic me prodiisse, sed mox reversurum.
    Were it not better after supper?
    Nonne praestaret à caena?
    We may talk as we go.
    Per viam conferamus sermones.
    Of whō did you buy it?
    A quo emisti?
    What did you pay a quire?
    Quanti emisti sca••••ū?
    So you will get a sto∣mack.
    Sic excitabitur cibi appetentia.
    30.
    I will walk softly be∣fore.
    Ego lento gradu prae∣cedam.
    Truly you have had a good penny-worth.
    Non male profecto emisti.
    The paper sinks.
    Charta bibula est.
    We have time enough.
    Satis temporis nobis restat.
    How came you by this?
    Unde hoc nactus es?
    Pay what you borrowed
    Redde mutuum.
    By what token?
    Quo indicio?
    Are those pens to be sold?
    Sunt ne pennae istae venales?
    If any body will buy.
    Si se emptor obtulerit

    Page 134

    How many will you give me for a penny?
    Quot vis daare pro denario?
    40.
    Try diligently.
    Tenta diligenter.
    He serves a Scrivener
    Dat operam scribae.
    As if I had stoln it.
    Quasi ego furatus sim
    Is it a bargain?
    Num placet conditio?
    Shall I make one word with you?
    Vis uno verbo dicam?
    Take them one with a∣nother.
    Accipe de manu meâ tromiscue.
    You do but jest.
    Nugas agis.
    With all my heart.
    Per me licet.
    Choose where you like.
    Delige arbitratu tuo.
    The number is right.
    Constat numerus.
    50.
    Take money.
    Accipe pretium.
    They were not mine at that rate.
    Sic non dantur mihi.
    What if I had intrea∣ted a greater matter?
    Quid si magnū quid rogarem?
    Deny me such a trifle?
    Negas tantillum?
    I desire not you should give it.
    Non peto ex dono.
    Pray mend me a pen.
    Acue quaeso mihi pennam.

    Page 135

    Make it for your own hand.
    Attempera ad manum tuam.
    You should have said so before.
    Debuisti praedicere.
    I wil do you as small a courtesie another time
    Aliquando frustra me rogabis.
    I afterward considered that it would be bet∣ter to—
    Postea mihi in mentē venit ut praestaret.
    60.
    He is ful ten years old.
    Complevit annum decimum.
    Truly I did but jest.
    Jocabar equidem.
    It is given you.
    Tibi dono datur.
    Look upon the mark.
    Vide notam.
    I made a slight triall.
    Probavi levissimè.
    Upon that condition.
    Eâ lege.
    Who advised you to that?
    Quis tibi istud consi∣lium dedit?
    It is better late then never.
    Praestat serò quàm nunquam.
    Lend me a book for two dayes,
    Commoda mihi librū in duos dies,
    If you can do it without your own prejudice.
    Si fieri potest sine tuo incommodo.
    70.

    Page 116

    He borrowed it of me.
    Ille à me commoda∣tò acceperat.
    He pawn'd it without my knowledge.
    Pignori apposuit, me inconsulto.
    You have hit the mark
    Rem acu tetigisti.
    I lent it Robert.
    Dedi Roberto uten∣dum.
    By what token shall I ask it?
    Quo signo repetam?
    Take heed you blot not.
    Cave macules.
    I should not destrve a courtesie.
    Indignus essem bene∣ficio.
    Where was this booke printed?
    Ubi impressus fuit li∣ber?
    Farre be it from me to have such a thought.
    Absit à me id cogita∣re.
    Truly it is cheape e∣nough.
    Profectò satis vile pretium.
    80.
    A book neatly bound.
    Liber eleganter com∣pactus.
    Stop him.
    Sistite illum.
    He was to begin.
    Incipiendum fuit illi.

    Page 117

    I have a weak memo∣ry.
    Memoria mihi non est bene confirmata.
    I will be sure to be as carefull as I can.
    Non me accusabis negligentiae.
    If I should deale se∣verely with you.
    Si vellem summo jure tecum agere.
    By what right?
    Quo jure?
    Why so? pray excuse me.
    Quid ita? Veniam dabis.
    I askt onely for my mindes sake.
    Animi causâ id roga∣bam.
    I have found it so of∣ten.
    Sic saepe expertus sū.
    90.
    There is no danger.
    Nihil est periculi.
    I wil be even with him
    Par pari referam illi.
    If it be my chance.
    Si fortè mihi accide∣rit.
    Go to the Master.
    Adi praeceptorem.
    If this be in my power.
    Si quidem me penes res erit.
    Wherein can I serve you?
    Quid est in quo tibi possum commodare?
    I wil not take all from you.
    Non te vacuare pror∣sus volo.
    Take you no great care for this.
    Ne sis magnopere de hoc sollicitus.
    If any thing be over and above.
    Si quid supersit.

    Page 138

    You shall share with all my heart.
    Faciam te libenter participem.
    100.
    Third Century. Centuria tertia.
    YOu must take it patiently.
    AEQuo animo tibi ferendum est.
    You are alwayes bor∣rowing.
    Semper aliquid petis commodatò.
    When will you return?
    Quādo reversurus es?
    I am to goe to travel.
    Perēgre profecturus sum.
    For how long?
    Ad quod usque tem∣pus?
    May I goe fetch my books?
    Licet ire petitum li∣bros?
    Why did you not bring them?
    Cur non attulisti eos?
    I dare not do so little.
    Non audeo tantillum.
    What did he pawne it for?
    Quanti oppignoravit?
    I do not think you spoke it seriously.
    Non id à te serio di∣ctum puto.
    10.
    I believe this money will serve my turne.
    Credo hoc pecuniae satis fore negotio meo.

    Page 139

    When supper is ended.
    In exitu coenae.
    To morrow I hope, or the next day at far∣thest.
    Cras ut spero, ad sum∣mum perendie.
    This was your doing.
    Id tua factū est opera.
    A promise must be kept
    Promissum praestari debet.
    Go now to your study.
    Recipe nunc te ad studium.
    Doe not consider this by the value.
    Ne aestimes hoc, ex rei pretio.
    I begin to call it to mind.
    Nunc reminiscor qua∣si per nebulam.
    Shall I play with you?
    Vis tu ut tibi sim col∣lusor?
    Ile make all the hast I can.
    Nulla erit in me mo∣ra.
    20.
    I have not finished my task.
    Non absolvi pensum.
    I have left half my co∣py to write.
    Dimidium exemplaris restat mihi describen∣dum.
    Make an end of what you have begun.
    Perfice quod coeperas
    It is upon the stroke of five.
    Instat quinta.

    Page 120

    We look for him every hour.
    In horas expectamus illum.
    What's that to me?
    Quid mea refert?
    You must leave play.
    Desistendū est à lusu.
    It is not full foure a clock.
    Nondum quarta exa∣cta est hora.
    Half an hour past four
    Semi hora post quar∣tam.
    Go all of you home.
    Recipite vos omnes domum.
    30.
    When he lighted off from his horse.
    Quum ex equo de∣scendit.
    Pull off my Boots.
    Datrahe ocreas meas.
    You have a care of your self.
    Bene tibi consulis.
    I pity you.
    Miseret me tui.
    It was not my fault.
    Non erat mea culpa.
    I dare not ask lest I be denied.
    Non audeo petere ne denegetur.
    It is my disposition.
    Sic est ingeniū meum.
    How do you know?
    Qui scis?
    Be not hereafter so modest in your desire.
    Ne sis post-haec tam verecundus in pe∣tendo.
    It was Roberts fault.
    Robertus in culpa fu∣it.
    40.

    Page 121

    I was told by one.
    Dictum erat mihi à quodam.
    He met me.
    Fuit mihi obvius.
    Be ready to repeat your weeks work.
    Paratus sis ad reddē∣dam hebdomadam.
    I am troublesom in the mean time.
    Sed interim sum tibi impedimento.
    What was the cause?
    Quid in causa fuit?
    It shall not be hindred for me.
    Non stabit per me.
    He is not of our forme.
    Non est nostrae decu∣riae.
    Every one in his order.
    Quisque suo ordine.
    Correct the fault.
    Corrige erratum.
    I desire the same from you.
    Illum abs te peto.
    50.
    What if the Master come in the meane time?
    Quid si praeceptor in∣terveniat?
    Which of us two shall begin?
    Uter incipiet?
    You knew me well e∣nough.
    Nôsti me satis.

    Page 142

    This ought to be a play-day.
    Hic dies debet esse nobis feriatus.
    Yesternight.
    Heri vesperi.
    Whence were these let∣ters dated?
    Unde datae sunt lite∣rae?
    You are much deceived
    Longè falleris.
    Conceal this fault.
    Tacebis hanc culpam
    Take heed of the same fault again.
    Caveatis recidere.
    About dinner-time.
    Sub horam prandii.
    60.
    I will make an end soo∣ner then you.
    Ego citiùs confecero quàm tu.
    A little seasoned.
    Modico sale aspersū.
    Came you on foot or on horseback?
    Pedes an eques veni∣sti?
    He went by Horse, by Waggon, by Water.
    Ivit in equo, Vehicu∣lo, Navigio.
    One would speake a word or two with you
    Quidam te cupit pau∣cis convenire.
    How did he entertain you?
    Quo vultu te exce∣pit?
    Shall I go along with you?
    Vis me tibi comitem?
    It is nothing to the matter.
    Nihil ad rem pertinet.
    He stayes at door.
    Prae foribus expectat.
    I heard it as I passed by.
    In transitn audivi.
    70.

    Page 143

    If you be at leisure.
    Si licebit per otium.
    He dwels in a lodging.
    In domo conducti∣tia habitat.
    He hath let his owne house.
    Locavit domum pro∣priam.
    What does he let it out for?
    Quanti locat?
    It is a dear dwelling.
    Cara est habitatio.
    Let us goe play at stool-ball.
    Eamus lusū pilâ pal∣mariâ.
    When doe you looke for your Father?
    Quando expectas pa∣tris reditum?
    About eight dayes hence.
    Hinc ad diem octa∣vum.
    He gave us an English to turn into Latine.
    Dedit nobis vernacu∣lum sermonem Lati∣rinè vertendum.
    The paper sinks.
    Charta miserè perflu∣it.
    80.
    The ink is very white
    Atramentum est sub∣albidum.
    In the next market.
    In mercatu proximo.
    You must provide all things betime.
    Debes omnia mature providere.

    Page 214

    'Tis token enough.
    Satis est signi.
    I know not how to play at that.
    Non sum peritus in eo genere ludendi.
    Could you not spare one half hour from play?
    Non poteras semi ho∣ram detrahere de∣lusu?
    Minde your owne busi∣ness, I mine.
    Age tuum negotium, ego meum.
    I have done you no wrong.
    Nulla tibi à me orta est injuria.
    I will punish you for it.
    Non feres impune.
    Remember your pro∣mise.
    Fac promiss memi∣neris.
    90.
    I said nothing to di∣sparage you.
    Quod tibi dixi non est convitium.
    I am ashmed to speak it.
    Verecundia me impe∣dit dicere.
    You are not call me to an account.
    Non est tuum à me rationem exigere.
    I pray rule my book.
    Ducas mihi quaeso li∣neas in libro.
    Bring it to my Cham∣ber to me.
    Refer ad meum cubi∣culum.
    How came you to su∣spect it?
    Unde tibi orta est ista suspitio?
    The skie is clouded.
    Coeli facies est nebu∣losa.

    Page 145

    It freezeth, it thawes.
    Gelat, resolvitur gelu.
    How came this about?
    Quomodo hoc acci∣dit?
    You mis-understand this thing mightily.
    Totâ erras viâ in hu∣jus rei intellectu.
    100.
    The fourth Century. Centuria quartae.
    IT had almost cost me my life.
    PArum abfuit quin perieram.
    It is a thing of no va∣lue.
    Non est res alicujus pretii.
    It fel from me as I was walking.
    Exciderat mihi ambu∣lanti.
    How did you recover it?
    Quibus modis recu∣perasti?
    I will not come unpro∣vided.
    Non accedam impa∣ratus.
    Enough for this time.
    Satis est in praesentia.
    I will stay you no lon∣ger.
    Ne te diutiùs remora∣bor.
    After school-time.
    Post scholae missionē.
    Why did you go thither?
    Ad quid illuc iveras?
    He gives you better counsel then you are aware.
    Meliùs tibi consulit quàm ipse putas.
    10.

    Page 146

    For what use?
    In quem usum?
    My teeth chatter for cold.
    Dentes mihi frigore crepitant.
    I cannot write so fast as he speaks.
    Non possum manu dictantem assequi.
    He knows my hand.
    Novit manum meam.
    The matter will not come to that, I hope.
    Non eò res evadet spero.
    I hope it will come to pass.
    Spero ita fore.
    Consider first what you are to say.
    Meditare priùs, quid sis dicturus.
    Doe not stay so long in you speech.
    Ne loquendo haereas.
    You come as I do wish.
    Optatus mihi ades.
    I think it the best way.
    Optima sane mihi vi∣detur ratio.
    20.
    Had not you a trouble∣some journey of it?
    Nonne fuit tibi mole∣stus labor itineris?
    I found it no hard way
    Nulla fuit mihi via difficilis.
    How far is it to your house?
    Quantum distat hinc domus vestra?
    That I had been there.
    Quàm vellē adfuissē.

    Page 167

    What hinders you that you cannot do it?
    Quid impedit quò minus faciat?
    The matter is so, this is the case.
    Ita res habet.
    I will not runne such a hazard.
    Nolo tantum subire periculum.
    You shall never doe the business.
    Nunquam rem facies.
    He knows I am a care∣full steward.
    Novit me dispensato∣rem frugi.
    With much ado I pre∣vailed.
    Aegre impetravi.
    30.
    Can you lend me a lit∣tle money?
    Potes ne aliquid pe∣cuniae mihi mutuò dare?
    They knock hard at the door.
    Acriter pulsant ostiū.
    Make water against the wall.
    Redde urinam ad pa∣rietem.
    He answered to his name.
    Ad nomen respondit.
    Every one goe to his Chamber.
    Recipite vos quisque in suum cubiculum.
    He hath discharged me, or left me out.
    Me missum fecit.
    But I would advise you.
    Sed est, quod monere te velim.
    Which is most to the purpose.
    Quod est longè ma∣ximum.

    Page 148

    It will be done in time.
    Fiet progressu tem∣poris.
    With your leave I will tell you.
    Pace tuâ dicam.
    40.
    Leave your weeping.
    Reprime lachrymas.
    Pluck up a good heart.
    Ipse te collige.
    He is famous in Phy∣sick.
    Habetur maximi no∣minis in medicina.
    Thou art all over in sweat.
    Totus sudore mades.
    I comply with you.
    Tibi morem gero.
    You need not tell me that.
    Satis istud intelligo te tacente.
    Make use of it as it is, if you please.
    Utere quale quale est, si tibi placet.
    Much talke to little purpose.
    O longum sermonem! de nihilo.
    It concernes him to make hast.
    Festinatione urgetur.
    I had it in my thought a good while ago.
    Ego jampridem in a∣nimo habebam.
    50.
    One thing or other hin∣dered me every day.
    Me quotidie aliud ex alio impedivit.
    Pray him to come and speak with me.
    Voca illum, ut paucis conveniam.

    Page 149

    I durst not interrupt you.
    Non audebam te in∣terpellare.
    Over against the Church.
    E regione templi.
    Let me consider first a little.
    Sine priùs cogitem a∣liquantisper.
    Remember you come at the hour.
    Memineris ad horam solitam adesse.
    Make hast again.
    Matura reditum.
    Lest you lose your din∣ner.
    Ne prandio multeris.
    Within an hour.
    Intra horae spatium.
    I cannot doe two things at once.
    Non possum simul sorbere & flare.
    60.
    What is there to please the eye?
    Quid illic aspectu ju∣cundum?
    I feare I am cause of your stay.
    Vereor ne tibi in mo∣ra sim.
    The use of speaking is otherwise.
    Loquendi usus aliter probavit.
    How often shall I beat it into thee?
    Quoties inculcabo?
    What ailes him?
    Quid illi dolet?
    Lay your head upon the pillow.
    Reclina caput in pul∣vinum.
    I have nothing to ex∣cuse me from punish∣ment.
    Causā non dico quin palam puniar.

    Page 150

    I will take all the care I can.
    Curabo pro viribus.
    Remember alwayes to tell truth.
    Memento semper ve∣rax esse.
    Lend me your help a little.
    Da mihi operam pau∣lisper.
    70.
    I know not what is faln into my eye.
    Nescio quid inciderit mihi in oculum.
    That troubles me very much.
    Quod me valde ha∣bet malè.
    Hold your eye still.
    Tene oculum immo∣bilem.
    I cannot chuse but wink.
    Non queo à nictu continere.
    I made no bargain.
    Nihil pactus sum.
    Here's the book I bor∣rowed.
    Reddo tibi commo∣datum librum.
    When you have occasi∣on make as bold with me.
    Quoties opus erit ne parcas rebus meis.
    Why do you conceale it from me?
    Cur me celas?
    It is a signe of a good disposition.
    Est bonae indolis ar∣gumentum.
    When it shall please God.
    Ubi Deo visū fuerit.
    80.

    Page 151

    Be confident I will tell no body.
    Surdo & muto dictum putes.
    I had rather goe then be troublesome.
    Abire malim quā vo∣bis exhibere mole∣stiam.
    He gave it me in my hand.
    Mihi in manum dedit
    It was his fault.
    Illius culpâ factū est.
    There were so many I could hardly get to him.
    Tanta erat turba ut vix ad eum accedere potui.
    He was over-joy'd.
    Mirificè affectus est gaudio.
    Having taken his leave he got upon horseback.
    Valedicto conscendit equum.
    My elder Brother.
    Frater natu maximus.
    He turn'd Souldier.
    Ivit in militiam.
    He left off his studies.
    Vale dixit literis.
    90.
    He was reconciled to his Father.
    Cùm patre in grati∣am rediit.
    What cure for this?
    Huic malo quale re∣medium?
    When the writing will be dry.
    Ubi scriptura desicca∣ta fuerit.

    Page 152

    As long as yen please.
    Quamdiu voles.
    I promise in earnest.
    Bonâ fide promitto.
    If we have any leisure.
    Cùm nobis aliquid suppetat otii.
    He did it by his dire∣ction.
    Confecit ex ejus prae∣scripto.
    The place is almost square.
    Locus est ferè qua∣drangulari forma.
    I would have you tell no body else.
    Tibi soli dictum esse velim.
    If my memory deceive me not.
    Nisi me fallat memo∣ria.
    100.
    The fift Century. Centuria quintae.
    MY Mother staid me to wait up∣on her home.
    MAter me deti∣nuit, ut com∣mitarem in reditu.
    I did not do it to that end.
    Non ideo feci.
    I never dream'd of that.
    Istud quidem ne cogi∣tavi.
    I can lay nothing to your charge in this matter.
    Nihil habeo quod te accusem in hac par∣te.
    I will put my helping hand to the work.
    Adhibebo manū ope∣ri.

    Page 153

    I appoint you chiefe in this business.
    Te huic muneri prae∣ficio.
    Far be it from me to brag.
    Absit verbo jactantia.
    The Carrier could not tarry.
    Urgebat tabellarii fe∣stinatio.
    After the custome.
    Pro more.
    He struck me a box on the ear.
    Colaphum impegit mihi.
    10.
    Stay til we be dismist.
    Expecta dimissionis diem.
    What have you got by it?
    Ecquid lucri fecisti?
    I had no luck.
    Fortuna mihi adversa fuit.
    At what shall we play?
    Quo genere ludi ex∣cercebimus nos?
    Every time you go to bed.
    Quoties cubitum itur.
    I know the mans face.
    Novi hominem de facie.
    If ever there be any occasion.
    Si quando dabitur oc∣casio.
    Bestow one hour upon this.
    Unicam horā impen∣de huic negotio.
    You shall doubt nothing in this business.
    De hoc nihil est quod dubites.

    Page 154

    The first course.
    Missus primus fuit.
    20.
    I am not bound to give you account of this.
    De hoc non est meū tibi reddere rationē.
    Me thinkes you have left out one thing.
    Unum mihi videris praetermisisse.
    I am of that disposition
    Eo sum ingenio.
    That is beyond our power.
    Istud non est situm in nostro arbitrio.
    He sate first at table.
    Primus accumbebat.
    Over against his Bro∣ther.
    E contraria parte fra∣tris.
    Who will say it was my fault?
    Quis mihi vitio dabit?
    I wish you to speak this from your heart.
    Utinam istud exami∣no diceres.
    I take it in no other sense.
    Non aliter dictū ac∣cipio.
    Do it at your leisure.
    Hoc per otium facias.
    30.
    The winners are re∣warded.
    Victores praemio do∣nantur.
    You have more incou∣raged me.
    Mihi acriores stimu∣los dedisti.
    I am scarce my self.
    Vix sum compos ani∣mi.

    Page 155

    He scap'd not so.
    Non sic poenas evasit.
    That makes the mat∣ter worse.
    Illud etiam causam gravat.
    Let us lay our heads together.
    Conferamus consilia.
    You can expect nothing from me in that kind.
    Nihil est, quod à me expectes in eo genere
    I am in suspense.
    Animus pendet mihi.
    It is the first fault I have done.
    Prima est noxa quam admiserim.
    But there is one thing that troubles me.
    Sed unum restat, de quo sum solicitus.
    40.
    Make a rough draught of it, now as you can.
    Scribe nunc crasso modo ut poteris.
    Get it every word.
    Edisce ad verbum.
    'Tis a yeare since he went.
    Annus est, ex quo di∣scessit.
    'Tis in every bodies mouth.
    In ore est omni popu∣lo.
    Most justly.
    Optimo jure.
    Let's end this discourse
    Huic sermoni finem impronamus.
    You are every day in the bill.
    Quotidie notaris in Catalogo.
    You must take a time.
    Captanda est oppor∣tunitas.
    What doe you say to this?
    Quid 〈◊〉〈◊〉 hoc e qu∣ 〈◊〉〈◊〉

    Page 156

    When do you think he may come convenient∣ly?
    Quo tempore censes illum adire posse opportunè?
    50.
    It is easier to teach then perform.
    Praecipere quàm prae∣stare multò faciliùs.
    Make it your own pur∣pose.
    Ad tuum usum ac∣commodes.
    It is naturall to all.
    Sic est naturâ compa∣ratum.
    It took his palat rarely.
    Mirè afficiebat palatū
    Cheap necessaries.
    Parvi pretiinecessaria
    Put it into your book of accounts.
    In expensorum codi∣cem referas.
    I am sorry for your ill fortune.
    Doleo vicem tuam.
    Doe not you believe what every one sayes?
    Non credis id quod omnibus in confesso?
    I have it ready for my use.
    Ad manum habeo quoties erit opus.
    You are not at your own dispose, but your Fathers.
    Nondum es tui juris, sed sub patris pote∣state.
    60.
    If I can take any time from my business.
    Si quid otii suffurari possū ex occupatione.

    Page 157

    He was carried up and down the streets to be seen.
    Per vicos spectaculi gratia portabatur.
    As if it were my own business.
    Ac si mea res agere∣tur.
    I will do all I can.
    Omnem movebo la∣pidem.
    That I may have my own end.
    Ut voti compos effi∣cerer.
    Ile make no friends.
    Nolo ambire quempi∣am.
    He observes us unseen.
    Nos observat ex insi∣diis.
    I fear he will not.
    Vereor ut nolit.
    I am compelled to speak.
    Cogor abrūpere ser∣monem.
    It cannot be that all will refuse.
    Vix fieri potest ut re∣cusent omnes.
    70.
    Tell me the service you would have me do for you.
    Praescribe operas, quas à me praestari velis.
    Take the chief heads of your charge.
    Accipe praecipua tui officii capita.
    As freely as if you were at home.
    Tam liberèac si esses domi tuae.
    You shall lay a greater obligation upon me.
    Majori beneficio de∣vincies.

    Page 158

    There is nothing I wish more.
    Nihil est quod nunc magis velim.
    Stay but til I ask him.
    Tantisper expecta dū rogatum eo.
    Let us not goe to him unseasonably.
    Non adeamus illum intempestivè.
    I understood somewhat as I passed by.
    Intellexi non nihil in transitu.
    I do not use to ask after that concerns me not.
    De iis, quae nihil ad me pertinent, non soleo percontari.
    The house is not situa∣ted conveniently.
    Domus non sita est in loco satis commodo.
    80.
    I make no doubt of that
    Haud mihi dubium il∣lud est.
    Take my word I will say nothing.
    Dabo fidem me taci∣turum.
    For a thing of les value
    Ob rem leviorem.
    Your advice comes in the nick of time.
    In ipso tempore hoc admones.
    It is almost a new mat∣ter now.
    Fere nova res est hoc tempore.
    This shall be enough now.
    Abundè mihi erit in praesentia.
    It was my chance to say so.
    Accidit mihi, sic lo∣qui.
    I am not now at leisure
    Nunc mihi non vacat

    Page 159

    I did that for my cre∣dit.
    Id feci honoris causâ
    He began to repent.
    Illum caeperat poeni∣tere.
    90.
    He gave me vantage.
    Dedit mihi auctariū.
    What doe you pay for your diet at home?
    Quanti aleris domi vestrae?
    No news?
    Nihil novarum rerū?
    For example.
    Exempli gratia.
    I have taught you o∣therwise.
    Ego te aliàs docui.
    Why should it not please?
    Quid ni placeret?
    I blame your folly.
    Accuso tuam stultitiā
    Say the English first.
    Praeito mihi Anglicè.
    I withdrew till the heat of my Fathers anger was off.
    Secessi dum patris ira defervesceret.
    That was no hard mat∣ter to perform.
    Id non fuit magni ne∣gotii.
    100.
    The sixt Century. Centuria sexta.
    GOd save you all at once.
    SAlvete quoquot estis unâ salute omnes.

    Page 160

    Commend me to your Brother.
    Dic meo nomine sa∣lutem fratri tuo.
    With good luck.
    Bonis avibus.
    A fair day upon you.
    Hic dies tibi candidus illuxerit.
    I wish you good night.
    Percor tibi noctem placidam.
    Now my time calls me away.
    Jam me tempus aliò vocat.
    Is there any thing else you would command me?
    Est aliud quod me ve∣lis?
    Have a care of your health.
    Habe curam salutis tuae.
    At next meeting.
    Proximo congressu.
    Will you command me any service to your friends?
    Nunquid tuis mandes per me?
    10.
    Stay a little, I have some business for you.
    Siste parumper, est quod tibi mandem.
    A Foot-man need car∣ry no luggage.
    Pediti non convenit sarcina.
    You come fairly atten∣ded.
    Pulchrè comitatus advenis.
    What news bring you?
    Ecquid novarum re∣rum adfers?
    O monstrous!
    Monstri simile!

    Page 161

    I speak not by hear-say.
    Non audita narro, sed comperta.
    I am not well in mind.
    Animo malè est mihi.
    I am at this pass.
    Sic res habent meae.
    How have you done all this while?
    Ut valuisti usque?
    Excellent well I thank God.
    Optimè, dei benficio.
    20.
    Your news makes me merry.
    Voluptatē mihi nun∣cias.
    Not so well as I wish.
    Non admodùm ex sententia.
    Otherwise then I desire
    Secus quàm vellem.
    You must have a good courage.
    Bono sis animo opor∣tet.
    What disease is it?
    Quid morbi est?
    His sickness is the more dangerous.
    Hoc laborat pericu∣losiùs.
    Advise with the Physitian.
    Consule medicum.
    One denies, the other affirms.
    Alius negat, alius ait.
    How long is it since this mischief happe∣ned?
    Quantū temporis est quod te hoc malum corripuit?
    It is now a quarter of a year.
    Jam tertius est men∣sis.
    30.

    Page 162

    About twenty dayes.
    Dies plùs minus vi∣ginti.
    What day does your fit take you?
    Quoto die recurrit dolo?
    It came of a cold I think.
    E frigore, natum arbi∣tor.
    Why do you not consult a Physitian?
    Quare non accersis medicum?
    I fear in stead of a cure he will poyson me.
    Metuo, ne pro reme∣dio det venenum.
    Take a purge.
    Sume quod aluum de∣jiciat.
    You must stop your looseness.
    Sistendus est alvus.
    There are some incen∣diaries.
    Non desunt qui cali∣da suffundunt.
    They encourage tu∣mults.
    Ad tumultus classicū canunt.
    I would place them in the van.
    Istos ego statuerem in prima acie.
    40.
    You have not gained that which you had in chase.
    Non contigit praeda, quam venabaris.
    There is no hope left.
    Nihil reliquū est spei.

    Page 163

    He had no luck in his pursuit.
    Irata Delià venaba∣tur.
    You were the nimbler for travel.
    Hoc eras ad iter ex∣peditior.
    They were in more danger of me.
    Aliis citiùs erat peri∣culum à me.
    I will study how to re∣compence this bounty.
    Inspiciam, unde pos∣sim hoc donum pen∣sare.
    It was my destiny.
    Sic erat in fatis meis.
    You are welcome home.
    Gratulor tibi reduci.
    It is sufficiently recom∣penced, if you accept it.
    Abundè pensatū puta si boni consuleris.
    You scap'd fortunate∣ly.
    Tu feliciter elapsus es
    50.
    Sometimes the fit is not so violent.
    Aliquando remittet se morbus.
    Another time it is worse.
    Mox recrudescit.
    Sometimes it leaves me.
    Nonnunquam inter∣mittitur.
    Afterwards it comes again.
    Dainde recipit se.
    We will be merry to more purpose another time.
    Aliis latiùs nugabi∣mur.
    It cost more then it is like to be sold for.
    Pluris constitit quam revendi possit.

    Page 164

    Make a Page of your self.
    Sis tibi ipsi Mercurius.
    He lives close and pri∣vate.
    Cochleae vitam agit.
    The weather kept me at home.
    Dies me à publico cohibuït.
    It is a year since you saw us.
    Annus est eo quod nos non inviseris.
    60.
    I had rather be desi∣red than weary my friends.
    Malo in hane peccare partem, ut desiderer quàm ut obtundam.
    I have disposed my daughter.
    Elocavi filiam.
    The oftner yon come, the welcomer.
    Quo crebriùs venies hoc mihi gratior.
    She has many suitors.
    Proci complures illā ambiunt sponsam.
    I know not which barrel is better Herring.
    Omnes ejusmodi sūt, ut nescio quem cui praeferam.
    What is in your mind?
    Quid est in animo?
    Lest you repent when 'tis done.
    Ne post facti poenite∣at.
    No reasons can alter him.
    Abduci ab hoc propo∣sito nullis rationibus potest.

    Page 165

    Truly I will strive as much as I can.
    Equidem obluctabor quoad licebit.
    When it will not be safe to change.
    Quum mutare non e∣rit integrum.
    70.
    Truly I will do all my endeavour.
    Equidem adnitar pro meo virili.
    My ear tingled migh∣tily.
    Mirè mihi tinniebat auris.
    The beast is in my toils
    Intra casses meos est praeda.
    I desire you would grace my house with your presence.
    Vos oro ut domum meam vestra prae∣sentiâ dignemini honestare.
    I wish it double to you.
    Conduplicatum opto
    You meerly dally with me.
    Plane joco mecum agis.
    He makes an asse on him.
    Assuit illi auriculas asini.
    Books dusty and moul∣dy.
    Codices pulvere & situ obducti.
    My businesse would not give me leave.
    Non licuit mihi per negotia.
    I will be more carefull then of my own.
    Curabo diligentiùs quàm si mea res a∣geretur.
    80.

    Page 166

    I make no brags, but I will act to purpose.
    Oratione nihil polli∣ceor, sed re praestabo.
    This has happened well for you.
    Pulchre tibi cecidit haec alea.
    I owe you more service for this, then I am able to perform.
    Hoc nomine plus tibi debeo quàm ut un∣quam solvendo esse queam.
    Take those things out of my sight.
    Aufer mihil ifta.
    Whatsoever my care can effect.
    Quicquid meâ curâ praestari potest.
    You doe me a favour that you accept my endeavour.
    Beneficium accepisse videor, quod offici∣um bene consulis.
    What winde carried you thither?
    Quis ventus te illuc adegit?
    You are not so much from the mark.
    Non itu procul aber∣ras à scopo.
    You have lost all your labour.
    Non omnino tibi pe∣riit opera & oleum.
    When he grew hot with wine.
    Ubi vino incaluerat.
    90.

    Page 167

    One or other is not wanting.
    Non deficit unus, aut alter.
    I must caution you one thing.
    Istud mihi monendus es.
    My heart leaps.
    Cor mihi salit.
    In readiness.
    In promptu est.
    You trifle in a matter of concernment.
    Ludis in re seria.
    Hope of booty made him valiant.
    Spes praedae, reddide∣rat fortem.
    I can think no other thing but that.
    Ego nihil aliud con∣jectare possū quam.
    The Divel drives them.
    Aguntur malis furiis
    To which part the vi∣ctory would encline.
    Utri; sese inclinaret victoria.
    How will you piece this again?
    Quo pacto sarcies?
    100.

    Page 168

    The seventh Cen∣turie. Centuria septima.
    HE gave me the foulest language
    IN me effundit sen∣tinam.
    I leave him as I found him.
    Talem dimitto qualē accepi.
    He is sober to day.
    Hesternam crapulam edormivit.
    He snor'd all the mor∣ning.
    In multā lucem ster∣tuït.
    They are wont to be up before the Sun.
    Solent exortum solis antevertere.
    These things should have been done before this time.
    Jam haec fecisse opor∣tet.
    How the snail moves?
    Ut incedit testudo?
    You owe him your life.
    Animam debes illi.
    He talks sentences.
    Sententias loquitur carnifex.
    'Tis a year ere you goe about it.
    Annus priusquam ag∣grederis.
    10.
    You shall do many things with one la∣bour.
    Eadē legatione con∣ficies multa.

    Page 169

    Never.
    Ad Graecas Calendas
    What single man is able to undergo so many things?
    Quis possit unus tot rebus obeundis suf∣ficere?
    Stand upright.
    Compone te in rectū corporis statum.
    Be uncover'd.
    Aperi caput.
    Let not your mind be rambling.
    Ne vagetur animus.
    Give us some practice of these things.
    Specimen nobis hujus rei aliquod praebe.
    Doe not speak too fast.
    Ne praecipites sermo∣nem.
    Look as if you under∣stood it not.
    Compone vultū, qua∣si non intellexeris.
    Be not a babler.
    Ne sis linguâ futili.
    20.
    He is an impudent boy.
    Puer est inverecun∣dae frontis.
    He understands the matter well.
    Rem pulchrē callet.
    Wish good luck.
    Bene ominare.
    If we be not mistaken in you.
    Si te satis novimus.
    You know what is good for your self.
    Illud tenes, quod pro te facit.
    What I have neglected before, shall be re∣compenced by my care hereafter.
    Si quid hactenus ces∣satum est, póst dili∣gentiâ sarcietur.

    Page 170

    Who will pass his word that you will do it?
    Quis erit fide-jussor, te ita facturum?
    Ile engage my life for him.
    Ego capitis mei peri∣culo, non dubitem esse sponsor.
    Ile try whether you wil be as good as your word.
    Periculū faciam quā sis bonae fidei.
    Otherwise I had paid for it.
    Alioqui de meo tergo impendendum foret.
    30.
    I have passed my word for you all.
    Fide-jussi vestro om∣nium nomine.
    It will be less trouble, or pains.
    Minùs sudabitur.
    What shall we play for?
    Quanti certabimus?
    We must play for some∣what.
    Aliquo periculo cer∣tandum est.
    Our sport will be cold else.
    Alioqui friget ludus.
    He that gets the three first games, or sets shall win—
    Utra pars prior evice∣rit, tres lusus, ei vi∣cta pendet. —
    Whatsoever is won, let it be spent in wine.
    Quicquid è victoriis collectum fuerit, in∣sumatur in vinum.
    Let us choose sides.
    Sortiamur partes.
    No matter who and who is together.
    Non admodū refert quis cui conjuga∣tar.

    Page 171

    You can play far better than I.
    Tu me longè peritior es.
    40.
    It fell most luckily.
    Euge bene cecidit.
    Stand you behind me.
    Tu mihi consiste à tergo.
    It shall be your loss.
    Vestro damno fuerit.
    I know not how we fell into that discourse.
    Nescio quomodo in∣cidimus in eum ser∣monem.
    We have won fifteen.
    Vicimus quindecim.
    The chance of play is as doubtful as a bat∣tel.
    Ut Martis ita varia est lusus alea.
    Now the businesse works.
    Nunc seriò res agitur.
    It was long ere we could perceive who would win.
    Diu nutat fortuna, ve∣lut anceps utri velit addicere victoriam.
    'Tis better to leave off play.
    Praestat à ludo desiste∣re.
    Let us count our win∣nings.
    Supputemus lucrum.
    50.

    Page 172

    Who shall pay for the balls?
    Quis solvet pretium pilarum?
    Share and share like.
    Omnes ex aequo.
    You brag of your skill.
    Tu gloriaris te mirum esse artificem.
    Ile try what a man you are.
    Libet experiri qui vir sis.
    You had as good runne with a horse upon a plain.
    In planitiem provocas equum.
    Let us deale one to one.
    Unus cùm uno con∣grediatur.
    How much shall we play for? What shall the loser pay?
    Quod erit victori praemium? quae vi∣cto poena?
    How many shall we make up?
    Quoto ludo constabit victoria?
    Level quoil.
    Victo succedit alter.
    Let us cast who shall begin.
    Sortiamur uter prior incipiat.
    60.
    You are skilfull in your own ground.
    Versaris in tua arena.
    'Tis fit you should give me some ods at this.
    In hoc certamine, ae∣quum est ut mihi largiare non-nihil.

    Page 173

    Four games up.
    Quaternio ludum ab∣solvit.
    He has lost his stroke.
    Perdidit jus feriendi.
    He has fill'd his belly too full.
    Ventris suburra gra∣vat corpus.
    Appoint, set out the course.
    Designa stadium.
    What wil you lay of it?
    Quid audes deponere pignoris?
    We will catch coneys.
    Insidiabimur cuniculis
    I see a strange sight.
    Rem prodigiosam vi∣deo.
    To ride upon a hobby∣horse.
    Equitare in arundine longa.
    70.
    My skin wil pay fort.
    Actum est de pelle mea.
    I fear I cannot.
    Vereor ut possum.
    Fear hurts the memo∣ry.
    Metus officit memo∣riae.
    My cotton is dry.
    Meum linteolū pror∣sus exaruit.
    You speak all our case.
    Commune periculum narras.
    Who shall be your De∣puty?
    Quem vicarium con∣stituisti?
    I must ask your pardon for my boldness.
    Meum est deprecari culpam impudentiae:

    Page 174

    I believe you without an Oath.
    Credo tibi vel injura∣to.
    They are fit to wipe ones breech.
    Conducunt natibus tergendis.
    You may say what you will to me.
    Est tibi jus apud me loquendi quae libet.
    80.
    It is onely fit to wrap wares in.
    Valet convestiendis scombris, vel thuri involvendo.
    Give me a Stool and a Cushion.
    Sellam cùm pulvino mihi poni jube.
    They are all Oracles
    Folia sybillae sunt o∣mnia.
    I tell it you from a good hand.
    Rem narro à gravissi∣mis affirmatum au∣thoribus.
    Fellowes of the same knot.
    Hujus farinae sodales.
    Lie on.
    Perge mentiri.
    Dine with me to mor∣row.
    Cras apud me pran∣deas.
    I feare I shall not.
    Vereor ne non licue∣rit.
    You shall not aske it twice of me, if I could
    Non paterer me bis rogari, si queam.
    I would have you set me a day.
    Diem mihi constituas volo.
    90.

    Page 175

    I will steal upon you.
    De improviso te op∣primam.
    Give me two days war∣ning to provide.
    Biduo ante, fac me certiorem, ne desit apparandi spacium.
    Dress nothing extra∣ordinary.
    Fac nihil accedat ap∣paratui quotidiano.
    Ile bring you to the next turning.
    Deducam te ad diver∣ticulum usque.
    You shall not goe on my left hand.
    Non admittā ut mihi sinister ambules.
    We hinder one another.
    Uterque alteri in mo∣ra sumus.
    You must excuse my business.
    Dabis veniam occu∣pationibus.
    Do not deceive my ex∣pectation.
    Cave ne luseris expe∣ctantem.
    A merry guest, no great eater.
    Conviva non multi cibi, sed joci plurimi
    I will give you a scho∣lars entertainment.
    Ego te Pythagorica coena accipiam.
    100.

    Page 176

    The eighth Century. Centuria octava.
    IT will make your head ake the next day.
    CApitis gravedinē postridie dabit.
    I will make them friends.
    Redigam eos in gra∣tiam.
    A truce is proclaimed.
    Induciae jam indictae sunt.
    I neither expect a glut∣ton nor a grashopper.
    Nec vulturem expe∣cto nec Cicadam.
    Better you have too much then too little.
    Praestat aliquid super∣esse quam deesse.
    Supper is spoiled with stay.
    Coena corrumpitur morà.
    His cloake and beard are Philosophers.
    Pallio tantum & bar∣ba Philosophus.
    Mind your own work.
    Tuo munere fungaris velim.
    Say grace.
    Consecra mensam.
    Set meat on the table.
    Appone epulas.
    10.
    Will you have a wing or a leg?
    Utrum mavis de ala an de poplitibus?
    The strength is gone with age.
    Aetate vigor evanuit.

    Page 177

    Such is the Comedy of mans life.
    Haec est humanae vitae comaedia.
    Since we are faln into discourse of Comedies
    Quando in mentionē comaediarum inci∣dimus.
    He is an impious knave
    Est veterator nequis∣simus.
    I would carve for you, if I know what you liked.
    Si cognoscerem quid te oblecter, tibi mi∣nistrarem.
    You have a way to doe that.
    Est quo id efficias.
    He put meat into his mouth.
    In os illi cibum in∣gessit.
    I know not to what these questions tend.
    Quorsum tuae quaesti∣ones spectent non satis intelligo.
    Otherwise I would wil∣lingly do it.
    Alioqui lubens face∣rem.
    20.
    So there will be no end of feasting.
    Isto pacto redibunt in orbem convivia.
    I appointed this hour to speak with him.
    Constitui ad hanc ho∣rā cùm illo colloqui
    Spare that complement till there be a need.
    Istuc officii ferva, quum erit usus.
    You shall not hazard your life for my sake.
    Ne mea gratia facies vitae dispendium.

    Page 178

    You shall go no further with me.
    Ulteriùs nolo me co∣miteris.
    It was sickness hinder∣ed me from writing to you.
    Quo minùs ad te scri∣psi morbus in causa fuit.
    I will send my boy to call you.
    Vocabo te per puerū meum.
    I will appoint his place to no man.
    Ego nulli designabo locum.
    Every man sit where he please.
    Sumet sibi quis{que} lo∣cum quem volet.
    Be as merry as you were at home.
    Proinde agito, ac si domo sis tuae.
    30.
    Will you have White or Claret?
    Utrum mavis rubrum an candidum?
    They are all one to me.
    Utroque juxta dele∣ctor.
    You deserve to drink in a Diamond.
    Dignus es qui bibas gemma.
    You have an excellent taste.
    Palatum habes erudi∣tum.
    And not without cause
    Nec injuriâ.
    Let him look himselfe to it.
    Ipse viderit.
    I pray make much of your neighbour.
    Istius vicinae curam ag e.
    In the days of old this was a rarity.
    Apud veteres, in deli∣ciis habeatur.

    Page 179

    We have seldome seen such a sight.
    Rarum apud nos spe∣ctaculum.
    Will you make a trial of this once?
    Libet hujus rei semel periculum facere?
    40.
    I will advise you one thing.
    Unum illud vos prae∣monitos volo.
    You are a man of your word, because you are come.
    Bonae fidei es, quod venisti.
    It is farther then you can reach with your eye.
    Intervallū longius est quàm ut prospectus oculorum assequatur
    Custome prevailes so with all men.
    Ita ferè apud omnes invaluit consuetudo.
    I should have sworn it had been marble.
    Vel dejerassem esse marmor.
    His very picture hath age too.
    Habet suum & pictu∣ra senium.
    This walk looks to the West.
    Hoc ambulacrum spe∣ctat occidentem.
    It is open to the East.
    Ad orientem patet.
    I had a glimpse of it.
    Veluti per transennā vidi.
    Strook with a divine rage.
    Oestro divino perci∣tus.
    50.

    Page 180

    It is the last refuge.
    Extrema anchora est.
    You see all your dinner.
    Videtis prādioli sum∣mam.
    Two things scruple me.
    Mihi hic geminus ob∣strepit scrupulus.
    I can take away this scruple.
    Hunc scrupulum pos∣sum utcunque discu∣tere.
    How can that agree with these things?
    quomodo ad haec Quadret illud?
    Not that I lay all the fault on them.
    Non quod illos in to∣tum damnem.
    From the bottom to the top.
    Ab imo usque ad sum∣mum.
    A good Angel did in∣spire their heart when they wrote.
    Pectus eorum, cùm scriberent numen a∣liquod bonum agita∣verit.
    I know not what you drive at.
    Non satis assequor quod velis.
    It is held commonly ill luck.
    Vulgo mali ominis habetur.
    60.
    I know you do not love ••••nities with your 〈◊〉〈◊〉
    Scio vobis non esse cordi nugas.

    Page 181

    I keep it for his sake that gave it me.
    Ob amorem ejus, qui dono dedit religiose servo.
    I could never be weary here.
    In hoc loco nunquam poterit mihi obrepe∣re taedium.
    To bring other men in danger of their lives.
    Alios in Vitae pericu∣lum adducere.
    Lend me your ear.
    Admove aurem.
    My mind does presage some happiness.
    Nescio quid laeti mihi praesagit animus.
    He waited behind him.
    A tergo sequebatur.
    I know him as well as I know you.
    Novi tanquam te.
    Every body knows that.
    Nemo non novit i∣stud.
    I understand that too.
    Neque id me fugit.
    70.
    You and I are of one disposition.
    Tui mores mihi vi∣dentur quadrare ad meum ingenium.
    My judgement should give him the best.
    Meo calculo tribuerē primas illi.
    To which we are all e∣qually subject.
    Quibus omnes sumus ex aequo obnoxii.
    You finely play the Phi∣losopher.
    Tu pulchre Philoso∣pharis.
    But I have one scruple that troubles me much.
    Incidit interim scrupu¦lus, qui meum ani∣mum male habet.

    Page 182

    I am weary of sitting.
    Taedet me sessionis.
    I look as I use to doe.
    Non videor alio vultu quàm soleo.
    Whatsoever it is, you may safely tell me.
    Quicquid rei est, tu∣to depones meis au∣ribus.
    Of the beauty I neither boast nor complaine.
    De forma qualis est nec glorior nec que∣ror.
    Love is the cause, but not such love as you meane.
    Amor in causa est, sed non ejus generis cu∣jus tu suspicare.
    80.
    Play the Physitian if you can.
    Medicum age, si quid potes.
    He has no learning at all.
    Eruditionis quidem ne pilum habet.
    He deserves to walke abroad with a fooles cap, and bells.
    Dignus, qui publicitus ambularet in cucul∣la fatui, auriculis, & tintinabulis.
    From words it came to blowes.
    Rixa incruduit adver∣bera.
    Take we with you, I was saying so.
    Mane, istuc ibam, hoc eram dicturus.

    Page 183

    It is best to winke at small faults.
    Ad levia praestat con∣nivere.
    You shall not take it ill if I guess.
    Non aegrè feres, si di∣vinem.
    I had rather dye ten times.
    Malim emori decies.
    And to say no more.
    Et ne quid addam.
    Give me leave to speak freely with you.
    Permitte mihi ut libe∣riùs loquar apud te.
    90.
    Take heed you dis∣please not.
    Cave nequid offensae nascatur.
    He complaines to my Master.
    Defert querelam ad praeceptorem.
    After a day or two.
    Post unum atque alte∣rum diem.
    Doe not despaire of the man.
    Ne desperes in homi∣ne.
    Above all things you must take heed of that.
    Illud, ante omnia tibi cavendum censeo.
    If you reckon how long since the marriage.
    Si tempus à die nup∣tiarum supputas.
    I know not what he did else.
    Nec satis scio quid e∣gerit praeterea.
    He does more in that, then I would have him.
    Hac in parte plus prae∣stat, quam vellem.

    Page 184

    The fault is more ex∣cusable.
    Levius igitur peccatū est.
    And those things give we hope he will be as we would have him.
    Et ista mihi bonam spem faciunt, illum fore qualem volu∣mus.
    100.
    The ninth Century. Centuria nona.
    I Know his palate.
    NOvi illius palatū.
    See that no body know any thing of this matter.
    Vide nequid hu∣jus rei suboleat ali∣quis.
    Be not wanting to your self.
    Ne desis tibi.
    This is common to them.
    Hoc illis usu venit.
    You guess not much a∣miss.
    Non pessimè conje∣ctas.
    I cannot stand against truth.
    Non possum refraga∣ri veris.
    Let other men look to their own business.
    Quid alii faciant, ipsi viderint.
    Many a little makes a mickle.
    Ex multis nascitur a∣cervus.
    You have a proof of his art.
    Habes specimem attis

    Page 185

    He forswore that he borrowed any thing.
    Abjuravit mutuum.
    10.
    There is room enough.
    Sat spacii est.
    These are but toyes to what you shall hear.
    Quod hactenusnume∣ravi, merus lusus est, prae his quae audies.
    The storm began.
    Coepit incrudescere tempestas.
    Let us secure our lives with the loss of our goods.
    Consulamus vitae, di∣spendio rerum.
    He jogg'd him by the elbow, and chid him.
    Cubito tetigit ac sub∣monuit illum.
    A quarter of an hour.
    Ad quartam horae par∣tem.
    This is the chiefest en∣tertainment among us
    Haec praecipua pars bonae tractationis a∣pud nos.
    Nothing more receiv'd among the Italians.
    Nihil receptius apud Italos.
    It is a foul offence.
    Piaculum est.
    What are you for a man?
    Quid tu es hominis?
    20.
    They are serv'd with the same sauce.
    Ad eandem discipli∣nam tractantur.

    Page 186

    You have been from us an age.
    Videris mihi abfuisse saeculum.
    There is no man within hearing.
    Nullus est in propin∣quo, qui nos audiat.
    You shall lose nothing.
    Nihil decedet de tuo lucro.
    Leave jesting and tell us the businesse seri∣ously.
    Mitre jocos, atque rem ipsam ut habet, expende seriò.
    How soon will that beauty fade?
    Iste flos formae quàm brevi defluxerit?
    It is not fit to tell you.
    Non expedit dicere.
    I began to thinke thus with my selfe.
    Sic caepi cogitare apud me.
    There is no help.
    Nihil est fuffugii.
    There remains the last cure.
    Superest extremum mali remedium.
    30.
    That shall be done quickly.
    Id fiet brevi.
    I put my selfe wholly into your hands.
    Trado me totum in tuam fidem,
    I finde some that re∣pent not.
    Paucos reperio, quos non capit poenitudo.
    I gave you reason for my opinion.
    Reddidi tibi rationem consilii mei.
    For Religion, and our Estates.
    Pro aris & focis.

    Page 187

    It is a benefit to dye.
    Plecti capite benefi∣cium est.
    It is not fit I should teach you for-nothing.
    Non aequum est, ut te gratis doceam.
    Put it into your ac∣count-book.
    Annota in libellis ra∣tionum.
    Try a few moneths.
    Fac periculum men∣ses aliquot.
    A more grave man now.
    Homo jam provectio∣ris aetatis.
    40.
    His face set to chide.
    Vultu ad severitatem composito.
    He fell down at his knees.
    Accidit illi ad genua.
    More then is fit.
    Plus aequo.
    To the end of life.
    Usque ad extremum vitae diem.
    I can hardly hold my hands.
    Vix tempero à mani∣bus.
    You shall do as much to me.
    Idem erit jus tibi a∣pud me.
    When the matter came to that pass.
    Ubi res in eum statum devenit.
    Speak lower lest any body hear.
    Voce pressiore, ne quis audiat.
    He did it against his conscience.
    Reclamante consci∣encia fecit.

    Page 188

    In the mean time I had some hope.
    Bona spes interim habebat animū meū.
    50.
    The matter would not endure delayes.
    Res non patiebatur lenta consilia.
    I know not by what un∣happy fate it was done.
    Quo malo fato id fa∣ctum est nescio.
    I feel the bottome.
    Sentio vadum.
    I think you will hardly go again to sea.
    Non repetes post hac opinor Neptunum.
    When I have once set upon it, I leave not till I have done it.
    Ego semel iter ingres∣sus, non conquiesco, donec pervenero u∣bi constitui.
    No man is better en∣tertained.
    Nemo tractatur meli∣ùs.
    If you like not, get you another Inne.
    Si non placer, quaere tibi aliud diverforiū.
    I desire to talke pri∣vately with you.
    Cupio tecum seorsum colloqui familiariùs.
    You cannot long avoid it.
    Non diu poteris effu∣gere.
    You will be glad when it is done.
    Gaudebis olim facto.
    60.

    Page 189

    Verses come from him when he thinks not of it.
    Effluunt illi carmina vel imprudenti.
    You alwaies waste your brain in these follies.
    Semper conteris ce∣rebrū tuum in ejus∣modi deliramentis.
    I was afraid you would have strook me.
    Ego metuebam tibi à manibus.
    This seems to me the natural sense.
    Videtur mihi haec germana lectio.
    We are all of your opi∣nion.
    Omnes pedibus in tu∣am descendimus sententiam.
    We are in the ditch, who shall help us out?
    Haeremus in vado, quis nos expediet?
    The law of Verse will not suffer this sense.
    Metri lex reclamat huic sensui.
    In the very Haven I was in danger.
    In ipso statim portu, quod aiunt impegi.
    Every one to his own lodging.
    Suum quisque nidum adeat.
    A lightning of glass.
    Fulgur è vitro vel bruta fulmina.
    70.
    We have not seen one another this ten years.
    Nemo nostrum vidit alterum annis decē.

    Page 190

    I have not agreed with the Coach-man.
    Nondū convenit cùm auriga.
    We may hire a Coach for four shillings.
    Quatuor solidis cur∣rum stipulemur.
    I undertake to do it.
    Recipio me facturum.
    Then his years would bear it.
    Tum ferebat aetas.
    I did it all by my owne industry.
    Meo marte rem om∣nem gessi.
    I was ready to hang my self.
    Cepi cogitare de su∣spendio.
    I lay all night in the open aire.
    Noctem egi sub dio.
    It was told him pri∣vately.
    Didicit secreta con∣fessione.
    What is the good news?
    Quid est bonae rei?
    80.
    You would swear it was a meer fable.
    Jures hoc esse comi∣cum figmentum.
    The whole businesse is known as well as I know you.
    Tota res tam nota quam tu mihi.
    He has eys in his hand.
    Vultū habet in manu.
    He toek the matter more to heart.
    Res coepit illi magis esse cordi.
    He has his blemish a∣mong all his good parts.
    Habet hoc ille vir nae∣vi inter egregias do∣tes.

    Page 191

    No talker.
    Verborum mirè par∣cus.
    I will doe it as briefly as I can.
    Quanto potero com∣pendio expediam.
    He is dull at this, but at other things very apt.
    Hac in re duntaxat naso caret in coeteris nasutissimus.
    If ever you will do me a good turn, now do it.
    Si unquam te mihi praebebis virum bo∣num, nunc praesta.
    We are agreed of the price.
    Conventum est de pretio.
    90.
    The money is told out.
    Numeratur praesens pecunia.
    I would not sell it for as much again.
    Non venderem etiam si quis numeret du∣plum.
    It is not long since you were one of us.
    Diù non est quod eras nostri ordinis.
    I have learned a short way.
    Nactus sum viā com∣pendiariam.
    When I see the fish gape I provide my bait.
    Ubi sensero larum hi∣antem escam paro.
    Your art has no jugling in it.
    Nihil habet ars tua fuci.
    Bring hither the dice.
    Ad-fer huc talos.

    Page 192

    He is indifferent, to—
    Aequo animo compo∣nit se ad—
    A pair of shoos double soled.
    Par calceorum, dupli∣catis soleis.
    The time will come when fisher-men will carry it, and these kill-cowes may coole themselves.
    Erit tempus quo fri∣geant lanii, regnant piscatores.
    100.
    The tenth Century. Centuria decima.
    HE is a cunning knave, and de∣serves more then once to be hanged.
    DIgnus est, qui non simplici su∣spendio pereat arti∣fex.
    The eleventh of the name.
    Ejus nominis undeci∣mus.
    He had ten thousand Crowns given him.
    Dono accepit decies mille coronatorum.
    He desires the next place that is void.
    Munus quod proximè vacaret, petit in ipsū transferri.
    I have some business at home.
    Est mihi domi quod agam.
    This was no new thing to him.
    Hoc illi nequaquam erat insolens.

    Page 193

    He held his tongue & went away.
    Subduxit se tacitus.
    Every man drink this pot.
    Suum quisque Cya∣thum bibat.
    Even you shal be judg.
    Vel te judice.
    The matter it self will shew that.
    Res ipsa indicabit.
    10.
    Are you so much a stranger in this coun∣trey that you know not
    Adeóne hospes es in hâc regione ut ig∣nores?
    This is more then you know I believe.
    Hoc te fugit, opinor.
    A Neats tongue dried.
    Lingua bubula fumo indurata.
    If any thing happen more then natural.
    Si quid accidat praeter naturae communem cursum.
    Do what you are able.
    Praestiteris, quod in te situm est.
    I take that upon me.
    Id ad me recipio.
    What was the boyes name at the font?
    Quod est puero indi∣tum nomen?
    One thing I beg of you.
    Unum obnixè te ro∣garem.
    Account me your slave
    Puta me tuum man∣cipium esse.
    I have a suit to you.
    Orator te adeo.
    20.

    Page 194

    Report said he was dead.
    Interiisse rumor erat
    They seem to be lesse material.
    Videntur minus pon∣deris habere.
    Goe not beyond your bounds.
    Ne excedas pomaeria.
    Its clear another thing.
    Nihil affinitatis habet
    I was afrraid it would come to a quarrel.
    Verebar ne venire∣tur ad manus.
    It was not in whisper, but the loud talk.
    Neque enim Mussa∣bant, sed plenis tibi∣is res agebatur.
    I could not compose so many difficulties.
    Non novi tot rerum undas componere.
    Finish your speech.
    Absolve orationem.
    I desire much to heare.
    Audire gestio.
    I will tell you in short.
    Dicā summatim
    For the story is long.
    nam per longa est fabula.
    30.
    Charges deducted, their remains.
    Deductis impendiis, reliquum est.
    Arm'd cap-a-pe.
    Totus armatus à ver∣tice usque ad calca∣neum.
    He hath a feather in hiscap.
    Nec deerat galcae fuae crista.

    Page 195

    He gave up the ghost.
    Efflavit animam.
    He was sick and kept his bed.
    Decubuit prae morbo.
    It was now toward eve∣ning.
    Jam dies vergebat ad vesperam.
    At this word he burst out into tears.
    Ad hanc vocem eru∣pit in fletum.
    I have some serious bu∣siness with you.
    Est seriae rei quiddam quod te volo.
    It shall cost of you nothing
    Nihil feceris dispendii
    You are the best in that art.
    Ejus artis tu principa∣tum tenes.
    40.
    At the upper end of the table.
    In capite mensae.
    He fishes with a golden hook.
    Aureo piscatur hamo.
    We may talk of that we see every day done
    De his quae quotidiè experiemur loqui fas est.
    Every man knows his own mind.
    Suus cuique notus est animus.
    First recover your lost credit.
    Recupera priùs amis∣sam gloriam.
    There are some things we must wink at.
    Sunt quaedam ad quae nobis connivendū est
    The stain cannot be washed off.
    Quod contractum est labis non potest elui.

    Page 196

    I will give you the game.
    Cedam tibi victoriam hujus certaminis.
    I have not a farthing of money.
    Nūmorū quidem mi∣hi ne pilus est.
    It is the more easily repaired.
    Facilius sarcitur.
    50.
    I have told all that I could conjecture.
    Consumpsi omnē Di∣vinationem meam.
    The Physitian is a∣fraid of me.
    Corpori metuit Me∣dicus meo.
    One may see through you, you are so lean.
    Macie pelluces totus.
    You play the Satyr, or you rail down right.
    Satyricum agis.
    That happened beyond my expectation.
    Istud accidit mihi praeter opinionem.
    He daily visits, that alwaies loves.
    Satis crebro visit, qui constanter amat.
    As nimble as a Buck.
    Homo quavis damâ fugacior.
    But without any jesting I see no remedy but—
    Sed extra jocum, non video quid—
    Your paper wil not bear ink.
    Charta transmittit a∣tramentum.
    I will come arm'd.
    Ego munitus veniam.
    60.

    Page 197

    The spring has a sweet face.
    Est amaena naturae vernantis facies.
    More dark then Sy∣bils Prophecy.
    Sibyllae foliis obscuri∣us.
    I understand not Greek well.
    Mihi graeca non satis liquent.
    Change me this piece of Gold.
    Aurum hoc mihi ar∣gento commutabis.
    Who shall be judge of our contention?
    Quis erit arbiter cer∣taminis?
    I must go in my order.
    Ordo me vocat.
    A good theam to make verses upon.
    Thema satis aptum carminibus.
    If I be not mistaken.
    Nisi me fallit animus.
    Ʋnless thou beest blind
    Nisi parum prospici∣unt oculi tui.
    We stay for a Coach to carry us.
    Opperimur currū, qui nos devehat.
    70.
    The longer they conti∣nue, the more danger it will be.
    Id quò faciunt diuti∣ùs, hoc plus erit periculi.
    A rude kind of people.
    Difficile genus homi∣num.

    Page 198

    This ill will be recom∣penced by many con∣veniences.
    Hoc damni multis commoditatibus pē∣sabitur.
    Methinks I grow young again.
    Mihi videor repubes∣cere.
    How many yeares doe you think it is since?
    Quot annis supputa∣tis ex quo?
    There was little or no difference.
    Si quid erat discrimi∣nis perpusillum erat.
    How old are you in∣deed?
    Quot annos numeras bona fide?
    By what devices have you kept off old age?
    Quibus tandem arti∣bus remoratus es senectutem?
    All his teeth are sound
    Niret utrinque denti∣um series.
    Whither went you when you left Paris?
    Quo te contulisti re∣lictâ Lutetiâ?
    80.
    I married a rich wife.
    Uxorem duxi pulchrè dotatam.
    And that I may con∣ceal nothing from friends.
    Atque adeo ne quid reticeam apud ami∣cos.
    I had an especial care to do no hurt.
    Cum primis cavi ne quid flagitii com∣mitterem.
    Which might disgrace. me or my family.
    Quod vel mihi vel familiae probro esse possit.

    Page 199

    Nothing doth vex me more then—
    Nihil magis me ma∣cerat quàm—
    I can more safely tra∣vel over the world in a map.
    Mihi videor tutiùs to∣tum orbem obire in tabula geographica.
    I have nothing to doe with the Physitians.
    Nihil mihi rei cum medicis.
    I was never let blood.
    Non incîdi venam unquam.
    In such things is the chief delight of life.
    In his est praecipua vi∣tae oblectatio.
    Not for pride.
    Non ad ostentationē.
    90.
    He smelt the matter in four days.
    Rem olfecit intra quatriduum.
    How did you supply your self?
    Unde res suppetebat?
    Many are caught in this net.
    Hoc reti multi capi∣untur.
    He is older by two or three years.
    Duobus aut tribus an∣nis grandior est.
    If you be at leisure to hear such a dream.
    Si vobis audire vacat tale somnium.
    It will be a pleasure to hear.
    Volupe erit audire.
    The matter could not be helped.
    Res nullo modosarci∣ri potuit.

    Page 200

    That which is wont to be done in such a de∣sperate case.
    Id quod solet in rebus desperatis fieri.
    Where had you provisi∣on for your journey?
    Unde suppetebat via∣ticum?
    I wonder it should come into your thought to ask.
    Demiror istud, tibi venire in mentem, ut rogares.
    100.
    The eleventh Centu∣ry. Centuria undecima.
    I Have had a desire a great while.
    HAbui jamprīdē in votis.
    To meet & speak with you.
    Mutuis te verbis con∣venire.
    For your own good.
    In rem tuam.
    At the request of your friends.
    Amicorum precibus.
    As we were at supper.
    Inter coenandum.
    Whilst we were talking of several things.
    Cùm variis de rebus unà loqueremur.
    I know not what unex∣pected messenger came.
    Insperatus nuncius, nescio quis accessit.
    As he said one of your acquaintance.
    Tuus ut dicebat fa∣miliaris.
    He began to aske how his son did.
    Percūctari cepit quo∣modo esset filio suo.

    Page 201

    He obeyed his parents advice.
    Parentem monitis ac∣quievit.
    10.
    Learning or studies.
    Studia literarum.
    Which as soon as ever I heard.
    Quod ubi primùm accepi.
    Wo is me, how much he grieved.
    Miserum me quantū indoluit.
    You will hardly believe me.
    Verba mea apud te fi∣dem non caperent.
    More then can be be∣lieved.
    Magis quam ut credi valeat.
    If you have been wild hitherto, be sorry at last.
    Si hactenus demen∣taveris, nunc refipi∣scas.
    Apply your mind to your learning.
    Ad literas animum converte.
    You are one of the great sleepers I think.
    Videris mihi Epime∣nidis somnum indor∣mire.
    I took it unkindly.
    Aegrè tuli.
    To publish.
    In lucem emittere.
    20.
    He obeys no admoniti∣ons.
    Nullis monitis locum reliquit.
    What good will you get by that?
    Quem inde fructum ceperis?

    Page 202

    What hazard I pray do you run?
    Quam quaeso jacturā faceres?
    It will trouble me to have a repulse.
    Permolestū erit mihi repulsam pati.
    I know things better then so.
    Non sum adeò im∣prudens rerum.
    He hath done his work exactly.
    Opus ad unguem eli∣mavit.
    You are above all ha∣zard.
    Te extra omnem ale∣am esse dijudico.
    I cannot see any danger in it.
    Jacturam inde nullā futuram video.
    You will be ill spoken of as long as you live.
    Quam diu certè vives tam diu malè audies.
    He has done like a bungler.
    Rudi Minerva fecit.
    30.
    As if we knew not that well enough.
    Quasi illud non esset nobis compertum.
    There is nothing so e∣laborate.
    Nihil est usque adeo elimatum.
    Few dayes ago.
    Paucis abhinc diebus
    He minds nothing but toyes.
    Nugas curat animo imprimendas.
    I have so long forborne to do it.
    Tam diu hoc facere supersedi.
    You dote very much.
    Tu ipse multum deli∣tas.

    Page 203

    Observe the counsel of Horace.
    Horatii perpende cō∣silium.
    He is a man of the first form in pleading.
    Est vir primae celebri∣tatis in dicendo.
    He makes a man sleep to read.
    Marcentem lectoris stomachum ad som∣num provocat.
    I acknowledge all that I have is from you.
    Quicquid habeo tibi acceptum refero.
    40.
    He is grown to that impudence.
    Eò impudentiae con∣scendit.
    That custom hath pre∣vailed.
    Ea inolevit consueru∣do.
    Do not deceive the ex∣pectation which all men have of you.
    Ne fallas eam quam de te ceperunt om∣nes opinionem.
    I mentioned in my last letters to you.
    Dicebam novissimis quas ad te dedi literis
    He hath profited little or nothing in learning
    Parum aut nihil om∣nino in literis pro∣movit.
    He is a boy of an ill na∣ture.
    Puer est malignae con∣ditionis.
    We take care for your profit, not our own.
    Tuae non nostrae sata∣gimus utilitatis.
    He never regarded our counsel.
    Consilia susque de{que} tulit nostra.

    Page 204

    He supplyed me with every thing to my own desire.
    Omnia ex animi sen∣tentia suppeditavit mihi.
    He came to the heart of the business.
    Ad rei summam per∣venit.
    50.
    It makes no shew.
    Procul ab ostentatio∣ne positum.
    That building is not like to be strong.
    Non credibile est fir∣mum illud fore aedi∣ficium.
    Which is built upon weak foundations.
    Quod invalidis nititur fundamentis.
    He will sink under a great burden, that is tired with a small one
    Qui permodico fatis∣cit magno oneri suc∣cumbet.
    New troubles arise e∣very day upon me.
    Emergunt quotidiè novae mihi anxietates.
    It vexeth me.
    Animum meum di∣storquer.
    More then any man believes.
    Supra quàm cuiquam est credibile.
    It is now three years a∣go.
    Effluit jam triennium ex quo.
    Men of known credit.
    homines receptae fidei
    At every third word.
    Tertio quoque voca∣bulo.
    60.

    Page 205

    He made barbarisme.
    Barbarismū commisit.
    Do as you will.
    Egeris ut voles.
    Live as you list.
    Vive tuis legibus.
    I will have nothing to do with you.
    Ego te missum faci∣am.
    He lives a better life.
    Vitā in melius com∣mutavit.
    He is as mad as ever he was.
    Solitae dementiae insi∣stit.
    To ask his friends par∣don.
    Culpā deprecari apud amicos.
    You will find little pro∣fit.
    Parum tibi frugis ad∣feret.
    I cannot wholly acquit my self.
    Omni noxâ me exi∣mere non possum.
    I am discouraged by my own weakness.
    Ego infirmitatis meae deterritus conscien∣tia.
    70.
    Your letters made me laugh.
    Risum moverunt mi∣hi literae.
    Since you began to be a good husband.
    Ex quo tempore ad bonam frugem te recepisti.
    Take heed of their company.
    Cave ab eorum com∣mercio.
    They give themselves to wenching and plea∣sure.
    Veneri, & voluptati∣bus indulgent.

    Page 206

    Like beasts.
    More pecudum.
    Goe forward as you have begun.
    Eo quo cepisti pede pergas.
    I will tell you no tale.
    Nihil comminiscar.
    He is altogether at your service.
    Se totum tibi devovit.
    Setting all things a∣side, he hath vowed to do you good.
    Relictis omnibus cae∣teris, in tuam unius juravit utilitatem.
    He hath not made ver∣tue his aim.
    A scopo virtutis de∣clinavit.
    80.
    Be rul'd by him that gives you good counsel
    Rectè monentem se∣quere.
    He blunders out what comes in his head.
    Evomit quicquid in buccam venerit.
    I am none of those that feare your false fire.
    Non sum is qui fulgur ex vitro reformidem
    Ile make you repent your folly.
    Faciā te tuae stultitiae poenitere.
    I have as much care of your business as my own.
    Rebus tuis perinde ac meis consulo.
    They are come from Beggars to be Gentle∣men.
    Ex humili & peregri∣na conditione ad perpinguē conscen∣derunt.
    He thinks no man bet∣ter then himself.
    Neminem prae se du∣cit hominem.

    Page 207

    You are sick of this all over.
    Hoc morbo tota labo∣ras cervice.
    He begs from door to door.
    Ostiarim stipē emen∣dicat.
    The day before you came hither.
    Pridie quàm huc ve∣nisses.
    90.
    He is not able to pur∣chase a halter to hang himself.
    Ne obolum quidem habet unde restim emat.
    As naked as ever he was born.
    Nudus erat tanquam ex matre.
    Fortune smiled upon me.
    Benignior fortuna mecum luserit.
    Why do you look so big?
    Quid tuo indulges supercilio?
    You are clean out of the way.
    Tota erras viâ.
    Fortune my foe.
    In me novercatur for∣tuna.
    Remember frō whence you came.
    Tuorum natalium re∣miniscere.
    He talks nothing but obscenity.
    Tota scatet oratio im∣pudicis vocabulis.
    I could not choose but weep.
    Non potui à lachry∣mis temperare.
    More unknown then the head of Nile.
    Ortu Nili obscurus.
    100.

    Page 208

    The twelfth Century. Centuria duodecima.
    I Could hardly be be∣lieved.
    VIx certè fidem impetrarem.
    If I would express in words.
    Si verbis vellem con∣sequi.
    He hath one foot in the grave.
    Morti & capulo vici∣nus.
    I went not an inch back
    Ne latum unguem re∣cessi.
    They are cause of their own misery.
    Miseriam sibi fabri∣cant.
    They wound themselves
    Asciam suis curribus lidunt.
    I happened upon a dif∣ference.
    In discrimen aliquod impegi.
    You have no reason to be angry with any bo∣dy.
    Non est quod cuiquā irascaris.
    His friends crying out in vain against him.
    Reclamantibus ne∣quicquam amicis.
    They one help another.
    Inter se alii aliis pro∣sunt.
    10.
    You laugh and despise what we say.
    Verba nostra contem∣ptui tibi, & ludibrio sunt.
    I wonder exceedingly.
    Incredibilis me tenet admiratio.

    Page 209

    No man is so mad.
    Nemo est adeo deli∣rans animi.
    You are as wise now as when you were in your cradle.
    Crescentibus annis nihilo plus sapis, quā cum teneris balbuti∣res cunabulis.
    He laught behind his back.
    Postica eludit sanna.
    He has not left his boys play.
    Nuces nondum reli∣quit.
    It was that we chiefly desired.
    Fuit nobis in summa votorum.
    With as much civility as I could.
    Quanta maxima potui benevolentia.
    No fair words can pre∣vaile with him at all.
    Non blandis verbis il∣lius animus remolle∣scit.
    I will set you out in your own colours.
    Tuis te pinguam co∣loribus.
    20.
    Me thought he frownd
    Visus est mihi frontē caperare.
    I told you this private∣ly before.
    Hoc ego pridē tacitè & in aurem tibi dixi.
    He never let me want any thing.
    Nihil mihi unquam deesse permiserit.
    No body giving him a helping hand.
    Nullo manum porri∣gente.
    All things are quiet.
    Omnia sine tumultu, & circa pulveris jactū se habent.

    Page 210

    He can find it out.
    Nasum habet.
    They have more mind to worse things.
    Haec propiùs obser∣vāt quae sūt deteriora
    They are obedient.
    Assurgunt mandatis.
    He is a handsome boy and of a good nature.
    Puer est eleganti for∣ma, & ingenio facili.
    He is very hopefull.
    Magnam spem futurae virtutis pollicetur.
    30.
    My words made no impression.
    Aculeum menti tuae nullum mea relique∣runt verba.
    No man can imagine how I love you.
    Amo te plusquàm ca∣piat humanae mentis conjectura.
    There is nothing I de∣sire more.
    Non est mihi fre∣quentius votum.
    If I knew wherein you wanted my service.
    Si scirem tibi opus es∣se operâ meâ.
    I would apply my selfe to your affairs.
    Accomodarem me tuis rebus.
    Even to death.
    Usque ad aras.
    There is no honesty left
    Ut jam exulet probi∣tas!
    Fat and fair.
    Nitida & bene curata cute.
    You shall say you met with an honest man.
    Dices tibi rem esse cum homine probo.
    I can speak no more for very grief.
    Plura dicere non per∣mittit aegritudo.
    40.

    Page 211

    I will see you shall not repent your pains.
    Faciam ut te tui labo∣ris non poeniteat.
    I will reward you well for your labour.
    Laboribus tuis cumu∣latè & largo foenore satisfaciam.
    He hath gotten an im∣mortal fame by this.
    ab injuria mortalitatis hoc facto asseruit se.
    I have a great com∣passion of other mens misery.
    Alienae calamitatis me semper tenet commiseratio.
    It grieves me for their loss as much as my own.
    Eorum jactura non minùs animum meū everberar, quāsi ipse naufragium facerem.
    Fortune doth very much cross him.
    Fortunae flagellis va∣pulat.
    He keeps company with lewd knaves.
    Libidinis compertae nebulonibus adhaeret
    Farewell your credit for ever.
    Actum erit de tuo nomine.
    Quit your self from those chains they have upon you.
    Eorum vinculis pro∣petè te eximas.
    I will not hinder your reconcilement.
    Per me non stabit quo minùs in ejus amo∣rem redeas.
    50.
    He gets a hard living.
    Pertinaci & improbo sudore victū colligit

    Page 212

    You do your self an in∣jury.
    Gravi tibi ipsi facies plagam.
    Who can forbeare laughing?
    Quis cachinnis tem∣perabit?
    A down-right letter.
    Epistola deserta omni ornatu, & verborum lautitia.
    They have taken their leave of vertue.
    Virtuti jam dixerunt extremum vale.
    We entertain it cheer∣fully.
    Risu & osculo exci∣pimus.
    Before they can speak.
    Priusqua discere aut rectèpossunt proloqui
    They have stained themselves.
    Maculis se totos im∣merserunt.
    How will they reward you?
    Quam mercedem re∣pendent?
    Who does not-make a fool of you?
    Quis te naso non su∣spendit?
    60.
    Another mans loss is our lecture.
    Aliena jactura melio∣ris consilii nobis ar∣gumentum suggerit.
    I will open more fully.
    Uberius tibi aperiam.
    He sits up all night at play.
    Pernoctat in asea.
    There is no hope that ever he will be good.
    Nihil est de futura probitate sperandum
    If you will be ruled by me.
    Si me audies.

    Page 213

    They are opprest too much.
    Opprimūtur pondere cui nequeūt superesse
    I will prove you a lyer.
    Te mēdacii convincā
    Calm and gentle.
    Tranquilliores oleo, & pepone molliores
    He took off his anger with fair words.
    Verborum lenociniis iram ejus exarmavit.
    Trust not their flatte∣ry.
    Adulabilis eorū sermo omnino dandus est ventis.
    70.
    You must take heed e∣specially.
    Ante omnia cavendū puto maximè.
    They are proved guilty
    Palam sceleris com∣perti sunt.
    He studies vertue more then he used.
    Acriùs solito virtuti dat operam.
    The hast of the mes∣senger makes mee brief.
    Importuna redeuntis ad te nuntii festina∣tio me plura scribere non permisit.
    If I were in their case.
    Si essem ex eorum nu∣mero.
    He took it in anger.
    Cum bile & stomacho illud excipit.
    I knew you did not do this to discredit me.
    Sed cum non ignorem te hoc alio versum facere, quam ut no∣mini meo impingas.
    Some men told me lately.
    Qi idam mihi nuper retulerunt.

    Page 214

    To keep company with Ranters and Spend∣thrifts.
    Conversari ganeoni∣bus & perditissimis patrimoniorum de∣coctoribus.
    You shall never avoid their ill language.
    Nunquam declinabis virulenta linguarum verbera.
    80.
    This you may easily do.
    Hoc erit tibi factu fa∣cile.
    Expect no pardon here∣after.
    Ne posthac excusati∣onis veniam fore tibi confidas.
    Yet we can cure you.
    Adhuc morbo tuo mederi poterimus.
    What need forreign te∣stimonies? we have experience at home.
    Quid autem haec testi∣monia exemplis prae∣pono domesticis ac vernaculis?
    I must hold my tongue against my will.
    Velim nolim taceam oportet.
    Language not fit for a Swine-keeper.
    Verba ne abjectissi∣mis quidem porcari∣is, aut mulionibus permittenda.
    You have disparag'd me.
    Nomini meo maculā inussisti.
    With a dissembled piety he railes at other mens faults.
    Simulata quadam & vulpina sanctitate alienis illatrat vitiis.

    Page 215

    If they do well they must be commended.
    Si bene fecerint laus eorum non est sup∣primenda.
    As if your knavery were not known suffi∣ciently.
    Quasi verò mores tui unicui{que} non essent explorati.
    90.
    Traduce not other mens honesty, unlesse you mend your own.
    Vel alienā vitam cul∣pare desinas, vel ipse ducas inculpatam.
    Your censure is not worth a penny.
    Tuae censurae non uni∣us assis aestimantur.
    I will prove you a thief under your hand.
    Sub manum te latro∣cinii convincam.
    He made a good close to his studies.
    Bonū ejus studiis im∣posuit colophonem.
    His minde was alter'd quickly.
    Mutavit paulo post sententiam.
    Come back to the place where you were.
    Eò revertere, ūde dis∣siluisti.
    You may swim without a bladder.
    Solus poteris sine cortice natate.
    He spent his estate to a penny.
    Rem omnem us{que} ad assem prodegit.
    You have no eyes if you perceive not.
    Caecutis plurimum si non videas.
    If you will hearken to our counsel.
    Si quid loci habent a∣pud te nostra monita.
    100.

    Page 216

    The 13th. Century. Centuria decima tertia
    YOu have better luck then the rest.
    TEcū melius quā cū caeteris agitur
    If you will be a great Scholar.
    Si vis evadere in virū magnae literaturae.
    In the first place lay a good foundation.
    Ante omnia, solida jacias fundamenta.
    Lest your building fall to nothing.
    Ne corruat quicquid super extruxeris.
    Ʋse these things but now and then.
    Parcè tamen hac tibi indulgeas.
    They which too long delay and put off their business.
    Qui diu nimis ab in∣stituto opere desues∣cunt, & differuntur.
    I will be of the same mind and opinion.
    Nec sententiam mu∣tabo aut calculum reducam.
    Of all my misfortunes this was the greatest.
    Meo infortunio supre∣mū illud accedit malū
    You will gain this at least by him.
    Hoc saltem inde lucri feceris.
    And yet we see you are never the better.
    Neque tamen experi∣mur te factum ali∣quantò meliórem.
    10.
    It is to be feared you will get such a habit that you will hardly recover when you would.
    Periculum est ne ea mali soboriatur con∣suetudo, cui cum ve∣lis mederi nequeas.

    Page 217

    Let other mē be judges
    Esto aliorum judiciū.
    I remember you every minute.
    Vix effluxerit momē∣tum, quo me cepe∣rit tui oblivio.
    Who commanded by Proclamation.
    Qui edicto jussit.
    Shake off those discon∣tents.
    Animi curas discute.
    He is a stranger to learning.
    Bonas literas ne à li∣mine quidē salutavit.
    He told many loud lyes
    Multis fabulis strepe∣bat immodicis.
    They all run out to see him.
    Videndi ejus causa certatim omnes cō∣volarunt.
    I came among the rest to aske whether it were true or no.
    Cum coeteris accessi, ut percontarer verū esset, necne.
    I had no opportunity to meet with you.
    Conveniendi tui nul∣la se obtulit oppor∣tunitas.
    20.
    He has less brain then a book-worm has blood.
    Minùs habere vide∣tur cerebri, quam ci∣mex sanguinis.
    I will drop no oyl into your ear.
    Non oleum in auricu∣lam tibi instillabo.

    Page 218

    Which smell of the Court perfume.
    In aula qui Arabicè olent.
    Glorious without, but full of leprosie within.
    In cute purpurati, in∣tus ulceribus & lepra scatent.
    To sit up drinking and playing.
    In multam noctem pergraecati.
    It is fit that he which made the fetters should wear them.
    Aequum est, ut faber quas fecit compedes ipse gestet.
    It is my fashion where I live.
    Moris est mihi, ubi∣cunque locorum vi∣xerim.
    He knows how to bray better then speak.
    Rudere magis quam loqui noverit.
    If any man cry out a∣gainst them.
    In quos si reclamet a∣liquis.
    As if there were a con∣spiracy.
    Conjuratione quasi facta.
    30.
    You would say there were the remnant of Goths and Vandals.
    Diceres esse Gotho∣rum Vandalorum{que} reliquias.
    It was a great incon∣venience to you, if you go forward.
    Magno vobis malo futurum est nisi pe∣dem retuleritis.
    Owles cannot see the Sun.
    Ad solem noctuae ca∣ligant.

    Page 219

    Lend me your helping hand.
    Adjutricem manum mihi porrige.
    How much was I de∣ceived?
    Quàm longè mea me fefellit opinio?
    Why should I think you would remember me, when you forget your self?
    Quid te mei memorē expectarem, qui tui dememineris?
    He did freely & plen∣tifully furnish me.
    Ubertim, & ambabus suppeditavit manibus
    He clamour'd till he was hoarse.
    Ad ravim us{que} clami∣tabat.
    You seem a stone rather then a man.
    Lapideam magis quā humanam videris ef∣figiem indutus.
    Live as you list, it shal never trouble me.
    Vive ut lubet, nihil ad me futurum.
    40.
    Criticks in learning.
    Politioris literaturae, multaque lectioni exerciti.
    They have warily ob∣served.
    Cautè quidem obser∣varunt.
    They are white paper.
    Qui sunt veluti tabu∣la rasa, in qua nihil depingitur.
    He falters in the be∣ginning.
    In ipso vestibulo defe∣cit.

    Page 220

    Eloquent and pithy O∣rations.
    Orationes leporū & venustatis succo af∣fatim delibutae.
    They imitate a far off.
    Aemulari â tergo, at{que} eminus conantur.
    They have scarcely touched.
    Vix bene labellis pri∣moribus degustarunt
    Weigh seriously.
    Sagaci examine per∣pendas.
    Build not until you lay foundation.
    A quicquam pares extruere priusquam stabili fulcro illud solidaveris.
    Let us omit forraigne examples, and come to our selves.
    Ut peregrina, ad do∣mesticā transeamus historiam.
    50.
    I doe not see that you have more to doe to examine my deeds, then I yours.
    Certe non video cur pluris tuâ referat meos observare mo∣res quàm meâ, tuos.
    I was about to say something to you.
    Eram nescio quae tibi dicturus.
    These are not willing to learn.
    Gravantur se praebere dociles.
    Faire in the out-side onely.
    In ostio tantùm for∣mosi.

    Page 221

    They couzen them, who have done them reall courtesies.
    Illis fucum faciunt à quibus amplissima acceperūt munera.
    I know not with what hope to clear your self
    Nescio quâ diluendi tui sceleris fiduciâ.
    They whisper to others what they would have said.
    Aliis dicendū in au∣rem susurrunt.
    You may say I have no thing to do to mind your actions.
    Dices mea nihil inter∣resse, quid agas ob∣servare.
    I will not flatter you.
    Non tibi oleum in au∣riculam instillabo.
    I am not able to endure this slavery.
    Sub hoc jugo durare non possum.
    60.
    It seems unrighteous to me.
    Videtur mihi à virtu∣te alienum.
    He is not his own man.
    Ab alterius jussu pen∣det.
    You must observe every nod and finger.
    Observandū est quid nutu significet, aut digito crepet.
    He put you away for a trifle.
    Ob vitiosam nucem relegavit te.
    You shall not take away the profit of my first labour.
    Non primorum labo∣rum stipendium ex∣torquebis.

    Page 222

    I told you of this long since.
    Jampridem te hujus rei monueram.
    It hinders the growth of vertue.
    Virtutis ortum & in∣crementum impedit.
    You have employed your mind about o∣ther business.
    Aliò negotii animum convertis.
    They shake off the yoak of service.
    Jugum servitutis ex∣cutiunt.
    But there are some men.
    Sed est hominum ge∣nus.
    70.
    They cross the endea∣vours of learned men.
    Probis eruditiorū voti & conatibus renitun∣tur.
    Be not frighted in your first attempt.
    Ne primo labore ter∣rearis.
    The darkness which you believed in the beginning, will appear brighter then the Sun afterward.
    Quas primò credis tenebras, tibi postea sole clariùs eluce∣scent.
    By my onely means.
    Meo unius beneficio.
    Do not lose your oppor∣tunity, lest it be too late.
    Ne occasionem capil∣latam amittas, ne calvā fieri paeniteat.
    Their hopes have much deceived them.
    Longè sua spe fallun∣tur.

    Page 123

    At last they will run away.
    Ad extremum, se in pedes dabunt.
    You fancy troubles.
    Monstra confingis.
    They cannot be de∣stroyed in a minute.
    Momento uno extir∣pari nequeunt.
    He loves me affectio∣nately.
    Me effusis charitatis habenis amat.
    80.
    He has one foot in Charons boat.
    Alterū pedem in cim∣ba Charontis habet.
    I promise my self no good from you.
    Nullam de te mihi frugem polliceor.
    If you suffer shipwrrck in the haven.
    Si in ipso portu quod aiunt impingeres.
    You would have pawnd your life for him.
    Pro eo vitam pacisci velles.
    If your perish it shall be nothing to me.
    Pereas nihil ad me futurum.
    It shall not offend me if you slack your pains.
    Non me offendet ali∣quantula sudoris re∣missio.
    Eagles contemn beetles.
    Scarabaeos contem∣nunt aquilae.
    He imitates like an ape.
    Instar simiae alienis inhaeret vestigiis.
    They get a trick of idleness.
    Otii consuetudinem plerumque induunt.

    Page 124

    You have not taken pains enough.
    Nondum satis olei consumpseris.
    90.
    You shall unfold all the riddles.
    Extricabis difficiles sophismatis Maeādros.
    The things which you see not are before you
    Pedibus tuis sunt vi∣cina quae nesciveris.
    I hate nothing more then holy Hypocrites.
    Nihil pejus odi quam in opinionem sancti∣tatis venientes.
    I will first take out the weeds before I sow good corn.
    Primum tribulos & lolium extirpabo, quam purum tritici granum immittam.
    Among those things which stain your re∣putation, the first is drunkenness.
    Inter caerera quae no∣mini tuo magnopere officiunt, primas sibi vendicat ebrietas.
    It makes Vice more fruitfull.
    Vitiis omnibus incre∣mentum praestat.
    I would have you con∣sider a little with your self.
    Apud te sagacius pau∣lò contemplare.
    What mischief arises from it?
    Quid inde veneni pullulat?
    If this seem hard to be done.
    Hoc si factu tibi vide∣atur difficile.
    I will hold you no long∣in suspence.
    Ne diutius te pendu∣lum remorabor.

    Page 225

    The fourteenth Cen∣tury. Centuria decima quarta.
    THe Law of the Egyptian King is to be allowed.
    PRobanda est illa sanctio regis Ae∣gypti.
    Let us explain more clearly what these words signifie.
    Lucidius, quid haec verba velint aperie∣mus.
    We have forsook our old master.
    Defecimus à primo praeceptore.
    You entertaind us when we were in the Coun∣trey.
    Dum rusticaremur, mensae tuae nos con∣vivas adhibuisti.
    According to the old Proverb.
    Quod triviali fertur∣adagio.
    To put out the eyes of the old one.
    Cornicū oculos con∣figere, & sexagena∣rìos à ponte dejice∣re.
    No body opposing.
    Nullo reclamante.
    I will not deny.
    Ego sanè inficias neu∣tiquam eo.
    I hope I shall more ea∣sily obtain pardon.
    Culpae meae veniam ego facilius me exo∣raturum spero.
    In that respect.
    In ea re.
    10.

    Page 226

    No man lives without a fault.
    Nemo est, cujus vita aliquantulis vitiorū tenebris non obnu∣biletur.
    This I desire chiefly of you.
    Unum id summopere abs te oratum velim.
    I shall hardly perswade my self otherwise.
    Secus haud facile mi∣hi persuasero.
    Far be it from me to contradict you.
    Absit tuis verbis con∣traniti.
    I promised it my self without any scruple.
    Mihi praeter scrupulū pollicebar.
    You seem rudely bred.
    Videris agresti plus∣quam ingenio natus.
    This opened you a gap to other mischief.
    Hoc ad nequitiā am∣pliorem fenestram tibi patefecit.
    Unlesse he have a heart of Adamant.
    Nisi cui sit cornea fi∣bra aut jecur ada∣mantinum.
    He it generally com∣mended.
    Communi omnium suffragio laudibus effertur.
    Vices may be extin∣guished by degrees.
    Possunt sensim vitio∣rum.
    20.

    Page 227

    He was hopefull of a child.
    Cujus prima aetas iter ad ingenii lumen manifestū ostende∣bat.
    Indeed there were just cause of complaint.
    Erat herclè quod me∣ritò posses conqueri.
    If you saw others used more favourably then your self.
    Si mitius cum caeteris quam tecum factum esse conspiceres.
    He was borne with a gentle disposition.
    Erat facile natus mi∣nerva.
    There is a necessity of nature.
    Fatalis naturae ita exi∣git necessitas.
    A clear conscience.
    Diluta atque expur∣gata longo examine conscientia.
    He that knows not how to doe a courtesie, ought not to ask one.
    Baneficium qui dare nescit, injuste petit.
    I put off my fear.
    Timorem exui.
    Taking incouragement from the word of a wise man.
    Tanti viri prudentis dicto audacior pau∣lò factus.
    He shall carry away the prize.
    Coronam feret.
    30.

    Page 228

    I would endure it, if I thought my silence were no crime.
    Tolerarem nisi cul∣pam tacendo praecta∣re videret.
    I wonder what begets this perplexity and trouble in you.
    Admiror unde per∣plexa ista fluctuatio & anxietas primū irrepserit.
    Promise your self what a friend can do.
    Amicitiae jure omnia tibi polliceri debes.
    Which exeeds not the ability of strength or wit.
    Quae aut corporis aut ingenii mei vi∣res non exuperant.
    You are as patient as Socrates.
    Socraticae patientiae tibi ioricam assumis.
    I value it no more then wind.
    Non pluris quam sa∣turi ventris crepitū facio.
    I am innocent of all that he accuses me.
    Quorū me insimulat minimè sum consci∣us.
    A free state, a free tongue.
    In civitate libera, libe∣ras esse linguas opor∣tet.
    He sayes nothing ill, that knows not how to say well.
    Nihil sane malè dicit, qui bene dicere non novit.

    Page 229

    Wheresoever I find you I will cut off your head.
    Sicubi locorum te re∣periam cerebrū tibi diminuam.
    40.
    What can you say to excuse your fault?
    Quid est quod in er∣roris tui fulcimentū adducas?
    His madness is incu∣rable.
    Tribus Anticyris ca∣put insanabile.
    Take as well as you can what you have brought upon your self.
    Quam in te cudisti fa∣bam perpetere.
    Both Divine and Hu∣mane laws command.
    Divinis at{que} humanis legibus cautum est.
    At last he left his tri∣fles.
    Rejecit tandem cre∣pundia.
    I never saw one so stubborn.
    Tam lapideae cervicis neminē vidisse me∣mini.
    I remember every mi∣nute.
    In mentem venit per singula horarum mi∣nuta.
    Which made me at such a loss in my mind.
    Quod me animo sus∣pensum ita rediddit.
    Childrens faults are laid upon their Pa∣rents.
    Puerorum flagitia sae∣penumero parenti∣bus impinguntur.

    Page 230

    These things will bring you one time or ano∣ther to the Gallows.
    Aliquando ad furcas, & scalas gemonias haec ductura sunt.
    50.
    He blushed not to doe shameful things.
    Dictu pudenda fecisse non erubuit.
    He thought it more pleasure to wallow in dirt,
    Jucundius in coeno putavit, & stercore volutare,
    Then wash in a clear stream.
    Quā aqua purissima dilui.
    He shewes no spark of grace.
    Virtutis ne minimam quidem refert scin∣tillam.
    Impute it all to my un∣skilfulness.
    Omnia meae imperitiae tua condonet & in∣dulgeat humanitas.
    We are grown old in these negligences.
    Nos mali feriati in his consenescimus.
    We doe but gather straw.
    Stipulas & culmos steriles colligimus.
    Wine is my greatest comfort.
    Vinum est quod me solatur maximè.
    Every man looked to dye.
    Timuit capiti suo u∣nusquisque.
    I know not what you thought of that mat∣ter.
    Quid super ea re tibi sit animi, nescio.
    60.

    Page 231

    They promised more in the beginning, then they made good in the conclusion.
    Plura in fronte pro∣mittunt, quam prae∣stant in recessu.
    I was angry & strook him a box on the ear.
    Aegrè ferens animo, illi colaphū impegi.
    I was forced to fly to save my self.
    Salutem mihi fuga quaerere coactus sū.
    As soon as I get mony.
    Ubi fuero consecutus pecuniam.
    I think my self at hea∣ven.
    Digito coelū videbor attigisse.
    I hate nothing worse.
    Nihil peius odi.
    They are of the short haired tribe.
    Religionē capillis su∣percilio brevioribus paulatim promittunt
    They are kind in lan∣guage.
    Palam amici verbis.
    But wil cut your throat behind your back.
    Qui tamen clanculū ferunt insidias.
    I had no intention to hurt you by it.
    Alio versum hoc feci quam ut tibi nocerē.
    70.
    You mind not what I say.
    Extra meum sermonē tuae peregrinantur aures.

    Page 232

    While I could enjoy his company.
    Dum illius consuetu∣dine mihi frui liceret.
    To come at last to the point.
    Ut ad institutum a li∣quando deveniam.
    'Tis high time you should be free.
    Tempus est, ut jam doneris rude.
    He wrongs his bree∣ches.
    Braccas & femoralia percaccat.
    Without any provoca∣tion.
    Nullo everberatus sti∣mulo.
    He suck'd wickedness when he was a child.
    Improbitatem & cor∣ruptelam cum lacte imbiberat.
    The letter which I half finish'd yesterday.
    Epistola quam heri ad umbilicū traxeram.
    This day I brought to an end.
    Nunc ad calcem per∣ducta est.
    The Jay and the Swan sing not all one note.
    Inter graculos & olo∣res multum est di∣scriminis.
    80.
    They do nothing exa∣ctly and painfully.
    Non aliquod unquam ad incudē revocant.
    Because it is confess'd.
    Quoniam in confesso habemus.
    All things are good that come from him.
    Omnia probātur quae ex officina illius pro∣deunt.

    Page 233

    He talks sweetly.
    Rosas videtur loqui.
    All things are elegant from him.
    Omnia calamistris e∣loquentiae compta loquitur.
    I wonder how al things should goe worse now.
    Miratus sum cur nunc pejus eant.
    Which in former times were accounted pre∣cious.
    Quae superioribus an∣nis tanto in pretio habita sunt.
    He lives at another mans trencher.
    Aliena quadrâ vivit.
    He is not at his owne dispose.
    Ex alterius pendet arbitrio.
    He is going to his grave.
    Naulum Charonti pa∣rat.
    90.
    They strip'd us.
    Denudarunt nos à calcaneo scapularū tenus.
    I neglected no day.
    Nulla dies per incuri∣am inanis effluxerit mihi.
    His lookes command them.
    Imperabat ad ictum oculi.
    He exceeded all his fellows.
    Multis praecessit pa∣rasangis.
    You must use your selfe to it.
    Assuescere oportet.

    Page 234

    You would not do like a friend.
    Non ageres amicum.
    I provide for his stra∣tagems every hour.
    Nulla non hora mihi caveo ab insidiis e∣jus.
    If I had a mind to re∣venge my self.
    Si animus esset mihi injuriam reponere.
    I have fair opportuni∣ties.
    Patet mihi amplissi∣mus faciendi cāpus.
    Some are fortunes dar∣lings.
    Sunt quos molli gre∣mio fortuna com∣plectirur.
    100.
    The fifteenth Cen∣tury. Centuria decima quinta.
    BEcause you have thrown off civility
    QUoniā virtutem omnē ablegasti.
    I forbid you my house.
    Interdico tibi domo mea.
    Temper your rage.
    Parce furori.
    Till the truth be more evident.
    Tantisper dum rei ve∣ritas innotescat tibi clarius.
    You have obliged me by many civilities.
    Demeruisti me tibi multis obsequiis.

    Page 235

    I wish I may at any time requite you.
    Mihi liceat aliquando gratiam referre.
    Every one suspects you kill'd the man in the suburbs.
    Omnes te habent su∣spectum homicidii, quod heri perpetra∣tum est in suburbiis.
    If it be so, I much fear you will suffer for it.
    Si ita res se habet, vitae tuae non parū timeo
    Over head and ears in debt.
    Aere alieno obrutus.
    There is no hope that he will ever be free.
    Nihil spei est reli∣quum, quòd se possit eximere.
    10.
    You doubt very much.
    Hallucinaris pluri∣mùm.
    If you think Grammer so small a business.
    Si tam brevi gyro grammaticen con∣cludas.
    I will rather be a hog-driver.
    Certum est mihi porcariū potius aut mulionem agere.
    Then endure this ve∣vexation long.
    Quam, diu eam susti∣nere crucem.
    If he have published any thing worthy so great spectators.
    Si arduum aliquod o∣pus & Areopagitarū theatro dignum edi∣disset.

    Page 236

    Tis hard to be quit of that evil.
    Difficile est ab eo se malo extricare.
    In which he was bred from a child.
    Çui quis ab ineunte aetate insuevit, & e∣nutritus est.
    I was not compelled to this.
    Nulla coactus neces∣sitate, aut indigentia
    But I did it to try you.
    Sed ut animum tuum pertentarem, feci.
    I found you honest by experience.
    Mihi explorata est fi∣des tua.
    20.
    I will save you harm∣less if you suffer any thing for me.
    Resarciam, si qua per∣me jactura tibi con∣tigerit.
    To whom have you de∣dicated your work?
    Cujus nomini opus nuncupasti.
    I know the inside of him.
    Novi hominem intus & in cute.
    I have found out all his wayes.
    Ejus mores mihi sunt exploratissimi.
    So hide-bound he is, you may sooner squeeze water from a pumice.
    Adeo tenax & illibe∣ralis, ut facilius sit elicere aquam ex pumice.
    Then get a farthing from his purse.
    Quam ex ejus cru∣mena plumbeum nummū extorque re

    Page 237

    If you think to gaine upon him by faire means, you are wide.
    Si speras blandis ver∣bis ipsum ambire, & inescari, nihil ages.
    You counterfeit a laughter.
    Adulterino quodam risu laetitiam promit∣tis.
    I guessed by your looks as soon as I saw you, what you meant.
    Argui ubi primum te∣aspicio, protinus ani∣mum tuum ex ipsa fronte.
    If you thinks me worthy to advise.
    Si velles aurem prae∣stare meo consilio.
    30.
    You shall talk but lit∣tle.
    Loqueris parciùs.
    I speak not behind your back.
    Apertè omnia dico tibi.
    Look into your self and examine.
    In te ipsū descendas, & tuo te pede meti∣aris.
    You are too much a charge to your self.
    Supra modū & mes∣sem tuum sumptum facis.
    You came to school for something else, then to play.
    Scholam adis, praeter propter voluptates, & ludos.
    You know the man bet∣ter then I can tell you.
    Certius & exploratius nosti hominem, quā ut depingi tibi à me debeat.

    Page 238

    With reverence to your ears.
    Honor sit auribus tuis
    I see you are born with with a noble nature.
    Video animi cando∣rem esse tibi ingeni∣tum.
    I see now you are a knave.
    Nunc apertè video te hominē fraudulen∣tum, & nigra quod aiunt caudâ.
    And that your tongue and heart are not re∣latives.
    Animū habere à lin∣gua & labiis dissen∣tientem.
    40.
    Under your fine coat some fault now and then may be discove∣red.
    Sub elegantissimis ve∣stris tuniculis multae sordes quando{que} de∣litescunt.
    Take heed lest Gods an∣ger reserve you for a greater punishment.
    Cave ne divina ultio ampliori exitio te re∣servet.
    He marches a slow pace to revenge.
    Lento gradu ad vindi∣ctam procedit.
    Fortune spares many for their punishments.
    Multis fortuna parcit in poenam.
    I speak by experience.
    Expertus & sciens lo∣quor.

    Page 239

    Many that cannot get a living by their trade and profession.
    Multi qui labore & quaestu suae profes∣sionis, victum sibi quaeritare nequeunt
    Are compelled to play the thieves.
    Coguntur ad lattoci∣nia, & uiat oribus in∣sidias moliri.
    Not a night passes, but methinks I see you.
    Nulla nox praeterit, quin imago tuo ocu∣lis meis observatur.
    There are many things that takes me off from this business.
    Multa sunt quae âb hoc animi desiderio me remorantur, & avocant.
    He lives now but hard∣ly.
    Aegre nunc & diffi∣culter vivitur.
    50.
    I have nothing to do with your business.
    Nihil mea refert sata∣gere rerum tuarum.
    But when I see you in such danger, I cannot but pity you.
    Cū tamen reminiscor periculi cervici tuae imminentis, non pos∣sum non misereri.
    I did forbear to ask any money, because I saw you were poor.
    Autea distuli debitum meū reposcere, quod fortuna tua videre∣tur mihi exilis & modica.

    Page 240

    This carries an opinion with the vulgar.
    Hoc quibusdam abje∣ctissimis ciceris{que} & fractae nucis empto∣ribus comprobatur.
    It is now time to leave your childs play.
    Nunc tibi relinquēdi sunt isti mores.
    You make your selfe the common talk.
    Te facis publicam ac communis vulgi fa∣bulam.
    You jet it like the King in a play.
    Superbis non aliter, quā si esses rex tra∣gicus.
    You stop your ears as if you were wise enough.
    Aures occludis perin∣de ac si, per te, satis saperes.
    Free from any vice.
    Remotus ab omni vi∣tio.
    Things drawn up at a time of distraction.
    Tumultuario & inter∣rupto studio congesta.
    60.
    What will follow think you?
    Quid inde futurum putas?
    Have a care of your credit.
    Consule honori tuo.
    Birds unfledged keep their nests.
    Nidis aves non egre∣diuntur implumes.
    Fortune every way fa∣voured him.
    Fortuna utramque ei dederit mammā la∣ctandam.

    Page 214

    Who spoil good latine.
    Qui togatum sermo∣nē barbarismis cor∣rumpunt.
    Nothing doth grieve me more.
    Nihil est quod dolorē me ū magis adauget.
    I am not troubled at it.
    Neque laboro neque gravatē id fero.
    Be confident I am in earnest.
    Me seriō non joco lo∣qui existimes.
    Things will goe ex∣tream hard with you.
    Pessimè tuis rebus consuletur.
    They bring neither profit nor pleasure.
    Nec frugem nec vo∣luptatem afferunt.
    70.
    If you delight in swim∣ming.
    Si vobis cordi est na∣tatio.
    They are bitter against others.
    Verbera linguarum & virus acerbitatis suae in alios evomunt.
    It is no burden.
    Nihil sarcinae est.
    He knows not which way to turn him.
    Quorsum se vertat ignorat.
    What account will you give your master for this fault?
    Quonam modo apud praeceptorem super vitio rationabere.
    He is the same man.
    Antiquum obtinet.
    I will leave him to your tuition.
    Tuae tibi illum com∣mittam disciplinae.

    Page 242

    They neither loved God nor man.
    Neque deum amant, neque homines re∣verentur.
    They have corrupted thee with ill manners.
    Corruptis moribus diu te inebriaverint.
    We will force leave whether he will or no.
    Velit, nolit ab eo ve∣niā extorquebimus.
    80.
    Thou canst wish no∣thing but thou hast it.
    Tuae semper volunta∣ti respondit fortuna.
    I must needs chide your ingratitude.
    Nequeo mihi tempe∣rare, quo minùs tuae ingratitudini irascar.
    He is sick every houre.
    Nulla non hora labo∣rat morbo.
    He is very feverish.
    Capris ipsis quod ai∣unt est febriculosior.
    He is a very knave.
    Ab omni morum ho∣nestate recessit.
    Thus wickedly bred, what will they not at∣tempt when they grow older?
    Quid hae enutriti contagione ubi ado∣leverint flagitiis non experientur.
    It is better to live well then teach well.
    Bene vivēdi ratio po∣tius est eligenda, quā vel optimè docēdi.
    They must use to work.
    Laboribus assuefaci∣endi.

    Page 243

    If they think much or begin to murmure.
    Si jugum detrectent, vel tantillum quidē remurmurent.
    I care not what a foole sayes.
    Nihil moror stultum.
    90.
    He is deafe to good counsel.
    Aures bonis consiliis occlusit.
    You must not leave pu∣nishing him till.
    Non prius parcetur flagellis quam.
    Transported with vain glory.
    Cloriolae fumo pelle∣cti.
    I must not let you a∣lone.
    Fieri nequit utte mis∣sum faciam.
    Till you leave to of∣fend.
    Nisi prius culpādi ar∣gumentū mihi auferas
    I have done nothing to deserve this reproach.
    Nihil dignum tanto perpetravi convitio.
    Bring it back again to the anvil.
    Ad incudem revoca.
    If he think he had done well.
    Si operae pretium fe∣cisse existimat.
    I know not how you can hinder it safely.
    Quomodo possit oc∣curri sine periculo, non satis video.
    Do not think this will be a disgrace to you.
    Ne putes hoc tibi fu∣turum probro.
    100.
    FINIS.

    Notes

    Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.