Manuductio: or, a leading of children by the hand through the principles of grammar. / By Ja: Shirley.

About this Item

Title
Manuductio: or, a leading of children by the hand through the principles of grammar. / By Ja: Shirley.
Author
Shirley, James, 1596-1666.
Publication
London :: Printed for Richard Lowndes, at the White-Lion in S. Pauls Church-yard,
1660.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Grammar
English language -- Grammar
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A93172.0001.001
Cite this Item
"Manuductio: or, a leading of children by the hand through the principles of grammar. / By Ja: Shirley." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A93172.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

The eleventh Centu∣ry. Centuria undecima.
I Have had a desire a great while.
HAbui jamprīdē in votis.
To meet & speak with you.
Mutuis te verbis con∣venire.
For your own good.
In rem tuam.
At the request of your friends.
Amicorum precibus.
As we were at supper.
Inter coenandum.
Whilst we were talking of several things.
Cùm variis de rebus unà loqueremur.
I know not what unex∣pected messenger came.
Insperatus nuncius, nescio quis accessit.
As he said one of your acquaintance.
Tuus ut dicebat fa∣miliaris.
He began to aske how his son did.
Percūctari cepit quo∣modo esset filio suo.

Page 201

He obeyed his parents advice.
Parentem monitis ac∣quievit.
10.
Learning or studies.
Studia literarum.
Which as soon as ever I heard.
Quod ubi primùm accepi.
Wo is me, how much he grieved.
Miserum me quantū indoluit.
You will hardly believe me.
Verba mea apud te fi∣dem non caperent.
More then can be be∣lieved.
Magis quam ut credi valeat.
If you have been wild hitherto, be sorry at last.
Si hactenus demen∣taveris, nunc refipi∣scas.
Apply your mind to your learning.
Ad literas animum converte.
You are one of the great sleepers I think.
Videris mihi Epime∣nidis somnum indor∣mire.
I took it unkindly.
Aegrè tuli.
To publish.
In lucem emittere.
20.
He obeys no admoniti∣ons.
Nullis monitis locum reliquit.
What good will you get by that?
Quem inde fructum ceperis?

Page 202

What hazard I pray do you run?
Quam quaeso jacturā faceres?
It will trouble me to have a repulse.
Permolestū erit mihi repulsam pati.
I know things better then so.
Non sum adeò im∣prudens rerum.
He hath done his work exactly.
Opus ad unguem eli∣mavit.
You are above all ha∣zard.
Te extra omnem ale∣am esse dijudico.
I cannot see any danger in it.
Jacturam inde nullā futuram video.
You will be ill spoken of as long as you live.
Quam diu certè vives tam diu malè audies.
He has done like a bungler.
Rudi Minerva fecit.
30.
As if we knew not that well enough.
Quasi illud non esset nobis compertum.
There is nothing so e∣laborate.
Nihil est usque adeo elimatum.
Few dayes ago.
Paucis abhinc diebus
He minds nothing but toyes.
Nugas curat animo imprimendas.
I have so long forborne to do it.
Tam diu hoc facere supersedi.
You dote very much.
Tu ipse multum deli∣tas.

Page 203

Observe the counsel of Horace.
Horatii perpende cō∣silium.
He is a man of the first form in pleading.
Est vir primae celebri∣tatis in dicendo.
He makes a man sleep to read.
Marcentem lectoris stomachum ad som∣num provocat.
I acknowledge all that I have is from you.
Quicquid habeo tibi acceptum refero.
40.
He is grown to that impudence.
Eò impudentiae con∣scendit.
That custom hath pre∣vailed.
Ea inolevit consueru∣do.
Do not deceive the ex∣pectation which all men have of you.
Ne fallas eam quam de te ceperunt om∣nes opinionem.
I mentioned in my last letters to you.
Dicebam novissimis quas ad te dedi literis
He hath profited little or nothing in learning
Parum aut nihil om∣nino in literis pro∣movit.
He is a boy of an ill na∣ture.
Puer est malignae con∣ditionis.
We take care for your profit, not our own.
Tuae non nostrae sata∣gimus utilitatis.
He never regarded our counsel.
Consilia susque de{que} tulit nostra.

Page 204

He supplyed me with every thing to my own desire.
Omnia ex animi sen∣tentia suppeditavit mihi.
He came to the heart of the business.
Ad rei summam per∣venit.
50.
It makes no shew.
Procul ab ostentatio∣ne positum.
That building is not like to be strong.
Non credibile est fir∣mum illud fore aedi∣ficium.
Which is built upon weak foundations.
Quod invalidis nititur fundamentis.
He will sink under a great burden, that is tired with a small one
Qui permodico fatis∣cit magno oneri suc∣cumbet.
New troubles arise e∣very day upon me.
Emergunt quotidiè novae mihi anxietates.
It vexeth me.
Animum meum di∣storquer.
More then any man believes.
Supra quàm cuiquam est credibile.
It is now three years a∣go.
Effluit jam triennium ex quo.
Men of known credit.
homines receptae fidei
At every third word.
Tertio quoque voca∣bulo.
60.

Page 205

He made barbarisme.
Barbarismū commisit.
Do as you will.
Egeris ut voles.
Live as you list.
Vive tuis legibus.
I will have nothing to do with you.
Ego te missum faci∣am.
He lives a better life.
Vitā in melius com∣mutavit.
He is as mad as ever he was.
Solitae dementiae insi∣stit.
To ask his friends par∣don.
Culpā deprecari apud amicos.
You will find little pro∣fit.
Parum tibi frugis ad∣feret.
I cannot wholly acquit my self.
Omni noxâ me exi∣mere non possum.
I am discouraged by my own weakness.
Ego infirmitatis meae deterritus conscien∣tia.
70.
Your letters made me laugh.
Risum moverunt mi∣hi literae.
Since you began to be a good husband.
Ex quo tempore ad bonam frugem te recepisti.
Take heed of their company.
Cave ab eorum com∣mercio.
They give themselves to wenching and plea∣sure.
Veneri, & voluptati∣bus indulgent.

Page 206

Like beasts.
More pecudum.
Goe forward as you have begun.
Eo quo cepisti pede pergas.
I will tell you no tale.
Nihil comminiscar.
He is altogether at your service.
Se totum tibi devovit.
Setting all things a∣side, he hath vowed to do you good.
Relictis omnibus cae∣teris, in tuam unius juravit utilitatem.
He hath not made ver∣tue his aim.
A scopo virtutis de∣clinavit.
80.
Be rul'd by him that gives you good counsel
Rectè monentem se∣quere.
He blunders out what comes in his head.
Evomit quicquid in buccam venerit.
I am none of those that feare your false fire.
Non sum is qui fulgur ex vitro reformidem
Ile make you repent your folly.
Faciā te tuae stultitiae poenitere.
I have as much care of your business as my own.
Rebus tuis perinde ac meis consulo.
They are come from Beggars to be Gentle∣men.
Ex humili & peregri∣na conditione ad perpinguē conscen∣derunt.
He thinks no man bet∣ter then himself.
Neminem prae se du∣cit hominem.

Page 207

You are sick of this all over.
Hoc morbo tota labo∣ras cervice.
He begs from door to door.
Ostiarim stipē emen∣dicat.
The day before you came hither.
Pridie quàm huc ve∣nisses.
90.
He is not able to pur∣chase a halter to hang himself.
Ne obolum quidem habet unde restim emat.
As naked as ever he was born.
Nudus erat tanquam ex matre.
Fortune smiled upon me.
Benignior fortuna mecum luserit.
Why do you look so big?
Quid tuo indulges supercilio?
You are clean out of the way.
Tota erras viâ.
Fortune my foe.
In me novercatur for∣tuna.
Remember frō whence you came.
Tuorum natalium re∣miniscere.
He talks nothing but obscenity.
Tota scatet oratio im∣pudicis vocabulis.
I could not choose but weep.
Non potui à lachry∣mis temperare.
More unknown then the head of Nile.
Ortu Nili obscurus.
100.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.