Forraign and domestick prophesies

About this Item

Title
Forraign and domestick prophesies
Publication
London :: printed, and are to be sold by Lodowick Lloyd, at his shop, next to the Castle in Corn-hill,
1659.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Prophecies
Great Britain -- History
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A84708.0001.001
Cite this Item
"Forraign and domestick prophesies." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A84708.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 1, 2024.

Pages

Page 128

A prophetical Chronologie of Merlin Silvestris, by way of Questions and Answers between Merlin and his si∣ster Gwendolina, wherein is laid out most of the Kings successively that should raigne in great Brittain from the time wherein he lived, till the time of the coming of the Brittish Conque∣rour, and that such and his race shall impetially raigne for ever, both in great Brittain and else∣where; but in respect of the tediousness of it, I bgan at Queen Elisabeth.

Qu.

Cyfarchef im chelaeth frawd a welais yu fedd saeth, Pwy wledich o ddiynaeth.

An.

Pau dyfo dylad dylied, vchaf owawr hyd ddiwedd Rhiain, or phen byd.

Qu.

Cyfarchaf ym chelaeth frawd etriw. Ne gwedi dylad dylied vrhaf, pwy fvt Adref nawr, a fi llawn Afynaf: a Ran periglawr.

An.

Na Ran na Periglawr, na cherddawr ni bit, nag achit∣wedid allan eny digwyd vch yr llawr.

Qu.

Lla allawg, cau am Attebit Merddin fab Mor. frin gelvydd, trv o chwedl a dywedit.

An.

As dywedasi wenddydd, Canis dwys ym kyferth it, dy∣lad diwedd chiain fydd.

Qu.

Kyfarchaf ym chelaeth frawd, a welais i yn fedd faeth, pwy a wledych o ddrynaeth.

An.

Rhydywedais it hin, i wenddydd waesaf vnbin dy derbit gymeint di mynn. Lloallawg ym dyderbit, nef yr eneid dy frodyr.

Qu.

Pa bennaeth ynaeth a fydd. &c.

An.

Gwenddydd wen pen mynegi, as dywed¦af yn ddif¦ri, na bydd Pennaeth byth gwedi.

Qu.

Och Anwyl or oer yfgar gwedi dyfed yn drydar gau vnbin dewr di archar, divlo di o dau daear.

Page 129

An.

Gwasgarawg awel Amwyr, Pwyll drvd a dwyll Pegre∣dir gadaifi fard hyd frawd yr dir.

Qu.

Oth leas dyfeddfaeth ney e ym dy Amvnaeth hoed dyadoed Pan dyngir klod vrno, pwy draet¦tho gwir.

An.

Olochvyd cyfod a theasod llyfrev, a gwen heb ar¦swyd a a chwedl bvn a lwn brevddwyd.

Qu.

Marw morgenav, Marw kywrenlim Morial Ma∣rw Morien Mvr trin, trymaf hoed i mi dy ado∣ed di ferddin.

An.

Digones dofyt digwet Arnaf Marw Morgenav, Marw Mordaf, Marw Morien Mawr Agaraf.

Qu.

Fy vn hrawd nv chwdrit ar¦naf, er gwaith arde∣rydd wyf glaf i ddvwith orch¦mynaf.

An.

Ath orchmynaf dithe i Ben y kreadiriav Gwenddydd wen Adlam kerddev.

Qu.

Y kerddev a drigasant, odyfod klod bedrvant och ddvw mor ymg y devant.

An.

Gwenddydd na fydd Anhalar nevr cheddet i llwyth daear i diowrit obawb a gar, im byw nith ddioferaf hyd frawd, ith gaffai dy fossawd tromaf, Eskat gorwydd herwydd gwynt am∣lon ar div vyrdvl hynt it, af yn il a aethant.

Qu.

Gorchmynaf y eirivo frawd ir Rhiev Rhwy gorev, kymin kyn Angev.

An.

Ni chymeraf gymyn gan y kymin feneich ag av Trvy∣gen ar i klvn, am kymvno dvw i hvn.

Qu.

Gorchmynaf fy eirioes frawd yn y Gaer werthevyn Gogledd dvw ferddin.

An.

Gorchmynaf fy eiroes chwaer yn y Gaer ni wesgerit Gogledd dvw o wenddydd.

Page 130

The Translation.

Qu.

Gwendolin saluting her brother Merlin, demanded who should reign after such, as by the rest of this prophesie is expressed?

An.

When the wages of the dull people comes to be paid, which will come to passe after the reign of a Virgin, then an end is at hand.

Qu.

I demand of my kinde and wise Brother, after the wages of the dull people comes to be paid, who will be ordain∣ed to rule? I will yet fully demand, will Church-men share?

An.

Church-men will not share, neither will Beirdhes, Poets and Harpers be in esteem; but I will not have thee open∣ly 〈◊〉〈◊〉 publish, that there shall be an Oxe born, which shall fall to th ground.

Qu.

Liberal Merlin the son of Morvrin, be pleased to yield me an answer to three questions.

An.

I will resolve Gwendolina, who art very importunate with mee for thy request; the wages will be paid, when a virgin Queen is come and gone.

Qu.

I will demand of my kinde and wise Brother, who will reign after that?

An.

Thou foolish and naughty Gwendolina, I have told thee already, and yet thou art endless in thy proposals, A powerfull and mighty Army will come with a strong hand, who shall bear rule and continue, and then Paradise to thy brethren the Brit∣taines.

Qu.

What kinde of Ruler will be then?

An.

Fair Gwendolina, I do shew and tell thee in sobriety, That there shall be no other Ruler for ever after.

Qu.

Wo is one my dear, of such cold separation, and to be deprived of a valiant and couragious brother, and of his kinde discourse, when thou art put to banishment under earth.

An.

An impatient storm shall make separation of men, which will prove a dear bargain, and a sore plague to the strong,

Page 131

but let us betake our selves away till the judgment day under ground.

Qu.

When thy weaknesse failes, or thy life gone, which will be sorrowfull unto mee, then who shall predict and deliver truth after thee?

An.

There will arise wo and misery yet after a certain world, with suppressing of books, but Gwendolina will be without feeling of these; so like wise thy Discourse and Revelations for a while, without esteem.

Qu.

Morgenav, Kowrenin, Moriab and Morien the Mason all dead; but to be deprived of my kinde brother Mer∣lin will be a losse more sorrowfull to mee then all the rest.

An.

The Lord God was displeased with mee, when he took from mee my dear Morgenav, Mordaf and Morien most dear unto mee.

Gwendolina.

My brother check mee not, notwithstand∣ing my unpleasing humour, for I am very weak and sick; there∣fore I commend thy body and soul to the Lord God.

Merlin.

And I commend thee likewise to the head of the Creatures; yea, thou faire Gwendolina, which art to leap off from thy Songs.

Gwendolina.

After thee my brother wages shall fail, laud and praise shall grow to the vile people: but wo, how streight will their conditions be yet?

Merlin.

Gwendolina, be not hopelesse but faithfull, nor sorrowfull, bu comfortable; thou that art dust and ashes, take thy farewell from the world, while I live I will not forgat thee, I will remember thy tender care and trouble with mee; but now I must be gone away after the race of the sons of men which are gone from hence in peace, and shall be carried away swifter then the race of a horse or blowing of the winde.

Gwendolina.

I commend my sai and delectable brother to the tuition of the free and best King of Kings. But take thou the Sacrament of our Lord, before thou art surprized by death.

Merlin.

I will not take the sacrament from the hands of the wicked and execrable Monks, with the white vestures, but will confide in the Sacrament of God himself.

Page 132

Gwendolina.

I commend my kinde and fair Brother to be interred in the Citie of Gwrthenyn at the North— whom God take to his blessed rest.

Merlin.

I do commend my kinde and fair sister to the tui∣tion of the Citie which shall never be scattered, which is the North Citie or Throne of God.

I desire the faithfull and learned of the Church of England to take especial notice from this discourse, and elswhere in these Collections, of the faithfull and sound Prote∣stant Christians which flourished in this Island of Brit∣tain 1100 years ago; and how detestable the Monks and doctrine of the Church of Rome were unto them; which may be an invincible argument to prove the plantation and rooting of our Church before Luther, against the assertion of the common enemy of Rome.

This was the last prophesie and delivery of Merlin Wyllt or Silvistris, and commonly the words of a dy∣ing Prophet were effectual and worthy of credit.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.