Llwybr hyffordd yn cyfarwyddo i'r nefoedd.: Yn yr hvvn y dichon dyn ystyriol weled ei gyswr presennol, pa un ydyw a'i cadwedig, a'i colledig. / Wedi ei ofod allan ar dull ymddiddannion, yn gyntaf yn Saesonaec, o waith Arthur Dent ...

About this Item

Title
Llwybr hyffordd yn cyfarwyddo i'r nefoedd.: Yn yr hvvn y dichon dyn ystyriol weled ei gyswr presennol, pa un ydyw a'i cadwedig, a'i colledig. / Wedi ei ofod allan ar dull ymddiddannion, yn gyntaf yn Saesonaec, o waith Arthur Dent ...
Author
Dent, Arthur, d. 1607.
Publication
Printiedig yn Llundain :: gan Bennet Griffin yn y Flwyddyn,
1682.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Salvation
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A81315.0001.001
Cite this Item
"Llwybr hyffordd yn cyfarwyddo i'r nefoedd.: Yn yr hvvn y dichon dyn ystyriol weled ei gyswr presennol, pa un ydyw a'i cadwedig, a'i colledig. / Wedi ei ofod allan ar dull ymddiddannion, yn gyntaf yn Saesonaec, o waith Arthur Dent ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A81315.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2025.

Pages

Page [unnumbered]

At y darllennudd o Gymro vn∣iaith; Annerch.

Y Darllennud hygar, Er dy fwyn di yn vnig y cyrchais o eithaf Lloegr Sais-fam-dad, i ddyscu i ti yn dy iaith dy hûn, gan na wyddost ond honno, yr vniawn-lwybr hyffordd i'r nefoedd.

Ac yr awr hon wedi'r holl boen a gymme∣rais, ar fedr gwneuthur i ti lesâd, a dwyn di∣ddanwch i'th enaid; Nid hwyrach y byddi mor anniolchgar i Dduw am ei ddaioni ac mor ddi∣frâw, a difedr am danat dy hun, ac na chym∣meri hamdden i ddarllein y llyfran hwn: ac yn & yr aeth fy holl ofal, am llafur i yn hyn o beth, o'th ran di, yn ofer: A pheth sy waeth i ti, y llyfr hwn a saif ddydd y farn, yn dystiolaeth i'th erbyn, ac a brawf gynnig i ti athràwiaeth iachus, ac hyfforddrwydd i achub dy enaid, ond nas mynnit; fod helynt y byd, coegni, ac oferedd yn dallu dy galon, yn pendafadu dy synwyr, ac yn suo byrdwn yn dy glustiau, fel nad wyt yn meddwl am dy ddiwedd, nac yn ymorol pa beth a ddigwydd i'th enaid, Gofala mewn pryd am danat dy hûn, a cho∣fia y ddihareb:

Fe lâs a gafas rybudd, ac ni lâs a'i cym∣merodd.

Ac er nad oes gennit flas ar ddarlain llyfrau duwiol o herwydd cydwybod, etto ar fy na∣muniad i darllain yma nid dwy ddalen, neu

Page [unnumbered]

dair yn vnig, ond y cwbl trwyddo vnwaith, i ddifyrru yr amser, oni wnei ddefnydd gwell o honaw. Ti a gei gyfarfod a rhai ymddidda∣nion mwynion; yn enwedig lle y mae'r Cec∣cryn (dy wir gydymmaith di yscatfydd) yn taro i mewn ei draws-ddadleuon trwscwl, ac anghymmen, i ddadleu ynghweryl anwybo∣daeth, a drwg arferon y byd. Nid hwyrach ond antur y digwydda i ti wrth drîn y pethau hyn yn graff, fel y digwyddodd i Zaccheus wrth edrych ar Grist o frîg y pren, pa wr ei sut ydoedd; Edrych ditheu pa fâth Gristianogol athrawiaeth sydd yn y llyfr hwn, a chyn yma∣del ag ef, fe a'th ddelir yscatfydd ar y gwtta yn ddiarwybod it dy hûn, fel y d iliwyd Zac∣cheus, ac y troi i fod yn ddyn ffyddlon i groe∣sawu Crist i'th galon (er nad oedd hynny yn dy fryd ar y cyntaf) fel y croesawodd Zac∣cheus ef iw dy.

Neu, onid yw y bwyd hwn yn dygymmod a'th gylla di, etto na fydd fel y cî yn y preseb, sef heb gymmeryd daioni it dy hûn, na bod yn fodlon i erall i gael y peth yr wyt ti yn di∣flasu arno; Oni wnei ddaioni i dylwyth dy dŶ, na wna gam a hwynt am ymborth eu henei∣diau, ac os gwnei, ti a gei atteb am dano, lle ni bydd vn llyfr i'th ddyscu, ond llyfr dy gydwy∣hod i'th gyhuddo, a'r llyfr hwn hefyd yn dyst i'th erbya, fel y dywedais or blaen: Canys er porthi o honot gyrph dy blant, a'th deulu, a gadel ar hynny heb ymorol a'm eu heneidiau, beth yr wyt ti yn ei wneuthur iddynt chwa∣neg,

Page [unnumbered]

nac a wnei i'th farch, i'th ych, ie i'th gî? Darllein hwn gan hynny, i'th wraig ac i'th blant.

Ac oni wnei hynny o gydwybod, etto gwna o gymmwynas i ddifyrru iddynt. Os rhyw Abigail a drefnodd yr Arglwydd i ti i fod yn winwydden ar ystlysau dy dŶ, wrth droi ei throell, neu drîn ei hwswiaeth yn ddi∣staw, hi a gippia yn grâff y geiriau da a glywo, ac a'u rhydd yscatfydd iw cadw yn ei chalon, fel y fendigedig Fair, a'm eiriau ei mâb.

Ped anfonaswn it lyfr i ddyscu bod yn arian∣nog, yn gyfoethog o dda, neu i bwrcasu tiroedd; ie neu ryw chwareuon ofer, a choeg∣ni, fe gawsai y fâth hwnnw anfad groesaw yn aml ar hyd y wlâd: Eithr dymma it beth sydd well ar dy lês. Dysc wrth hwn o fewn ychy∣dig at ei ddechreuad, weled dy gyflwr presen∣nol, a chyrhaeddyd y wir adenedigaeth, i fod yn blentyn i Dduw; ac yna y cei dryssor safa∣dwy, parhaus yn y nefoedd: ti a fyddi cyfoe∣thog yng-Hrist o bob rhadau ysprydol: a'r nefoedd hefyd eiddot ti fydd.

Ai arswydo yr wyt ti ymroi i wsanaethu Duw rhag gwatwor cymmydogion? Os cei∣sio rhyngu bodd dynion yr wyt, ni byddi byth wâs ffyddlon i Grist: Gal. 1. Os bydd cywilydd gennit Grist, a'i air, ai wasanaeth yma ar y ddaiar, ti a wyddost beth sydd yn canlyn yn yr Efengyl, e fydd cywilydd gan fâb y dyn ditheu, &c.

Os bydd mwy gofal arnat rhag anfodloni

Page [unnumbered]

rhyw geccryn anghrefyddol, heb ddim ofn Duw yn ei galon, neu ryw Gain genfigenus, neu Ismael watworus, neu Esau afreolus, neu Su∣ddas gybyddus, na bodloni Duw, ac achub dy enaid, fe aeth hynny yn galed. Ti a'glywaist mai rhaid yw ymdrechu, ac ymwthio am fy∣ned ir nef, ac mewn vn peth, drwy anglod a chlôd: ac os ymroi ditheu i wasanaethu Duw, ti a gei glôd ganddo ef, a chlod gan rai da: ond y mae yn rhaid i ti ymroi i ddwyn yn orau ac y gellych anglod, anair, gwawd, a gwatwor gan rai drwg, Canys ni elli ddiangc rhagddo; ni châr y byd ond yr eiddo ei hûn.

Ai anhawdd genit dreulio amser yn y gor∣chwyl hwn, nid rhaid i ti golli dim amser a waethygo arnat, neu a rwystro dy orchwy∣lion bydol yn eu pryd: y mae'r nos yn hîr y gaiaf, a'r Suliau, ar gwiliau yn hîr yr hâf; gad ymmaith y twmpath chwareu, a'r bowliau, ar tafarnau, a'r bêl-droed, a'r denis, a'th ne∣geseuau; gwna y pethau hyn yn weddol ar dy ddiwrnodau dy hûn, o bydd achos: eithr gwa∣sanaetha Dduw ar ei ddydd ei hûn; ac onidê, efe a ddigia wrthit, ac i ba le y ffoi di rhagddo?

Ai blîa gennit ymadael ag ychydig arian i brynu llyfran bychan, ni chyst ond ychydig? Mi â wnn yn yspys dy fod yn rhwydd galon yn talu yn ddrûd am dy beiriannau ysmonaeth, a dodrefn dy dy i lafurio am bethau y bywyd yma; ac a rusi di er ychydig, ddarparu am fy∣wyd sydd well? y mae gennit gleddyf ar dy glûn i fyned i ffair, a marchnad, rhag dy friwo,

Page [unnumbered]

dy hûn, ae i friwo dy elyn; mae'r cleddyf ys∣prydol i gadw dy enaid, yr hwn sydd a mwy taro arno i ba le bynnag yr elych, nac ar dy gorph? Ymae yn hawdd gennit roi arian i'r cerddor ar y suliau, ar gwyliau i ladd eneidiau dy blant; ac oni roddi di ddim iw hachub? fe fedr y Treccyn hwnnw dynnu oddiwrthit wobr, a chyflog am ddianrhydeddu Duw, a gwasanaethu diafol ar y dydd Sabboth; a'm fod yn debyg i Jeroboam yr hwn a bechodd, ac a wnaeth i Israel bechu: neu'r Brenin Darias yr hwn a cherddoriaeth a hudei y bobl i gau∣dduwiaeth; gâd i minnau gael gennit y gêd hon o haelioni: sef prynu ychydig lyfrau by∣chain o'th iaith a'th ddeall dy hûn, i gyssuro dy enaid, pan na allo yr holl fyd ddim llesâd i ti.

Ai ni fedri di ddarllain Cymraec, na neb o'th dy chwaith? O, beth â ddywedaf wrthit, ond Duw a'th helpio druan; pa fodd y gwasana∣ethi di Dduw, gan na fedri ddarllain ei air ef. Dysc yn gyntaf y gellych, neu bâr i ryw vn o'th dy ddyscu darllain, a dysced y lleill gan hwnnw: Mi a gynmeraf arnaf osod y dyn ieuangc a fynnych (yn enwedig o bydd efe hy∣ddysc) ar ffordd gymmwys i ddyfod i ddar∣llain o honaw ei hûn yn adrybelydr, yn ôl cymmeryd o honof ychydig boen gyd ag ef tros vn wythnos. A pheth yw hynny wrth y llesâd a ddichon dyfu oddiwrtho?

Rhag dy syfrdanu yn rhyhir: Am athra∣wiaeth y llyfr hwn, dal arno, ac ystyria o ho∣naw

Page [unnumbered]

fel y darllenych: O bydd rhyw le yn dy∣wyll i ti, darllen hwnnw yn fynych trosto, ti a ddeui iw ddeall o'r diwedd. Eithr gwybydd hyn, fod y pethau gorau ynddo yn y canol, ac tu ag at y diwedd.

Am ddull yr ymadrodd, mi a wneuthum fyngoreu ar ei osod ar lawr yn wastad, yn ddi∣geîngcig, ac yn rhwydd iw ddeall, lle y me∣thodd gennif gwplau hynny, maddeu i mi fy∣ngwendid, a chymmer fy ewyllysgarwch yn lle gwaith a fai gwell: ond hyn, geiriau an-arfe∣redig a ochelais yn oreu ac y medrais, gan ym fodloni ar cyfryw eiriau sathredig, ac y mae cy∣ffredin y wlâd yn gydnabyddus a hwynt, ac yn yspys ynddynt.

Am y print, nid ydyw ddifai er a ellais: Eithr yn rhyw fan y mae llythyren yn ddffyg, mewn man arall yn ormod, a rhyw air yscat∣fydd allan o'i drefn: rhai o'r beiau hyn a ddi∣angsant gan y Printiwr, yr hwn oedd anghyd∣nabyddus a'r i aith: a rhai gennif fy hûn er cra∣ffed yr oeddwn ar fedr bod; diwygia di yn ddi∣ddig, attolwg, a'th bin yr hyn â Welych yn fei∣us. Y synhwyreg, a dalltwriaeth y rheswm a ddeng ys i ti yn hawdd beth a ddylei fod. Mi â amcanaswn chwanegu at ddiwedd y llyfr ym a fagad o weddiau iw harfer ar amryw fâth ar achlyssur, ac achosion; eithr y mae yr Ymar∣fer o Dduwioldeb ynteu tan y Print-wasc, ac yn bryssio i ddyfod i wlâd Gymru cyn y gaiaf; Oddi-yno y gelli di gael beth bynnag a ddy∣munech. Dyna wr boneddig yn treulio ei am∣ser

Page [unnumbered]

yn weddol, ac yn ganmoladwy, gan wneu∣thur gwasanaeth i Dduw, daioni iw wlâd, a llesâd mawr iddo ei hûn drwy gyfieithu y llyfr godidog hwnnw. Pe cymmerai foneddigion ieuaingc ein gwlâd ni ryw gyffelyb orchwyl∣waith duwiol, a buddiol, i dreulio eu hamser arno, ni byddei anllywodraeth, a rhysedd yn cael cymmaint rhwysc: Na gwir Grefydd vn∣iawn-grêd yn cael cyn lleied brî, a chymmeriad; ac ni byddei occreth yn yssu, ac yn bwytta y naill ddarn o'u tiroedd, na thafarndai, a mwg Tobacco yn yfed y darn arall.

Bellach y darlleydd hawddgar bydd iâch: a chofia hyn, Pa lesâd bynnag a gasclech oddi ymma, dyro y Gogoniant i Dduw, ac yna y tyccia i ti yn well y peth a ddarllenych. A Duw a'th fendithio a phob rhâd angenrheidiol; i'r hwn i'th orchymynnaf.

O'm stafell vn Ffoster-lân yn Llundain yr Vgeinfed dydd o fîs Medi, 1629.

Yr eiddot yn yr Arglwydd, R. Ll.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.