Llyfr y Psalmau: wedi ev cyfiethu, a'i cyfansoddi ar fefur cerdd, yn gymraeg / drwy waith Edmund Prys Archdiacon Meirionnydd.

About this Item

Title
Llyfr y Psalmau: wedi ev cyfiethu, a'i cyfansoddi ar fefur cerdd, yn gymraeg / drwy waith Edmund Prys Archdiacon Meirionnydd.
Author
Prys, Edmund, 1544-1623.
Publication
A'i printio yn Llundain :: [s.n.],
1648.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Psalters.
Bible. -- O.T.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A76680.0001.001
Cite this Item
"Llyfr y Psalmau: wedi ev cyfiethu, a'i cyfansoddi ar fefur cerdd, yn gymraeg / drwy waith Edmund Prys Archdiacon Meirionnydd." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A76680.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

PSAL. 72. Salomon a'i deyrnas yn y psalm hon yn arwydd ac y ffigur o Grist a'i ogoniant.

DUw dod i'r brenin farn o'r nef, dod iw fâb ef gyfiowndeb, [verse 2] Yna y rhydd rhwng pobl iawn farn, ac i'r dyn tlawd uniondeb. [verse 3] Hedd a chyfiownder yn ol hyn, cair ym bob brin a mynydd. [verse 4] Y gwan a'r llesg achub a wna, fe ddryllia y gor thrymmydd.
[verse 5] Hwy a'thofnant byth ar bob tro, tra treiglo haul a lleuad, [verse 6] Fo ddifgyn fel glaw ar wellt glâs, neu gafod frâs ar wastad,

Page 64

[verse 7] Iw ddyddiau ef cerir yr iawn, a'r cyfiawn a flodeua, Ac aml fydd hedd ar ddaiar gron, tra fo'r lloer hon yn para.
[verse 8] Llwydda efe o sôr hyd fôr, o'r ffrwd hyd oror tiredd, [verse 9] Ei gâs ymgrymmant, llysant lwch, hyd yr anialwch cyrredd. [verse 10] Cdeyrn o Tharsus frenhinoedd, ac o'r ynysoedd canol, O Seba ac Arabia deg, doe bawb â'i anrheg reiol.
[verse 11] Yr holl frenhinoed doent yn llu, a than ymgrymmu atto, A'r holl genhedloedd, felyn gaeth, a wnant wasanaeth iddo. [verse 12] Cans y dyn rheidus, a'r gwr gwan, fo'i gweryd pan weddio, Bydd i bob dyn yn nerthol dwr, ar ni bo pleidiwr gantho:
[verse 13] Ef a erbyd y tlawd mewn rhaid, fo achub enaid glanddyn: [verse 14] Fo a'i gweryd rhag twyll a drwg, gwerthfawr iw olwg ydyn. [verse 15] Felly bydd byw: roir iddo dda, sef aur o Seba ddedwydd, Hwy a weddiant arno fo, gan ei fendithio bennydd,
[verse 16] Rhyd pen y mynydd yd a gân, fel brig coed Liban siglant, A'r plant cyn amled ar gwellt glâs, o'r ddinas a flagurant. [verse 17] Oshaul cylch wybren byth a dry, byth pery enw iddaw,

Page [unnumbered]

Pawb a'i bendithia ef yn wir, pawb a fendithir ynthaw.
[verse 18] Bendigaid fo yr Arglwydd Dduw (sef Duw yr Israel dirion) Efe'n unig byth sy'n parhau, i wneuthur gwrthiau mowrion. [verse 19] Bendigaid fytho i enw byth, gogonedd dilyth iddo, A'i glod llenwir y ddaiaren: Amen, Amen, hyn fytho.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.