A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...

About this Item

Title
A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ...
Author
Miege, Guy, 1644-1718?
Publication
London :: Printed by Tho. Dawks, for Thomas Basset ...,
1677.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
French language -- Dictionaries -- English.
English language -- Dictionaries -- French.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001
Cite this Item
"A new dictionary French and English with another English and French according to the present use and modern orthography of the French inrich'd with new words, choice phrases, and apposite proverbs : digested into a most accurate method : and contrived for the use both of English and foreiners / Guy Miege ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A50820.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 11, 2024.

Pages

R E
  • To REACH, to, atteindre, toucher.
  • That Caution reaches home to the gifted Women of our Age, cet Avertissement s'étend jusqu'aux femmes qui pretendent à l'Inspira∣tion.
  • To reach a thing out to ano∣ther, tendre une chose à què∣cun.
  • Reach me my sword, tendez moi mon epée.
  • Reached or rought unto, at∣teint, touché.
  • Reached out, tendu.
  • A Reaching, l'action d'attein∣dre, ou de tendre une chose à què∣cun.
  • A Reach. En termes de mari∣ne, c'est proprement l'espace qu'∣il y a entre deux Promontoires, & cela principalement le long des Ri∣vieres, comme, Greenwich-Reach, Lime-house-Reach.
  • ...Reach, or policy; as,
  • A man of a deep reach, of great policy and cunning, un homme subtil, sin, adroit.
  • A reach, or desire of vomiting, envie de vomir.
  • To READ, lire.
  • To read before, as a Master to his Scholars, lire auparavant, ex∣poser quèque chose.
  • To read over, lire tout.
  • To read over a thing slightly, lire une chose à la volée.
  • To read out, or to read with a loud voice, lire tout haut.
  • To read out a book, to read it through, or to read it over, lire un Livre entier, lire tout.
  • To read distinctly, lire distincte∣ment.
  • To read again, to read over a∣gain, relire, lire encore une fois.
  • To teach to read, enfeigner à li∣re.
  • To learn to read, apprendre à lire.
  • Read, leu.
  • Read over, tout leu.
  • Read over slightly, leu à la vo∣lée.
  • Read out, or with a loud voice, leu tout haut.
  • Read out, through, or over, tout leu.
  • Read again, read over again, re∣leu.
  • A Reader, liseur, qui lit.
  • A Reader of Romances, un li∣seur de Romans.
  • The Reader of a Church, le Le∣cteur d'une Eglise.
  • ...

Page [unnumbered]

  • A Reader in the Inns of Court. On appelle ainsi ceux qui font des Leçons en Matiere de Droit dans les Colleges des Jurisconsultes. Ce qui se fait deux divers tems de l'année, avec beaucoup de Rejouis∣sance, aux depens de celui qui fait les Leçons.
  • A Reading, lecture, le∣çon.
  • A man of a great reading, un homme de grande lecture.
  • * READINESS, and Readi∣ly. V. Ready.
  • To READJOURN, readjour∣ner.
  • Readjourned, readjourné.
  • To READMIT, recevoir de nouveau, remettre.
  • Readmitted, receu de nouve∣au, remis.
  • To READOPT, readop∣ter.
  • Readopted, readopté.
  • READY, pret, prepa∣ré.
  • Is dinner ready? le diné est il pret?
  • To be ready to go, étre pret à marcher.
  • Ready to please, officieux, ob∣ligeant, complaisant, qui tâche à plaire à tout le monde.
  • Ready to do any thing, pret à tout faire.
  • To be ready at hand, étre pret.
  • To make (to get) ready, pre∣parer, tenir pret.
  • Get our Supper ready by six a clock, faites que nôtre soupé soit pret à six heures.
  • Ready, or quick, promt, ha∣bile.
  • A ready Scribe, un habile Ecri∣vain.
  • Ready, for readily, dêja.
  • The Tents were ready pitch∣ed, on avoit dêja mis les Tentes.
  • Readiness, promtitude, fa∣cilitè, vitesse.
  • A readiness to speak, prompti∣tude, facilité à parler vite.
  • A readiness to please, complai∣sance.
  • To be in readiness, étre pret.
  • Readily, promtement, vite∣ment.
  • To say a thing readily, or with∣out book, dire une chose par coeur.
  • REAKS; as, to play reaks, faire de l'entendu, dominer, faire le Seigneur. Ce qui me fait croire que ce mot de Reaks vient de Rex, comme qui diroit, faire le Roi.
  • REAL, a Spanish Real, Re∣ale, piece de monnoie.
  • REAL, or that is indeed, reel, veritable.
  • A real friend, un ami sin∣cere.
  • Reality, or truth, verité.
  • Really, reellement, veritable∣ment, tout de bon.
  • Is it so really? est ce ainsi tout de bon?
  • REALM, or Kingdom, Roi∣aume.
  • A Realm without a King, un Roiaume sans Roi.
  • A REAM of paper, rame de papier.
  • To REAP, moissonner, cueil∣lir, recueillir, faire la recolte des fruits.
  • Every one of us shall reap in the next World, what he hath sown in this life, chacun de nous recueillera en l'autre Monde ce qu'il aura semé durant cette vie.
  • Reaped, moissonné, cueilli, re∣cueilli.
  • A Reaper, moissonneur, cue∣illeur.
  • A Reaping, moisson, re∣colte.
  • Reaping time, moisson, ou le tems de la moisson.
  • A reaping sickle, faucille.
  • To REAR, or to rise before, se cabrer.
  • REASINS, raisins secs, rai∣sins de passe.
  • REASON, or humane rea∣son, by which a man discour∣ses and judges of things, Rai∣son, faculté de l'ame qui discourt & qui juge.
  • Indowed with reason, doüé de raison, raisonnable.
  • To live according to God and Reason, vivre selon Dieu & la Raison.
  • To take humane reason for a model of ones life, prendre la raison pour regle de sa vie, former sa vie sur la regle de la raison.
  • As soon as he had the use of reason, des qu'il eut l'usage de la raison.
  • A Reason, or argument, raison, argument.
  • A small reason, une petite (une foible) raison.
  • Reason, or cause, raison, cause.
  • What reason have you to fol∣low this advice? quelle raison avez vous de suivre cet avis? pour quelles raisons suivez vous cet avis?
  • I will have it for this reason, je le veux pour cette raison, c'est pour cette raison que je le veux.
  • There is no reason why that should be done, il n'y a point de raison de faire cela.
  • Give me a reason for it, donnez m'en la raison.
  • By what reason? par quelle raison.
  • The reason is this, this is my reason for it, en voici la rai∣son.
  • There is some reason for it, il y a quêque raison pour ce∣la.
  • I wonder what should be the reason that you never write to me, je m'étonne de ce que vous ne m'écrivez rien, je n'en puis pas comprendre la raison.
  • My reason is, because I was sick, ma raison est, parce que j'é∣tois malade.
  • He had reason to hold his tongue, il avoit raison de se taire.
  • By reason of, à cause de.
  • She could not by reason of her age, elle ne le pouvoit pas à cause de son âge.
  • By reason that, parce que, puis que, d'autant que.
  • By reason that you have got what not many have, parce que vous avez acquis ce que plusieurs personnes n'ont pas.
  • Reason, or equity, raison, e∣quité.
  • 'Tis all the reason in the World, il est bien juste.
  • Good reason it was that they did partake, il étoit bien juste (bien raisonnable) qu'ils y eus∣sent part.
  • It were reason that it should be done willingly, il seroit bien plus raisonnable que celá se fist volontairement.
  • As reason was, comme il étoit juste.
  • To bring one to reason, ran∣ger quêcun à la raison.
  • Against reason and right, con∣tre la raison & le droit.
  • To Reason, or discourse, raisonner, discourir.
  • ...What? is that Sophister ad¦mitted to reason the Case?

Page [unnumbered]

  • Quoi? soufre-t-on ce Sophiste de venir raisonner sur cette ma∣tiere?
  • To reason perfectly, raisonner parfaitement bien.
  • To reason against a thing, rai∣sonner contre quèque chose.
  • Reasoned, raisonné.
  • A matter well reasoned, un su∣jet bien raisonné.
  • A Reasoner, celui (ou celle) qui raisonne.
  • A Reasoning, raisonnement, ou action de raisonner.
  • A captious reasoning, un rai∣sonnement dangereux.
  • Reasonable, or indowed with reason, raisonnable.
  • Reasonable, or just, raisonna∣ble, juste.
  • It is but reasonnable, c'est une chose raisonnable, il est raison∣nable.
  • You do what is reasonable, vous faites ce qui est raisonnable, vous agissez raisonnablement.
  • Your demand is reasonable, vô∣tre demande est raisonnable.
  • I have to do with a reasona∣ble man, j'ai à faire à un hom∣me raisonnable.
  • Reasonableness, justice.
  • The reasonableness of my de∣mand, la justice de ma demande.
  • Reasonably, raisonnable∣ment.
  • To REASSEMBLE, reas∣sembler.
  • Reassembled, reassemblé.
  • To REASSUME, reprendre, prendre une autre fois.
  • Reassumed. repris.
  • To REBAPTISE, rebâti∣zer.
  • Rebaptized, rebatizé.
  • REBATE, or chamfring, ca∣nelure.
  • To Rebate, or make rebates, caneler.
  • To Rebate on an anvil, rebat∣tre sur l'enclume.
  • Rebated, canelé, rebattu.
  • A Rebating, or chamfring, canelure.
  • A rebating upon an anvil, l'a∣ction de rebattre sur l'enclume.
  • A Rebatement, in an ac∣count, rabais d'une somme.
  • A Rebatement in Heraldry, une marque d'Infamie dans un é∣cusson.
  • A REBECK, or little fid∣dle, rebec, petit violon.
  • REBESK, Arabesques, feuil∣lages en peinture.
  • REBEL, Rebelle.
  • The Rebels, les Rebelles.
  • To Rebel, se rebeller.
  • To rebel against his Sovereign, se rebeller (se revolter) contre son superieur ou son Prince.
  • Rebelled, rebellé, revolté.
  • A Rebelling, or Rebellion, Rebellion, revolte.
  • Rebellion, or disobedience, contumace.
  • Rebellious, rebelle, revèche, qui a un esprit rebelle ou revê∣che.
  • REBOUND, rebond, rebon∣dissement.
  • To Rebound, rebondir.
  • A Rebounding, rebondisse∣ment.
  • To REBUILD, rebâtir.
  • Rebuilded, or rebuilt, rebâti.
  • To REBUKE, reprendre, blâ∣mer, censurer.
  • Rebuked, repris, blàmé, cen∣suré.
  • A Rebuker, repreneur, qui trouve à redire.
  • A Rebuking, or the act of rebuking, l'action de reprendre, de blâmer, ou de censurer.
  • A Rebuke, reprimende, cen∣sure.
  • Rebukefull, plein d'inve∣ctives.
  • A rebukeful Speech, un dis∣cours plein d'invectives, une âpre censure.
  • To RECALL, rappeler, re∣voquer, redemander.
  • Recalled, rappelé, revoqué, redemandé.
  • A Recalling, rappel, revoca∣tion.
  • To RECANT, retracter ce qu'on a dit, se retracter, se dedire.
  • Recanted, retracté, dedit.
  • A Recanting, or recantati∣on, recantation, dedit.
  • To RECAPITULATE, or rehearse briefly, recapituler, faire une recapitulation.
  • Recapitulated, recapitulé.
  • Recapitulation, recapitulation.
  • To RECEDE from a thing, quitter une chose, s'en decourager.
  • A Recess, or secret place, un lieu caché, secret, retiré, un reduit.
  • To RECEIVE, recevoir.
  • I received ill news, j'ai receu de mauvaises nouvelles.
  • To receive monies, recevoir de l'argent.
  • To receive, or intertain, rece∣voir, accueillir.
  • Received, receu.
  • He was splendidly received and entertained, il fut splendi∣dement receu.
  • He was not received, il n'a pas été receu.
  • A thing received, as an usage, une chose receuë & pratiquée.
  • That is not fit to be received, qui n'est pas recevable.
  • A received opinion, an Opini∣on that is generally intertain∣ed, une Opinion receuë.
  • A Receiver, un Receveur.
  • A Receiver of the Kings De∣means, Receveur de Deniers Roy∣aux.
  • A Receiver of stoln things, un Receleur, une Receleuse.
  • The Receiver is as bad as the Thief, le Receleur n'est pas moins criminel que le Voleur.
  • No Receiver no Thief, s'il n'y avoit point de receleur il n'y au∣roit point de voleur.
  • A Receiving, l'action de re∣cevoir.
  • Receivable, recevable.
  • Reception, reception, accueil.
  • To give one a kind reception, faire un bon accueil à quècun.
  • A Receptacle, or a place to receive things, un Receptacle.
  • A Receit, or acquittance, un Receu, une quittance.
  • The Receits of a Book of Ac∣compts, Recettes d'un Livre de Conte.
  • A Physical Receipt, or a Re∣cipe, recette, remede, medica∣ment, avec la maniere d'en user.
  • RECENT, or new, recent.
  • Recently, recemment.
  • * A RECESS, V. to recede.
  • A RECHARGE, une re∣charge.
  • To Recharge, recharger.
  • Recharged, rechargé.
  • RECHERCHES, or re∣searches, recherches.
  • * RECHLESSE, &c. V. to retch.
  • RECIDIVATION, or re∣lapse into sickness again, rechu∣te, recidive.
  • * A RECIPE. V. to receive.
  • RECIPROCAL, or mutu∣al, reciproque.
  • A reciprocal Nown and Pro∣nown, Nom & Pronom recipro∣que.
  • Reciprocally, reciproque∣ment.
  • ...

Page [unnumbered]

  • To Reciprocate, reciproquer, user de reciproque, rendre le re∣ciproque.
  • Reciprocation, reciprocation.
  • RECISION, or cutting off, recision.
  • To RECITE, or say with∣out book, reciter, faire le recit d'une chose.
  • A Recital, recit, narré, rela∣tion.
  • To RECKON, conter, cal∣culer.
  • To reckon with one, conter a∣vec quècun.
  • To reckon to the end, conter jusqu'a la fin.
  • To reckon without his host, conter sans son hôte.
  • He that reckons without his host must reckon again, quand on conte sans son hôte on est con∣traint de reconter.
  • To Reckon, to think, or suppose, penser, croire, s'ima∣giner.
  • I reckon it will be about that time, je m'imagine que ce sera environ ce tems la.
  • Reckoned, conté, calculé.
  • A Reckoner, celui qui conte, ou qui calcule.
  • Reckoning, conte, calcul, écot.
  • Even reckoning keeps long friends, les ons contes font les bons amis.
  • A reckoning book, livre de con∣te.
  • A RECLAIM, in Faulconry, Reclam, sifflet pour appeller l'Oi∣seau.
  • To Reclaim, reclamer l'Oise∣au (en termes de fauconnerie) le rappeler à soi.
  • To reclaim, or bring to some goodness, reduire, reformer.
  • To reclaim one from his former vitious life, faire quitter à què∣cun sa méchante vie.
  • To Reclaim, or to gainsay, re∣clamer, s'opposer, nier.
  • Reclaimed, reclamé.
  • Reclaimed, or reformed, reduit, reformé.
  • A Reclaiming, l'action de re∣clamer.
  • A reclaiming or reforming of one, reformation.
  • A RECLUSE, i. a Monk shut up close, un Reclus, un Moi∣ne enfermé tout seul.
  • To RECOGNISE, or to ac∣knowledge, reconoitre, revoir, reprendre conoissance.
  • Recognised, reconu, reveit, dont on a repris conoisance.
  • A Recognizance, Reconois∣sance, aveu, ou declaration par é∣crit.
  • To RECOIL, or go back, re∣culer, se retirer.
  • To recoil from his promises, ne ten ir pas sa promesse.
  • To recoil, as a gun, repousser.
  • Recoiled, rétulé, retiré.
  • Recoiling, or recoil, recule∣ment.
  • To RECOLLECT himself, se recueillir, rentrer en soi mème, revenir à soi.
  • Recollection, recollection, re∣cueillement d'esprit.
  • To RECOMMENCE, or begin again, recommencer.
  • Recommenced, recommencé.
  • To RECOMMEND, recom∣mander.
  • Recommended, recommandé.
  • Recommendable, recomman∣dable.
  • Recommendation, recomman∣dation.
  • A Recommendatory Letter, Lettre de recommandation.
  • RECOMPENSE, or reward, prix, recompense.
  • To Recompense, recompen∣ser.
  • Recompensed, recompensé.
  • A Recompenser, celui qui re∣compense.
  • A Recompensing, or Recom∣pensation, recompense.
  • To RECONCILE or make peace, reconcilier, reunir, accor∣der.
  • He could not reconcile himself, (or find in his heart) to do it, il ne pût pas s'y resoudre.
  • Reconciled, reconcilié, reuni, accordé.
  • I will have you to be reconci∣led with him, je veux que vous soiez reconciliez ensemble.
  • A Reconciler, or he that re∣concileth, un Reconciliateur.
  • A Reconcilement, or Recon∣ciliation, reunion.
  • To RECONDUCT, recon∣duire.
  • Reconducted, reconduit.
  • To RECONFIRM, reconfir∣mer.
  • Reconfirmed, reconfirmé.
  • RECORD, Regitre, Archi∣ves.
  • 'Tis upon Record, cela est en re∣gitré, cela est dans les Archives.
  • Record, or testimony, temoi∣gnage.
  • To bear Record, rendre temoi∣gnage.
  • To Record, or to register, en∣regitrer.
  • Recorded, enregitré.
  • A Recorder, or he that keep∣eth Records, Greffier.
  • A Recorder, or Flute, une sor∣te de flute.
  • To RECOVER, recouvrer.
  • To recover a debt, recouvrer une dette, en étre paié.
  • To recover strength, reprendre ses forces.
  • To recover health, recouvrer sa santé, se guerir, relever de mala∣die.
  • To recover a thing to ones me∣mory, faire souvenir quècun de quèque chose.
  • To recover a hare, or put her off the squat, relancer le lievre.
  • To recover a thing to ones me∣mory, faire souvenir quècun de quèque chose.
  • Recovered, reconvert, gueri.
  • Is he recovered of his late dis∣temper? est il gueri de sa dernie∣re maladie?
  • He is very well recovered, il est fort bien remi, il est en parfaite santé.
  • Recoverable, recouvrable.
  • A Recovering, or Recovery, recouvrement.
  • Is there no hopes of Recovery? n'y a-t-il point de ressource?
  • I have no hopes of his Recovery, je desespere de sa santé, je ne crois pas que jamais il en releve.
  • To RECOUNT, raconter.
  • Recounted, raconté.
  • RECOURSE, ressource, re∣cours, refuge.
  • To have a recourse to one, avoir recours à quêcun, recourir à lui.
  • To RECOYL. V. to Re∣coil.
  • RECREANT, or Miscreant, un Paien, un Infidelle.
  • A Recreant, that yieldeth him∣self in Tryal of Arms, le vaincu, celui qui se rend à son vain∣queur.
  • To RECREATE, or delight, recreer.
  • To recreate, or be delighted with, se divertir.
  • Recreated, recreé.
  • Recreation, recreation; diver∣tissement.
  • ...He takes all manner of Recre∣ation,

Page [unnumbered]

  • il prend toute sorte de recre∣ation, il nest sorte de recreation qu'il ne preune.
  • Recreative, recreatif, agreable, divertissant.
  • RECREDENTIALS, On ap∣pelle ainsi la Reponsè aux Parentes a'un Ambassadeur.
  • To RECRIMINATE, or re∣tort a crime, mettre la faute sur celui de qui l'on est accusé.
  • Recrimination, recrimination, accusation reciproque.
  • RECRUIT, Recrue.
  • To make Recruits, faire des Re∣crues.
  • The King has ordered a Recruit of five hundred men to every Regiment, le Roi a ordonné une Recrue de cinq cents hommes pour chaque Regiment.
  • To Recruit, faire une Recrue.
  • To recruit a fire, faire d'avanta∣ge de feu.
  • Recruited, augmenté.
  • To RECTIFY, or to set right, rectifier quèque chose, y met∣tre de l'ordre.
  • To rectify the Articles of a Treaty, rectifier les Articles d'un Traité.
  • Rectifi'd, rectifié.
  • A Rectifier, celui qui rectifie.
  • A Rectifying, or Rectification, l'action de rectifier.
  • Rectitude, rectitude.
  • Rector, Recteur.
  • The Rector (or Parson) of a Parish. C'est ainsi qu'on appelle en quêques endroits le Ministre de la Paroisse.
  • Rectorship, Rectorat.
  • RECURE; as, to be hope∣less of Recure, desesperer de sa santé.
  • To Recure, guerir.
  • Recured, gueri.
  • A RECUSANT, or he that refuseth to come to holy Exer∣cise, un Non-Conformiste, qui re∣fuse d'aller faire sa devotion à l'Eglise selon le Culte établi en Angleterre.
  • RED, rouge.
  • Dark red, rouge obscur.
  • Blood red, rouge sanguin.
  • Robin-Red-breast, rouge-gorge, rubline, oiseau.
  • Red-lead, terre rouge.
  • Red herrings, harangs sors, ha∣rangs sorets, sechés à la chemi∣née.
  • A red haired man, un rousseau.
  • A red haired woman, une rous∣se.
  • To make red, rougir, faire rou∣ge.
  • To grow red, rougir, devenir rouge.
  • Reddish, or somewhat red, rougeâtre, un peu rouge, à demi rouge.
  • Redness, rougeur.
  • A Redness of the face, rougeur de visage.
  • To REDEEM, racheter.
  • To redeem slaves, racheter les esclaves.
  • To redeem time, racheter le toms.
  • To redeem a pawn, degager, ra∣cheter un gage.
  • Redeemed, racheté.
  • A Redeemer, un Redempteur.
  • Christ the Redeemer of the World, Christ le Redempteur du Monde.
  • Redeeming, Redemption, re∣demption.
  • The redeeming of a gage, dega∣gement, rachat.
  • Redeemable, qui peut étre ra∣cheté, ou degagé.
  • To REDEMAND, or to ask again, redemander.
  • Redemanded, redemandé.
  • To REDINTEGRATE, re∣integrer, terme de Palais.
  • Redintegrated, reintegré.
  • Redintegration, reintegrande.
  • * REDNESS, V. Red.
  • REDOLENT, sweet-smel∣ling, qui sent bon.
  • To REDOUBLE, redoubler.
  • Redoubled, redoublê.
  • A Redoubling, redoublement.
  • To REDOUBT, redouter.
  • Redoubted, or greatly reve∣renced, redouté.
  • A Redoubt, une Redoute, espece de fortification pour la defense de la tranchée.
  • To REDOUND, redonder.
  • Redondant, superflu.
  • A REDRESS, reforme, refor∣mation.
  • To Redress, or reform, refor∣mer, remedier à quêque mal.
  • Redressed, or reformed, refor∣mé, remedié.
  • A Redresser, or Reformer of manners, Censeur, Reforma∣teur.
  • A Redressing, or Reformation, reformation.
  • Redressless, incurable, irreme∣diable.
  • A RED-START, or Red∣tail, rossignol de muraille.
  • To REDUCE, reduire.
  • To reduce to the old estate, re∣duire une chose en son premier é∣tat.
  • To reduce to nothing, reduire à neant.
  • To reduce to memory, rappeler en sa memoire.
  • To reduce a child, reduire un en∣fant debauché.
  • To reduce a Town or City, re∣duire une Ville en son pouvoir.
  • Reduced, reduit.
  • To be reduced, or brought to streights, étre reduit à l'étroit.
  • Reducible, facile à reduire.
  • A Reducing, or reduction, re∣duction.
  • † REDUNDANT. V. To redound.
  • A REED, or cane, roseau, canne.
  • A Reed-bank, Reed-plot, or a place where Reeds grow, Lieu planté de roseaux.
  • A place full of Reeds, Liou qui abonde en roseaux.
  • To RE-EDIFY, rebâtir.
  • Re-edify'd, rebâti.
  • A Re-edifying, l'action de re∣bâtir.
  • A REEK of hay, or such like, monceau de foin, ou chose sembla∣ble.
  • To REEK, jetter (exhaler) des vapeurs.
  • A Reeking, vapeur.
  • A REEL, to wind thread on, un devidoir.
  • To Reel yarn, devider.
  • To Reel, or stagger, broncher, chanceler.
  • Reeled, devidé.
  • A Reeling of yarn, devide∣ment.
  • A reeling, or staggering, bron∣chement, chancellement.
  • To RE-ENTER, rentrer.
  • Re-entrance, seconde entrée.
  • REERMOUSE, V. Rere∣mouse.
  • To RE-ESTABLISH, ré∣tabli, reintegrer, remettre en son premier état.
  • Re-established, or re-esta∣blisht, rétabli, reintegré, remis en son premier état.
  • A Re-establishing, rétablisse∣ment, reintegrande, en termes de Palais.
  • To REEVE, en termes de ma∣rine, signifie passer la corde par un trou.
  • ...To RE-EXAMINE Wit∣nesses,

Page [unnumbered]

  • examiner les Temoins une autre fois, les recoler.
  • To re-examine a Copy by the Original, confronter derechef la Copie avec l'Original.
  • Re-examined Witnesses, té∣moins recolés.
  • A Copy re-examined by the Original, Copie derechef con∣frontée avec son Original.
  • A Re-examination of Wit∣nesses, recolement de témoins.
  • A re-examination of a Copy by the Original, nouveau confron∣tement d'une Copie avec son Ori∣ginal.
  • REFECTION, or repast, refection, repas.
  • A Refectory, Refectoire.
  • To REFEL, or confute, re∣futer.
  • Refelled, or confuted, re∣futé.
  • To REFER, rapporter, re∣mettre, renvoier.
  • Referred, rapporté, remis, renvoié.
  • Reference, rapport.
  • In reference, in order, in re∣lation to that, par rápport à ce∣la, eu egard à cela.
  • ... A Reference, in Law; as,
  • To make a Reference, s'en rapporter (s'en remettre) à quê∣cun pour en juger.
  • To REFINE, raffiner.
  • To refine gold or sugar, raffi∣ner de l'or, ou du sucre.
  • Refined, raffiné.
  • Refined sugar, du sucre raffiné.
  • A refined Language, une Lan∣gue raffinée.
  • A Refiner, un Raffineur.
  • A Refining, raffinement.
  • The refining of gold, le raffine∣ment de l'or.
  • To REFIT Ships, radouber des Navires.
  • Refitted, radoubé.
  • To REFLECT, reflechir, faire reflexion.
  • To reflect upon something faire reflexion sur quêque chose.
  • To reflect upon himself, se re∣flechir sur soi mème, faire reflex∣ion sur soi même.
  • Reflected, reflechi.
  • Reflexion, reflexion.
  • If we do but make a serious re∣flection upon it, we shall find it to be so, si nous y faisons une serieuse reflexion, nous trouverous qu'il est ainsi.
  • Reflecting, Reflective, refle∣chissant.
  • REFLUX; as, the flux, and reflux, le flux & reflux de la Mer.
  • To REFORM, reformer, re∣mettre en sa premiere forme.
  • To reform a Company, or a Regiment, reformer (casser) une Compagnie ou un Regiment.
  • Reformed, reformé.
  • Those of the reformed Religi∣on, ceux de la Religion Refor∣mée.
  • A Regiment of Soldiers refor∣med, un Regiment reformé.
  • A Reformado, un Reformé.
  • A Reformer, un Reforma∣teur.
  • Reformation, Reformation, Reforme.
  • REFRACTORY, refractai∣re, tètu, opiniâtre, obstiné.
  • Refractoriness, opiniâtreté, obstination, contumace.
  • Refractorily, obstinement, opi∣niâtrement.
  • To REFRAIN, or bridle, bri∣der, reprimer.
  • To refrain, or abstain, s'abste∣nir.
  • Refrained, or bridled, bridé, reprimé.
  • A Refraining, l'action de bri∣der, item, temperance, abstinence.
  • To REFRESH, rafrai∣chir.
  • To refresh one self, se rafrai∣chir, se remettre, prendre du re∣pos.
  • To refresh the memory of a thing, rafraichir la memoire de quêque chose.
  • To Refresh, neut. se rafrai∣chir.
  • Our forces staid there a while to refresh, nos Forces demeure∣rent là quêque tems, pour se ra∣fraichir.
  • Refreshed, rafraichi, remis, reposé.
  • A Refreshing, or refresh∣ment, rafraichissement, repos, re∣lâche.
  • To REFRIGERATE, or to cool, refroidir.
  • Refrigerated, refroidi.
  • Refrigeration, refrigeration.
  • Refrigerative, refrigeratif.
  • REFUGE, or place of safety, Refuge.
  • A Place of Refuge, Azyle, Lieu de Refuge.
  • To run to a place of Refuge, se refugier en quêque lieu.
  • REFULGENCY, or glitter∣ing, brillant.
  • To REFUND, rendre, resti∣tuer.
  • The REFUSE, or outcast of all, le rebut de tous.
  • The refuse, or dross of any thing, l'ordure.
  • The refuse (or dust) of sawed wood, scieure.
  • The refuse, or dust of tryd me∣tal, lope, crosse, écume.
  • To Refuse, refuser, rejet∣ter.
  • Never refuse a good offer, ne re∣fuse jamais un bon offre.
  • Refused, refusé, rejetté.
  • To be refused, étre refusé, soûfrir un refus.
  • Refusable, rejettable.
  • A Refusing, or a Refusal, resus, refus qu'on fait d'une chose.
  • To REFUTE, or reject, re∣futer.
  • To refute an opinion, refuter une opinion.
  • Refuted, refuté.
  • Refutation, refutation.
  • REGAL, Royal.
  • To REGAL, or treat one sumptuously, regaler, traiter quê∣cun magnifiquement, lui faire fe∣stin.
  • Regalled, regalé.
  • REGARD, or respect, égard, consideration.
  • To have a regard to some∣thing, avoir egard à quêque cho∣se.
  • Regards, aspect, or countenan∣ce, regard, aspect.
  • She had favourable regards to∣wards him, elle avoit un regard doux & aimable pour lui.
  • To Regard, or consider, consi∣derer, avoir egard à.
  • You ought to regard his merit, vous devez avoir egard à son me∣rite.
  • To regard, mark, or have a di∣ligent respect unto, remarquer bien, avoir l'oeil dessus.
  • To regard, or esteem, esti∣mer.
  • Regarded, à quoi l'on a de l'egard, consideré, remarqué, esti∣mé.
  • Not regarded, à quoi l'on n'a point d'egard, de quoi l'on ne tient aucun conte.
  • Regarder, a diligent Regar∣der, Observateur.
  • ... Regarder, an Officer in the Fo∣rest

Page [unnumbered]

  • to overlook the rest, l'In∣tendant d'une Forest.
  • A Regarding, égard, considera∣tion.
  • Regardless, qui n'a point d'e∣gard, qui ne se met pas en pei∣ne.
  • Regardless of their lifes, prodi∣gues de eurs vies.
  • To REGENERATE, rege∣nerer.
  • Regenerated, or a Regene∣rate man, regeneré, un homme regeneré.
  • Regenerarion, regeneration, renaissance.
  • REGENT, Regent, Regent d'un Roiaume.
  • Regency, Regence, Regence d'un Roiaume.
  • Regiment, or government, regime, gouvernement.
  • A Regiment of Soldiers, un Re∣giment de Soldats.
  • A Regiment of Guards, Regi∣ment des Gardes.
  • A Regiment of twelve hundred men, un Regiment de douze cents hommes.
  • He that commands the Regi∣ment, celui qui commande le Re∣giment.
  • A REGICIDE, or guilty of the Kings Murder, qui a mis à mort le Roi, meurtrier du Roi, coû∣pable de sa mort.
  • Regicide, the act, meurtre du Roi, l'action de mettre à mort le Roi.
  • REGION, or Country, Pais, Region.
  • The three Regions of the Air, les trois Regions de l'Air.
  • REGISTER, or Record, re∣gitre, minute de Notaire, ou de Greffier.
  • A Register, or he that keeps the Register, Greffier.
  • To Register, or to enter into a Register, coucher (mettre) sur le Regitre, enregitrer.
  • Registred, couché, mis sur le Regitre, enregitré.
  • A Registring, enregitrement.
  • To REGORGE, regorger, vomir.
  • Regorged, regorgé, vomi.
  • RE-GRANTED, accordé de nouveau.
  • A REGRATER, or Huck∣ster, Regratier d'habits, Fripi∣er.
  • REGRET, regret, douleur cau∣see par quêque accident.
  • To Regret, regreter.
  • Regretted, regreté.
  • REGULAR, regulier, confor∣me à la regle.
  • Regularity, regularité.
  • Regularly, regalierement.
  • To Regulate, regler.
  • Regulated, reglé.
  • Regulation, reglement.
  • To REHEARSE, or recite, repeter, reciter.
  • To rehearse over, parcou∣rir.
  • Rehearsed, or recited, repeté, recité.
  • A Rehearser, repeteur, reci∣teur.
  • A Rehearsing, or rehearsal, re∣petition, recit.
  • To REJECT, or cast off, re∣jetter, refuser, reprouver.
  • Rejected, or cast off, rejetté, refusé, reprouvé.
  • Rejectable, or to be reject∣ed, rejettable.
  • A Rejecting, or rejection, re∣jettement, refus.
  • REIGN, Regne.
  • During his Reign, durant son Regne.
  • To Reign, regner.
  • He reigned threescore years, il a regné soixante ans.
  • To RE-IMBARK, se rem∣barquer.
  • Re-imbarked, rembarqué.
  • To RE-IMBURSE, rembou∣ser.
  • Re-imbursed, remboursé.
  • Re-imbursement, rembourse∣ment.
  • The REIN of a bridle, rênes de bride.
  • To RE-INFORCE, rènfor∣cer.
  • Re-inforced, renforcé.
  • Re-inforcement, renforce∣ment.
  • To RE-INGAGE, renga∣ger.
  • Re-ingaged, rengagé.
  • To REINGRATIATE him∣self, rentrer aux bonnes graces de quêcun, se remettre en ses bonnes graces.
  • The REINS, les reins, l'endroit des reins.
  • An ach in the reins, douleur de reins, colique renane.
  • He that is grieved in the reins, qui a mal aux reins.
  • The running of the reins, la go∣norrhée.
  • To RE-INSTATE, rétablir, remettre en son premier état.
  • Re-instated, rétabli, remis en son premier état.
  • Re-instatement, rétablisse∣ment.
  • To REINTEGRATE. V. to redintegrate.
  • To RE-INVEST, investir de nouveau.
  • Re-invested, investi de nouve∣au.
  • A Re-investing, nouvelle inve∣stiture.
  • To REJOURN, adjourner en∣core une fois.
  • Rejourned, adjourné encore une fois.
  • To REJOYCE, or be glad, se réjouir.
  • To rejoyce at another mans prosperity, se rejouir du bon∣heur d'auerui.
  • Rejoyced, réjoui.
  • A Rejoycing, réjouissance.
  • To REJOYN, rejoindre, reü∣nir.
  • Rejoyned, rejoint, reuni.
  • A Rejoynder, duplique, ou se∣conde replique.
  • To REITERATE, or rehe∣arse, reiterer.
  • Reiterated, reiteré.
  • To REKINDLE, ralu∣mer.
  • Rekindled, ralumé.
  • RELAPSE, into sickness, re∣chute de maladie.
  • To Relapse, rechoir dans sa maladie.
  • Relapsed, rechû dans sa mala∣die.
  • To RELATE to something, se rapporter (avoir du rapport) à quêque chose.
  • To Relate, or make a relation, rapporter, raconter.
  • Related, rapporté, racon∣té.
  • A Relater, Relateur, celui qui fait le recit (la relation) de quèque chose.
  • Relation, rapport, égard.
  • In relation to that, par egard à cela.
  • Relation, or Kinsman, pa∣rent.
  • He is my near relation, il est mon proche Parent.
  • I cannot do it without the con∣sent of my nearest Relations, je ne saurois le faire sans le consen∣tément de mes plus proches Pa∣rens.
  • ... I must advise with my best Re∣lations

Page [unnumbered]

  • and Friends, il faut que je consulte mes meilleurs Parens & Amis.
  • A Relation, or Narrative, une Relation.
  • A Relative, which hath rela∣tion to something, un rela∣tif.
  • A Relative Pronoun, un Pro∣nom Relatif.
  • To RELAXE, or set at large, relâcher.
  • He relaxed his Government, il gouverna avec moins de rigu∣eur.
  • Relaxed, relâché.
  • Relaxation, relâchement, relâchement dans la discipli∣ne.
  • Relaxation, or ease, relâche, soulagement, repos.
  • A RELAY, Relais, ou Relay, certain endroit où l'on met les Chi∣ens pour les donner lors que la bète passera.
  • A Relay, or a stage, Relais, lieu sur les grands chemins où l'on change de Chevaux ou de Voitu∣re.
  • RELEASE, quittance, déchar∣ge.
  • To Release, or set at liberty, relâcher, affranchir.
  • Released, relâché, affranchi.
  • A Releasing, affranchisse∣ment.
  • To RELEGATE, or remove, releguer.
  • Relegated, relegué.
  • To RELENT, or wax soft, se ramollir, se ralentir.
  • To relent, or to yield, ceder, ne pas resister.
  • Relented, ramolli, ralenti.
  • A Relenting, ralentisse∣ment.
  • RELICKS, or Reliques, Re∣liques.
  • To RELIE. V. to rely.
  • RELIEF, soulagement, se∣cours.
  • Relief after dinner, les restes d'un diné.
  • To Relieve, soulager, secourir, delivrer.
  • To relieve Soldiers that are up∣on the Guard, relever des Soldats de garde.
  • Relieved, soulagé, secouru, de∣livré, relevé de garde.
  • A Reliever, celui qui soulage un autre, qui l'aide, qui l'assiste, qui le delivre.
  • A Relieving, or the act of re∣lieving, soulagement, secours, as∣sistance.
  • RELIGION, Religion.
  • The Reformed Religion, la Religion Reformée.
  • Religious, or devout, religieux, pieux.
  • Religious, that is of a Religious order, Religieux, qui est d'un or∣dre Religieux.
  • Religious Debates, Controverses de Religion.
  • Religiously, religieusement.
  • To RELINQUISH, or to leave, laisser, delaisser, quitter, abandonner.
  • Relinquished, laissé, delaissé, quitté, abandonné.
  • A Relinquisher, celui qui la∣isse, qui delaisse, qui quitte, qui abandonne.
  • A Relinquishing, delaisse∣ment, abandonnement.
  • Reliques, V. Relicks.
  • RELISH, or tast, goût.
  • To give a good relish, donner bon goût.
  • A thing of a good relish, une chose qui a bon goût, qui est sa∣voureuse.
  • To Relish, goûter, savourer.
  • Item avoir quêque goût.
  • To relish well, avoir bon goût.
  • Relished, goûté, savouré.
  • A Relishing, goût, saveur, sa∣vourement.
  • RELUCTANCY, or re∣sistance, resistance, opposition.
  • To RELY upon one, se re∣poser sur quêcun, dependre de lui, s'en remettre, s'en fier à lui.
  • In vain did I wholly rely upon you, en vain me suis je tout à fait reposé sur vous.
  • 'Tis not safe for you to rely upon that, il n'est pas bon que vous fassiez fondement là dessus.
  • To REMAIN, rester, de∣meurer.
  • Remained, resté, demeuré.
  • Remaining; as, See what is remaining, voiez ce qui reste.
  • Remainder, remnant, re∣mains, le reste, les restes de quêque chose.
  • To REMAND, rappeler, ren∣voier querir.
  • Remanded, rappelé, renvoié querir.
  • Remanding; as, he procu∣red the remanding of him, il le fit revenir, il le fit renvoier querir.
  • To REMARK, remarquer.
  • Remarkable, remarquable, digne d'étre remarqué.
  • To REMARRY, se rema∣rier.
  • Remarried, remarié.
  • REMEDY, remede.
  • A present remedy, a sovereign medicine, remede efficace, re∣mede souverain.
  • A remedy against all evil, re∣mede à toute sorte de maux.
  • To apply a remedy, appliquer un remede.
  • Past hope or remedy, incurable, irremediable.
  • To Remedy, remedier, re∣medier à quelque mal.
  • A Remedying, l'action de re∣medier.
  • To REMEMBER, se souve∣nir, se resouvenir.
  • To remember things past, se souvenir du passé.
  • I shall remember all my life time, I shall keep the memory of all your obligations upon me, je me souviendrai toute ma vie, je conserverai le souvenir des obligations que je vous ai.
  • To Remember, or to put in mind, faire souvenir, faire resou∣venir.
  • I shall remember you (or re∣mind you) of it, je vous en fe∣rai souvenir.
  • Remembered, or remem∣bred, souvenu.
  • Remembrance, souvenir, sou∣venance, memoire.
  • To call to remembrance, rap∣peler en sa memoire.
  • To put in remembrance, faire souvenir.
  • A Book of remembrance, un memoire, un livre où l'on écrit ce dont on veut se souvenir.
  • A Remembrancer, Moni∣teur.
  • To REMIND, faire souvenir.
  • Pray do you remind me of it, je vous prie, faites m'en souvenir.
  • Reminded, que l'on a fait souvenir.
  • REMISS, or negligent, neg∣ligent, froid, pesant, tardif, lent.
  • To grow remiss, se ralentir.
  • Remissness, or remission, len∣teur, negligence, froideur.
  • Remissly, or negligently, lentement, negligemment, froi∣dement, làchement.
  • To REMIT, céder, relâ∣cher.
  • ...

Page [unnumbered]

  • To remit of his right, ceder une partie de son droit.
  • To remit, or forgive, pardonner.
  • To remit a sum of mony, faire une remise d'une somme d'ar∣gent.
  • Remitted, or forgiven, par∣donné.
  • A sum of money remitted, som∣me d'argent dont on a fait re∣mise.
  • Remission, remission, pardon.
  • The Remission of Sins, la Re∣mission des pechés.
  • Remittable, remissible, ou pardonnable.
  • Remment, or consignation, remise, resignation.
  • * REMNANT. V. to remain.
  • To REMONSTRATE, re∣montrer, avertir au Prince de quêque chose.
  • Remonstrated, remontré, a∣verti.
  • Remonstrants, ceux qui re∣montrent au Prince quêque chose.
  • Remonstrance, Remontrance, avertissement.
  • REMORSE of Conscience, remors de Conscience, regret ac∣compagné de repentir.
  • To be touched with remorse, avoir des remors de Conscience.
  • To REMOVE, or put aside, remuer, retirer, ôter, mettre à part, mettre à quartier.
  • To remove one out of his Place, or Imployment, ôter à quêcun son Emploi.
  • Remove an old tree, and it will wither to death, trans∣planter un vieux arbre c'est le fai∣re mourir.
  • To Remove, neut. se retirer, changer de demeure.
  • He is resolved not to remove from thence, il est resolu de ne point sortir de là.
  • Removed, ôté, remué, retiré, mis à part, mis à quartier.
  • Remote, éloigné, reculé.
  • Remoteness, éloignement.
  • A Remover, celui qui ôte, qui remue.
  • A Removing, or the act of removing, l'action de remuer, de retirer, d'ôter quêque chose.
  • Removable, que l'on peut re∣muer, mobile.
  • Removal, changement, remue∣ment.
  • To REMUNERATE, or requite, recompenser.
  • Remunerated, recompensé.
  • Remunerating, or Remune∣ration, recompense.
  • A RENCOUNTER, or witty saying, une bonne ren∣contre, un bon mot.
  • To REND. V. to rent.
  • To RENDER, or restore, rendre, restituer.
  • To render thanks, rendre gra∣ces.
  • To render a reason why, ren∣dre une raison pourquoi.
  • To render himself, se rendre.
  • Before they had rendred the Castle to the Enemies, avant qu'ils eussent rendu le Château aux Enemis.
  • To render like for like, rendre la pareille.
  • To render (or to turn) a thing out of one Tongue into ano∣ther, rendre une chose (la tour∣ner, la traduire) d'une Langue en une autre.
  • Rendred, rendu.
  • A Book rendred out of English into French, un Livre traduit (ou tourné) d'Anglois en Fran∣çois.
  • A Rendring, reddition.
  • A rendring of thanks, or a thanksgiving, action de gra∣ces.
  • A rendring (or yielding up) of a place besieged, reddition d'une Place.
  • A rendring (or turning) of a thing out of one Tongue into another, Traduction.
  • A RENDE-VOUS, un Ren∣dezvous.
  • To Rende-vous at a Place, al∣ler dans un Rendezvous.
  • A RENEGADE, or Rene∣gado, un Renegat, un Apo∣stat.
  • To RENEW, or to reno∣vate, renouveller.
  • To renew an old quarrel, re∣nouveller une vieille querelle.
  • To renew a fight, renouveller un combat.
  • To renew an old custom, renou∣veler (rétablir) une ancienne coûtume.
  • Renewed, or renovated, re∣nouvellé, rétabli.
  • A Renewer, celui qui renou∣velle, ou qui rétablit quêque chose.
  • A Renewing, Renewall, or Renovation, renouvellement, re∣novation.
  • RENNET, which curdeth the milk, pressure, avec quoi l'on fait prendre & cailler le lait.
  • To RENOUNCE, renon∣cer, renier, desavouër, rejet∣ter.
  • To renounce ones child, renon∣cer son propre ensant, le desheri∣ter.
  • A Renouncing, or renunci∣ation, renoncement, ou renonci∣ation.
  • RENOWN, renom, renom∣mée, gloire, reputation.
  • To bring to great renown, ren∣dre fort renommé.
  • Renowned, renommé, fame∣ux, signalé.
  • Renownedly, glorieuse∣ment.
  • RENT, rente, revenu.
  • To let (or set) for rent, mettre à rente.
  • To pay the rent, paier la ren∣te.
  • A house-rent, rente de mai∣son.
  • A rent-charge, or a rent-seck, rente constituée sur un fond.
  • Quit-rent, rente censuelle, cen∣siere, fonsiere, feodale.
  • To settle rents (or yearly re∣venues) upon a Church, renier une Eglise.
  • One that pays rent, that sits at a yearly rent, un Rentier.
  • Well Rented, bien renté.
  • To RENT, rend, or tear, déchirer, dechiqueter.
  • Rent, or torn, dechiré, de∣chiquetté.
  • A Rent, dechiqueture.
  • A Renter, qui dechire.
  • Renting, dechirement.
  • To RE-OBTAIN, obtenir encore une fois.
  • Re-obtained, obtenu encore une fois.
  • * REPAID. V. to repay.
  • To REPAIR, or amend, reparer, remettre en état, refaire, raccommoder.
  • Repaired, reparé, remis en é∣tat, refait, raccommodé.
  • To repair a loss, reparer une perte.
  • To repair a house, faire les re∣parations d'une maison.
  • A Repairer, celui qui repare, qui remet en état, qui refait, qui raccommode, un Reparateur.
  • A Repairing, Repair, or Re∣paration, Reparation, raccom∣modement.
  • To keep a house in repair, en∣tretenir

Page [unnumbered]

  • (conserver) une maison, en faire de tems en tems les repa∣rations necessaires.
  • The Repairs, or reparations of a house, les reparations d'une maison.
  • A Reparation, or reparation of honour, reparation d'honneur.
  • I expect a reparation for that, je pretens qu'on me fera Repara∣on pour cela.
  • To REPAIR to a place, se rendre en quêque lieu, y aller.
  • To repair home, se retirer, s'en aller à la maison.
  • When he shall repair into our Jurisdictions, quand il revien∣dra sur nos Terres.
  • A REPARTEE, repartie, ré∣ponse.
  • A quick and cunning repar∣tee, une repartie promte & sub∣tile.
  • REPAST, or meal, re∣pas.
  • To Repast, repaitre, prendre son repas.
  • To REPAY, paier encore une fois.
  • Repaid, paié encore une fois.
  • Repayment, double pavement.
  • To REPEAL, or to disanul, revoquer, annuller.
  • To repeal a Law, revoquer une Loy, l'annuller.
  • Repealed, revoqué, annullê.
  • Repealable, revocable.
  • A Repealing, revocation.
  • To REPEAT, or to rehearse, repeter.
  • Repeated, repeté.
  • A Repeating, or repetition, repetition.
  • To REPEL, to Repulse, or put back, repousser.
  • Repelled, or repulsed, repous∣sé.
  • A Repeller, or repulser, celui (ou celle) qui repousse.
  • A Repelling, or Repulsing, repoussement.
  • A Repulse, refus, rebut.
  • To REPENT, se repentir, é∣tre matri de ce qu'on a fait.
  • To repent, a man must first know his fault, pour se repentir, il faut conoitre sa faute.
  • A wise man doth nothing which he may repent, un hom∣me sage ne fait rien dont il puisse se reventir.
  • You will repent one time or other, vous vous en repentirez un jour.
  • Repentant, repentant, qui se repent.
  • Repentance, repentance.
  • When all is consumed repen∣tance comes too late, quand tout est consumé, il est trop tard de se repentir.
  • To REPEOPLE, a Town, repeupler une Ville.
  • Repeopled, repeuplé.
  • A Repeopling, repeuplement.
  • REPERCUSSION, repercus∣sion, reverberation.
  • Repercussive, repercussif.
  • Repercussive medicines, medica∣mens repercussifs.
  • * REPETITION. V. to re∣peat.
  • To REPINE, or envy, mur∣murer, gronder, grommeler contre quêcun, se plaindre, envi∣er.
  • A Repining, envie, murmure, plainte.
  • To REPLENISH, or to fill, remplir.
  • Replenished, or Replete, plein, rempli.
  • Forests replete with beasts of prey, des forets pleines de bètes sauvages.
  • A Replenishing, remplage, rem∣plissage.
  • Repletion, repletion.
  • Diseases of repletion, maladies qui viennent de repletion.
  • To REPLEVY, a Law-term, relâcher moyennant Caution.
  • To REPLUNGE, replon∣ger.
  • Replunged, replongé.
  • REPLY, replique, réponserei∣terée.
  • To Reply, répondre, repar∣tir, faire une replique.
  • Replyd to, à quoi l'on a répon∣du.
  • A Replying, or Replication, replique, refutation.
  • REPORT, or rumour, bruit, nouvelle.
  • A true report, une veritable nou∣velle.
  • By report, or hear-say, par ouir dire.
  • Report, or fame, reputation, re∣nom, renommée.
  • To have a great report, étre fa∣meux, étre renommé.
  • To give one ill report for ano∣ther, parler mal de celui qui médit de nous.
  • Report of a Suit in Law, Rap∣port d'un procez.
  • To make such a report, faire le rapport d'un procez, rapporter un procez.
  • To Report, rapporter, dire, ra∣conter, semer (faire courir) quèque bruit.
  • One that reporteth lies, un men∣teur, un homme qui se plait à dire des faussetés.
  • To report ill of one, parler mal de quêcun, le diffamer.
  • To report (in Law) rapporter un Procez, faire le rapport d'un Pro∣cez.
  • Reported; as, it is reported, on dit, le bruit court, c'est un bruit commun.
  • Ill reported, de qui l'on parle mal, qui est en mauvaise odeur, en mauvaise reputation.
  • A Reporter, porteur de què∣que nouvelle, celui qui seme (ou qui fait courir) quêque bru∣it.
  • A Reporter of ill news, porteur de mauvaises nouvelles.
  • An ill reporter, un diffamateur, un homme qui parle mal d'un au∣tre.
  • A Reporter of a Cause, Rappor∣teur d'un Procez.
  • A Reporting, l'action de rap∣porter, de dire, de raconter, de fai∣re courir quèque bruit.
  • REPOSE, or rest, re∣pos.
  • I wish you a good repose, je vous souhaite bon repos.
  • To take repose, prendre du re∣pos.
  • To Repose, or put trust in one, se reposer de quêque chose sur quelcun, s'en remettre à lui.
  • He reposed a great Trust in him, il lui confia des choses de grande importance, il s'en reposa sur lui.
  • A REPOSITORY, or store-house, un Rpst.
  • To REPREHEND, reprove, or find fault with, reprendre, cen∣surer.
  • Reprehended, repris, censu∣ré.
  • Worthy to be reprehended, re∣prehensible, digne de reprehensi∣on.
  • A Reprehender, un Repre∣neur.
  • A Reprehending, or repre∣hension, reprehension, reprimende, censure.
  • ...

Page [unnumbered]

  • To REPRESENT, represen∣ter.
  • The Magistrate represents the person of his Prince, le Magi∣strat represente la personne du Prince.
  • To Represent, or to be like to, ressembler.
  • This Pond represents the Sea, cet Etang represente la Mer.
  • To Represent (or express) the form of a thing, representer, ex∣primer la forme de quêque cho∣se.
  • Represented, representé.
  • A Representing, or represen∣tation, representation, ressemblan∣ce.
  • Representative, representa∣tif.
  • The Members of the House of Commons are the Representa∣tives of the People, les Membres de la Chambre des Communes re∣presentent le Peuple.
  • To REPRESS, reprimer.
  • Repressed, reprimé.
  • To REPRIEVE, or reprive, differer le Supplice, à un Crimi∣nel, lui donner du répy.
  • Reprived, dont le Supplice est differe.
  • A Reprieving, renvoi de Sup∣plice.
  • To REPRINT, a book, r'im∣primer un livre.
  • Reprinted, r'imprimé.
  • REPRISALLS, Represail∣les.
  • Reprisals, or Letters of Repri∣sall, Lettres de Represailles.
  • REPROACH, reproche, blâ∣me objecté.
  • To Reproach, or hit in the teeth, reprocher.
  • They reproach us with flat I∣dolatry, ils nous accusent tout à plat d'Idolatrie.
  • Reproached with, à qui l'on reproche quêque chose d'odi∣eux.
  • Reproachfull, injurieux, cho∣quant.
  • Reproachfully, injurieusement, choquamment.
  • A REPROBATE, un reprou∣vé.
  • To REPROVE, or reproove, reprendre, censurer.
  • Reproved, repis, censuré.
  • Reprovable, reprehensible, di∣gue de reprehension.
  • A Reprover, celui qui reprend, qui censure.
  • A Reproving, l'action de re∣prendre, ou de censurer.
  • Reproof, reprimende, censu∣re.
  • A REPUBLICK, or Com∣mon Wealth, une Republique.
  • To REPUDIATE, or refuse, repudier.
  • Repudiable, digne d'étre re∣pudié, ou repudiée.
  • To REPUGN, or resist, re∣pugner, s'opposer, étre contraire.
  • Repugnant, or contrary, repu∣gnant, contraire.
  • Repugnancy, or contrariety, repugnance.
  • Repugnantly, avec repugnan∣ce.
  • * REPULSE, &c. V. to re∣pel.
  • To REPUTE, reputer, esti∣mer.
  • Reputed, reputé, estimé.
  • He is reputed a wise man, il pas∣se pour un homme sage, pour un homme prudent.
  • He is reputed a valiant man and his brother a coward, il est en reputation d'étre vaillant hom∣me, & son frere d'étre un vrai pol∣tron; il a la reputation d'un vail∣lant homme, & son frere d'un lâche.
  • Reputation, or Repute, repu∣tation, renomme.
  • To be in repute, étre en reputa∣tion.
  • To be in no good repute, n'étre pas en bonne reputation.
  • To begin to be in repute, com∣mencer à se mettre en reputation.
  • To lose his reputation, perdre sa reputation.
  • A man that has lost his reputa∣tion, un homme perdu de reputa∣tion.
  • A woman that has lost her ho∣nour or reputation, une femme perdue de reputation.
  • REQUEST, or petition, re∣quête, demande, priere, supplicati∣on.
  • A maker of requests, un faiseur de requètes.
  • A Master of Requests, Maitre de Requètes.
  • To answer a Request, répon∣dre à une Requète.
  • To Request, or Require, re∣querir, demander instamment.
  • Requested, or Required, re∣quis, demandé.
  • Requester, or Requirer, celui qui fait la requête ou la deman∣de.
  • Requisite, or necessary, requis, necessaire.
  • Requisition, requisition.
  • To REQUITE, or recom∣pense, recompenser, reconoi∣tre.
  • He may freely receive courte∣sies that knows how to requite them, on ne doit point refuser de faveurs quand on sait bien les re∣conoitre.
  • Requited, recompensé.
  • A Requital, recompense, reco∣noissance.
  • To RERE V. to raise.
  • RERE-GUARD, RERE-WARD, or the Rear of an Army, l'Arriere Garde d'une Ar∣mée.
  • REREMOUSE, chauve sou∣ris.
  • To RESALUTE, resa∣luer.
  • Resaluted, resalué.
  • Resalutation, salutation, repe∣tée.
  • To RESCIND, (or annull) a Law, abolir une Loi.
  • Rescinded, or annulled, abo∣li.
  • A RESCRIPT, un récrit.
  • A RESCUE, recousse, recou∣vrement.
  • To Rescue, recourir, secourir, delivrer.
  • Rescued, reccus, secouru, deli∣vré.
  • A Rescuing, recousse.
  • RESEARCHES, recher∣ches.
  • To RESEMBLE, ressem∣bler.
  • The Son resembles his Father, le Fls ressemble à son Pere.
  • Resembling, semblable.
  • Resemblance, or likeness, res∣semblance.
  • One thing bears ressemblance with another, une chose ressemble à une autre.
  • To RESENT an affront, se ressentir d'un affront.
  • Resented, ressenti.
  • A Resentment, un ressenti∣ment.
  • A RESERVE, or spare thing, une reserve.
  • A reserve, or exception, reserve, exception.
  • Without reserve, sans reser∣ve.
  • To Reserve, or keep in reser∣ve, reserver, garder, mettre en re∣serve.
  • ...

Page [unnumbered]

  • To Reserve, or except, reser∣ver, excepter.
  • Reserved, reservé.
  • Reservation, reservation.
  • To RESETTLE, réta∣blir.
  • Resettled, rétabli.
  • † RESIANCE. V. Residence.
  • To RESIDE, stay, continue, or abide in a Place, resider, faire sa demeure ordinaire en quêque lieu.
  • Resident, qui reside en quèque lieu.
  • A Resident, one that by order of his Prince makes a constant residence for some years in a∣nother Princes Court, about publick business, un Resi∣dent.
  • Residence, residence, sejour.
  • To make his residence in some place, faire sa residence (faire un sejour) en quèque lieu.
  • The Residence, or Office of a Resident, Residence, ou Charge de Resident.
  • Residentiary, qui est d'un Re∣sident.
  • RESIDUE, or remainder, re∣sidu, reste.
  • To RESIGNE, resi∣gner.
  • To resign himself to Gods will, se resigner à la volonté de Dieu.
  • To resign his Office to a friend, resigner son Office à un ami.
  • Resigned, resigné.
  • A Resigner, celui qui resi∣gne.
  • A Resignee, to whom a thing is resigned, Resignataire, celui à qui l'on resigne.
  • Resignment, or Resignation, resignation.
  • To RESIST, resister, faire re∣sistance.
  • Resisted to, à qui l'on a resis∣té.
  • A Resister, celui (ou celle) qui resiste.
  • A Resisting, or resistance, re∣sistance.
  • To RESOLVE, melt, or thaw, resoudre, dissiper une hu∣meur.
  • To resolve a thing frozen, dege∣ler.
  • To resolve doubts, resoudre des questions, expliquer des difficul∣tés.
  • To Resolve upon a thing, resou∣dre, prendre resolution.
  • You must resolve to suffer all things patiently, il faut vous re∣soudre de soûfrir toutes choses avec patience.
  • Resolved, resolu, arreté, con∣clu.
  • I am resolved to put him away, j'ai resolu, (j'ai pris la resolution, je suis dans la resolution) de le chasser.
  • He is resolved not to stir from hence, il a resolu de ne point sortir d'ici.
  • As for me, I am absolutely re∣solved to be gone, pour moi, je suis resolu, j'ai resolu, j'ai pris re∣solution de partir.
  • Resolute, resolu, ferme en ses resolutions.
  • He is a resolute man, c'est un homme resolu, un homme hardi.
  • Resolutely, resolument, hardi∣ment.
  • Resolution, resolution, dessein.
  • To stand to his resolution, per∣sister dans la resolution qu'on a prise, y demeurer ferme.
  • To change his resolution, chan∣ger de resolution, quitter la resolu∣tion qu'on a prise.
  • Resolution of mind, resolution, constance, hardiesse, courage.
  • A Resolution, or explaining of something, resolution, ou éclair∣cissement de quêque doute.
  • ... A Resolve, the same.
  • As to that I can give you no re∣solve, je ne saurois vous resoudre là dessus.
  • To RESORT to a place, fre∣quenter un lieu.
  • To resort together, s'assembler.
  • Resorted unto, frequenté.
  • A Resorting, or Resort, fre∣quentation.
  • To RESOUND, resonner.
  • A Resounding, resonnement.
  • RESPECT, egard, respect.
  • I did it in respect to you, je l'ai fait à vôtre egard, à vôtre consi∣deration.
  • This is nothing in respect to what I intend for you, ceci n'est rien au prix (ou en comparaison) de ce que je pretens de faire pour vous.
  • With God there is no respect of persons, Dieu n'a point egard à l'apparence des personnes.
  • In respect of the Heaven, the Earth is but a point, au respect du Ciel la Terre n'est qu'un point.
  • Respect, honour, esteem; respect, honneur, estime, consideration.
  • But take this observation, that whereas Respect may be used in English for any deserving person, in French it is a sign of submission and veneration, and therefore is only apply'd to per∣sons that are above us. Je dis, qu'au lieu qu'en Anglois on se sert du mot de Respect pour quelle per∣sonne de merite que ce soit, il n'en est pas de même en François. Car en nôtre Langue ce terme marque de la soûmission, ou de la venera∣tion, si bien que l'on ne s'en sert proprement qu'en parlant de ceux qui sont au dessus de nous.
  • To pay his respects to one, ren∣dre ses respects à quècun, avoir du respect pour lui, lui porter du re∣spect.
  • I have a great deal of respect for him (being said of a man of inferiour quality), j'ai beaucoup d'estime pour lui, je le conside∣re beaucoup.
  • To Respect, respecter, honorer quêcun, lui porter respect.
  • Respected, respecté, honoré.
  • From that time that great man was not at all respected, depuis ce tems là ce grand homme ne fut point respecté, ne fut en nulle con∣sideration.
  • Respectful, respectueux.
  • Respectfully, respectueusement, avec respect.
  • Respective, propre, particu∣lier.
  • Respectively, respectivement.
  • To RESPIRE, respirer.
  • Respiration, respiration.
  • RESPIT, repy, relâche.
  • To Respit, donner du repy, du relâche.
  • RESPLENDENT, or shi∣ning, resplendissant.
  • Resplendency, splendeur.
  • RESPONSIBLE, réponsa∣ble.
  • Responsible with his head, ré∣ponsable de sa tète, au prix de sa tète.
  • A Responsible man, qui a dequoi paier.
  • To RESSUSCITATE, or raise again from the dead, res∣susciter.
  • REST, repos.
  • To be at rest, étre en repos, vi∣vre en repos.
  • To take his rest, prendre du re∣pos, dormir.
  • To take no rest, ne prendre au∣cun repos.
  • ...

Page [unnumbered]

  • I wish you good rest, je vous souhaire bon repos.
  • The Day of Rest, Le Jour du Repos, le Dimanche.
  • To set his heart at rest, mettre son esprit en repos.
  • The rest of a lance or musket, ar••••t de lance ou de monsquet.
  • To Rest, or take rest, se reposer.
  • Rest your self, reposez vous.
  • A thing fit to rest upon, un re∣posoir.
  • To Rest, or stay upon, s'appuier.
  • To Rest, stay, or abide, rester.
  • The fault must needs rest upon my misfortune, il en faut impu∣ter la faute à mon malheur.
  • Rested, reposé.
  • A Resting, or ceasing for a time, discontinuation, relâche, re∣pos.
  • A resting place, un lieu de repos.
  • Restfull, qui est en repos, pai∣sible.
  • Restfully, en repos, paisible∣ment.
  • Restless, qui n'a point de re∣pos, remuant, inquiet.
  • Restlesly, sans aucun repos.
  • Rest-harrow, or camock, ar∣rête-beuf, herbe.
  • The REST, remnant, or re∣sidue, le reste de quelque chose.
  • Give something to the rest, don∣nez quêque chose aux autres.
  • For the rest, au reste.
  • To Rest, or be residue, rester.
  • * RESTAURATION, V. to restore.
  • RESTIE, V. resty.
  • RESTITUTION, re∣stitution.
  • To make restitution, restituer, faire restitution.
  • * RESTLESS, and Restlesly. V. rest.
  • To RESTORE, rendre, re∣stituer, remettre, rétablir.
  • To restore to life again, ressusci∣ter.
  • To restore to liberty, affran∣chir, mettre en liberté.
  • To restore to favour or grace, remettre en grace.
  • To restore one to his whole E∣state, remettre quêcun dans la pos∣session de ses Biens.
  • To restore one to vigour, re∣mettre quêcun, lui remettre l'e∣sprit.
  • Restored, rendu, restitué, re∣mis, rétabli.
  • Restored to life again, ressusci∣té.
  • Restored to liberty, affranchi, mis en liberté.
  • Restored to favour or grace, re∣mis en grace.
  • Restored to his whole Estate, remis en pleine possession de ses Biens.
  • Restored to vigour, remis de son indisposition.
  • A Restorer, Restaurateur, Re∣stituteur, Retablisseur.
  • A Restoring, restitution.
  • Restauration; as, the Kings Restauration, la Restauration du Roi, son Retablissement dans ses Etats.
  • Restorative, restauratif.
  • A restorative medicine, un re∣mede restauratif.
  • To RESTRAIN, or to bri∣dle, reprimer, rétraindre, brider.
  • Restrained, reprimé, retraint, bridé.
  • Restrainedly, avec rétrainte.
  • A Restrainer, celui qui repri∣me, qui retraint, ou qui bride.
  • A Restraining, Restraint, or Restriction, rétrainte, restricti∣on, limitation.
  • Restrictive, restringent, re∣strictif, restringeant.
  • RESTY Bacon (q. d. rusty bacon) lard qui commence à sentir le rance.
  • RETSY, stubborn, or drawing backward, retif, qui recule quand on le pique.
  • A resty horse, un cheval retif.
  • To be resty, or play the resty jade, faire du retif, retiver.
  • Restily, backwardly, en recu∣lant.
  • RESULT, resulte, resultat.
  • To Result, resulter.
  • Resulted, resulté.
  • To RESUME, resumer, re∣prendre.
  • To resume his argument, re∣prendre son argument.
  • Resumed, repris.
  • Resumption, reprise, recom∣mencement.
  • RESURRECTION, resur∣rection, retour à la vie.
  • The day of Resurrection, le Jour de la Resurrection.
  • RETAIL, detail.
  • To Retail, or sell a thing by retail, vendre quêque chose en de∣tail.
  • A Retailer, or seller of wares by retail, celui (ou celle) qui vend en detail, revendeur, reven∣deuse.
  • A Retailing, l'action de vendre en detail.
  • To RETAIN, or keep back, retenir.
  • To retain a thing with (or by) unlawful means, retenir une chose injustement.
  • To retain to a Noble man, étre au service d'une personne de qua∣lité.
  • Retained, retenu.
  • A Retainer, Attendant, or Waiter, Serviteur, qui est au service d'une personne de qualité.
  • A Retaining, or retention, re∣tention.
  • Retention of urine, retention d'urine.
  • The Retentive faculty, la vertu retentive.
  • Retinue, Train, suite.
  • To have a great Retinue, avoir grand Train, avoir belle Suite.
  • RETALIATION, or doing like for like, retaliation, pareille, retour.
  • To RETARD, or stay, re∣tarder.
  • Retarded, retardé.
  • To RETCH out, or to stretch, étendre.
  • To retch himself, as they do that come from sleep, s'étendre comme font quêques uns lors qu'ils s'éveillent.
  • A Retching, l'action de s'éten∣dre.
  • Retchless, or careless, pares∣seux, faineant.
  • Retchlesly, en paresseux, en fai∣neant.
  • Retchlessness, paresse, negli∣gence, faineantise.
  • * RETINUE, V. to retain.
  • To RETIRE, or withdraw, se retirer, faire retraite.
  • Retired, retiré, solitaire.
  • Retiredness, solitude.
  • Retiredly, solitairement.
  • A Retiring, retraite, ou l'a∣ction de se retirer.
  • A Retire, Retreat or retiring place, retraite, lieu de retraite.
  • To sound the retreat, sonner la retraite.
  • To make his retreat, faire la re∣traite.
  • Retiringly, en se retirant.
  • To RETORT upon one, re∣torquer, répondre à quêcun avec esprit & hardiesse.
  • Retorted, répondu, retorqué.
  • A Retorter, celui qui répond, qui retorque.
  • ...

Page [unnumbered]

  • A Retorting, or Retort, l'acti∣on de retorquer, réponse adroite & hardie.
  • To RETRACT that which one hath said, retracter ce qu'on a dit, se retracter, se dedire.
  • Retracted, retracté.
  • A Retraction, retractation.
  • * RETREAT, V. to retire.
  • To RETRENCH, or lessen, retrancher, diminuer.
  • He retrenched all the superflu∣ous expences of his Table, il re∣trancha toutes les depenses super∣flues de sa Table.
  • To retrench, or to fortify ones self, se retrancher, se fortifier.
  • Retrenched, retranché.
  • A Retrenching, retranche∣ment, ou l'action de retrancher.
  • To RETRIBUTE, retribu∣er, rendre, recompenser.
  • Retributed, retribué.
  • Retribution, retribution.
  • To RETRIVE, or to reco∣ver, recouvrer.
  • Retrived, recouvré.
  • A Retriving, recouvrement.
  • To RETROGRADE, or go back, retrogader.
  • Retrograded, retrogradé.
  • A Retrograde, celui qui retro∣grade.
  • Retrogradation, retrograda∣tion.
  • RETROSPECT; as, to have a retrospect upon something, jetter les yeux derriere, repenser à une chose à quoi l'on ne songeoit plus.
  • RETURN, or coming back, retour.
  • I shall hasten my return as much as I can, je hâterai mon retour tant qu'il me sera possible.
  • I wish you a happy return, je vous souhaite un heureux re∣tour.
  • To make a Return of Moneys, faire tenir de l'argent par lettres de change, faire une remise d'une somme en lettres de change.
  • To make good returns of a thing, faire valoir une chose, y gagner beaucoup.
  • This thing will make you good returns, ceci se vendra fort bien, vous y trouverez vôtre conte, vous y gagnerez beaucoup.
  • I can do no less in return of your Civility, c'est la moindre chose que je puisse faire pour vous en reconoissance de la faveur que vous m'avez faite.
  • A Return of a displeasure, re∣vanche d'un affront.
  • To Return, or go back, re∣tourner.
  • To return into his Country, re∣tourner dans sa Patrie.
  • To Return back, or restore, ren∣dre, restituer.
  • To return an answer, rendre ré∣ponse.
  • To return a displeasure, venger un affront, rendre la pareille.
  • To return moneys. V. to make a return of moneys.
  • Returned, or gone back, re∣tourné.
  • Returned back, or restored, ren∣du, restitué.
  • A Returning, retour.
  • To REVEAL, or discover, re∣veler, découvrir.
  • To reveal a secret, reveler un secret, le publier, le faire savoir à tout le monde.
  • God has revealed to the Pro∣phets the coming of his Son, Di∣eu a revelé aux Prophetes la ve∣nue de son Fils.
  • Revealed, revelé, découvert.
  • Revealer, celui quï revele une chose, ou qui la découvre.
  • A Revealing, or Revelation, revelation, ou l'action de reveler.
  • S. Johns Revelation, la Revelati∣on de S. Jean, l'Apocalypse.
  • To REVEL, passer la nuit en∣tiere à danser, ou à boire, se re∣jouïr, faire la debauche de nuit.
  • A Reveller, un dèbauché, qui passe des nuits entieres à la de∣bauche.
  • Revellings, or Revels, Rejou∣issances de nuit, comme celles que l'on fait de tems en tems dans les Colleges des Jurisconsultes à Lon∣dres.
  • REVENGE, revanche, ven∣geance.
  • To give one his revenge in playing, donner à quêcun sa re∣vanche en jouänt.
  • To Revenge himself, se re∣vancher.
  • To revenge an affront, venger un affront.
  • Why would you revenge upon Me the disloyalty of my People, Pourquoi vengeriez vous sur Moi l'infidelité de mon Peuple?
  • If I had revenged all wrong, I had not worn my skirts so long, si j'avois voulu venger (si je m'é∣tois voulu venger, si j'avois voulu tirer vengeance de) tous les affronts qu'on m'a faits, je ne serois pas maintenant ce que je suis.
  • Revenged, revanché, vengé.
  • A Revenger, vengeur.
  • Revengeful, vindicatif.
  • REVENUE, or rent, revenu, rente.
  • To REVERBERATE, refle∣chir, reverberer.
  • Reverberated, reflechi.
  • Reverberation, reverberation, reflexion.
  • REVERENCE, reverence, re∣spect.
  • Full of reverence, qui témoigne de la reverence.
  • To do reverence to one, avoir de la reverence pour quècun, lui porter respect.
  • Next to the Reverence we owe to God and holy things, that which we ow to Princes is the greatest, apres la reve∣rence qui est deuë à Dieu, & aux choses saintes, la plus grande est celle que nous devons porter aux Princes.
  • A Reverence, or bowing to one, reverence exterieure qu'on fait en se courbant, ou flêchissant le ge∣noû.
  • To make a reverence to one, faire la reverence à quêcun.
  • To Reverence, to Revere, or do reverence unto, reverer, por∣ter reverence à quêcun, l'honorer, le respecter.
  • Reverenced, or had in reve∣rence,, reveré, honoré, respecté.
  • A Reverencing, l'action de re∣verer quelcun, de lui porter reve∣rence, de l'honorer, de le respecter.
  • Reverend, Reverend, digne de respect, venerable.
  • A Reverend Father in God, un Rverend Pere en Dieu. C'est un Titre qu'on donne aux Evêques.
  • Reverently, or with reve∣rence, avec reverence, avec re∣spect.
  • To REVERSE Laws, annul∣ler, renverser les Loix.
  • Reversed, annullé, renversé.
  • To REVERT, or return, re∣tourner.
  • It reverts to the Crown, cela re∣tourne à la Couronne.
  • Reverted, retourné.
  • Reversion, reversion, droit de reversion.
  • To have an Estate in reversion, that is, to be heir to it after the death of the present Owner, é∣tre heritier d'un Bien apres la

Page [unnumbered]

  • mort de celui qui en est en possessi∣on.
  • To sell his Reversion of an E∣state, vendre son droit de Rever∣sion.
  • To REVIEW, revoir.
  • Reviewed, reveu.
  • Reviewer, celui qui revoit.
  • A Reviewing, or Review, re∣vision, revenë.
  • To REVILE, or to rail, in∣jurier quècun, lui dire des injures, le charger d'injures.
  • Reviled, injurié, chargé d'in∣jures.
  • To REVISE, revoir, examiner derechef une chose pour la corri∣ger.
  • Revised, reveu.
  • A Revisor, celui qui revoit une chose pour la corriger.
  • A Revisal, or a Revising, Re∣venuë, revision.
  • A Revise, or second Proof of a sheet to be printed, un second es∣sai d'une feuille qu'on doit impri∣mer.
  • To REVIVE one, remettre quècun, lui remettre l'esprit, ou relever le courage, l'encourager.
  • To revive an old quarrel, re∣nouveler une querelle, réveiller une querelle assoupie.
  • To revive a Title to a thing, faire voir les droits que l'on a à quèque chose.
  • To Revive, neut. se remettre, pren∣dre courage, reprendre coeur.
  • Revived, remis, encouragé, qui repris coeur.
  • A Reviver, celui qui temet un autre, qui l'encourage.
  • A Reviving of one, l'action de remettre quècun, de l'encourager, de lui relever le courage.
  • REUM. V. Rheum.
  • To REUNITE, reünir, recon∣cilier.
  • Reunited, reüni, reconcilié.
  • A Reuniting, l'action de reü∣nir, ou de reconcilier.
  • Reunion, reunion, reconcili∣ation.
  • To REVOKE, or call back, revoquer.
  • To revoke, in cards, renoncer, au Jeu de Carter.
  • Revoked, revoqué.
  • Revocable, revocable.
  • A Revoking, or Revocation, revocation.
  • REVOLT, revolte.
  • To Revolt, or back-slide, se revolter, faire une revolte.
  • Revolted, revolté.
  • A Revolter, qui se revolte.
  • A Revolting, l'action de se re∣volter.
  • To REVOLVE, or cast in ones mind, mediter, penser atten∣tivement (songer bien) à quêquo chose, la ruminer, remâcher, rou∣ler repasser dans son esprit.
  • Revolved often in the thoughts, à quoi l'on a pensé at∣tentivement, medité, ruminé.
  • A Revolving often in the mind, meditation d'une chose.
  • Revolution, or change, revolu∣tion, changement d'état.
  • The revolution of Heaven, la revolution (le tour, le cours) des Astres.
  • REVULSION, or plucking away, revulsion.
  • To REVY, in playing, doub∣ler la ggeure au jeu.
  • REWARD, recompense.
  • A Reward of Victory, prix de Victoire.
  • To Reward, recompenser.
  • Rewarded, recompensé.
  • A Rewarder, celui (ou celle) qui recompense.
  • A Rewarding, l'action de re∣compenser.
  • Rewardable, digne de recom∣pense.
  • Rewardless, or without re∣ward, sans recompense.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.