English exercises for school-boys to translate into Latin comprising all the rules of grammar, and other necessary observsations : ascending gradually from the meanest to higher capacities / by J. Garretson ...

About this Item

Title
English exercises for school-boys to translate into Latin comprising all the rules of grammar, and other necessary observsations : ascending gradually from the meanest to higher capacities / by J. Garretson ...
Author
Garretson, J. (John)
Publication
London :: Printed for Tho. Cockerill ...,
M DC XCI [1691]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Latin language -- Grammar.
Latin language -- Composition and exercises.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A42416.0001.001
Cite this Item
"English exercises for school-boys to translate into Latin comprising all the rules of grammar, and other necessary observsations : ascending gradually from the meanest to higher capacities / by J. Garretson ..." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A42416.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 21, 2025.

Pages

EPISTLE V. (Book 5)

Honoured Father,

I Have a great desire to see you, and mine other Friends; I have the greatest reason to love and honour you; and I cannot but desire your House more than School, though I am very desirous to learn. Be pleased to grant me my desire this once, and to send a Letter to my Master, that he may send me to you. To speak the truth, I have a mind to live with another Master, or to come and live with you, that I may go to School in Canterbury, near you. My Master is such a severe man, that I had far rather Plow than continue here. My tasks are also so hea∣vy, my burthens so great, that I cannot undergo them. If you shall please to suffer me to come to you, I shall return you greatest thanks; it is hard to be expressed how much of my mind is at home. I will go to my Cousin, to fetch the Cloak which you lent him, and will bring it with me. (Honour∣ed Sir) pardon my boldness in asking, and let me hear good news, which may rejoyce me. I will be wil∣ling to obey your pleasure in all things. I will be con∣tent

Page 153

either to live with you, or with my Unkle at York, or with any Friend of yours, wheresoever you please: Only let me be removed hence, whereby you shall add one more to the innumerable obligations wherewith you have already bound,

London, November 28. 1686.

Your Obedient Son, S. H.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.