Councel of Constantinople) quietly and without any noise at all; like Rain, which we may know is fallen by the moistures of the Fleece or Grass, but not hear when it falls.
And first, thus he came down into the Virgins womb as upon the Grass, and made her fruitful to bring forth the Son of God; and as into a fleece of wooll, out of which he made up tegmen carnis, the vail and garment of his flesh; and so without noise, so unconceivably, that as it is an Article of our Faith, and the very language of a Christian, to say, He is come down, so it is a que∣stion which poseth the whole world, and none but himself can resolve the Quomodo, How he came down. For as he came down, and was made Man, not 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, not by any alteration or mutation of his Divine Essence; sine periculo statûs sui, saith Tertullian, without any danger of the least change of his state; not by converting the Godhead into Flesh, as Ce∣rinthus; nor the Flesh into the Godhead, as Valentius; no, nor by com∣pounding and mingling the Natures, so that after the union there should remain one entire Nature of them both; but by an invisible, inconceivable, ineffable union: So also did the blessed Virgin conceive and bring him forth without any pain of travel, without any breach of nature, without any alteration, and retained gaudium matris cum honore virginitatis, the joy of a Mother, and yet the integrity and honour of a Virgin. We may say, Peperit, non parturivit, She brought Christ forth, but did not travel. And Tertullian, where he conjures down that spectrum and Phantasm of Marci∣on, borrows his very words, and urgeth this for a truth, Peperit, & non peperit; virgo, & non virgo; She brought forth, and did not bring forth; a Virgin, and not a Virgin. She brought forth, saith he, because Christ did take of her flesh; and she did not bring forth, because she took nothing from man: A Virgin in respect of her Husband; and not a Virgin, in re∣spect of her Child. And so being busie in the confutation of one error, he seems to run unadvisedly upon another. But his meaning is more then this; That she was both a Mother, and yet a Virgin; and that Christ was born communi lege, as other men are, and not utero clauso, the Womb being shut. Which, whether it be true or false, I leave to those learned Chi∣rurgions and masculine Midwifes, the Schoolmen, to determine. I will say no more, but with the Father, Enormi & otiosae curiositati tantum deerit discere quantum libuerit inquirere, Vain and irregular Curiosity gains no ground in the search of those things which are too hard for it, and of which we have no evidence of Scripture: and all the profit she reaps is but this, to run forward apace, and to be struck blind in the way; to make great speed, and be further off. It is enough for us to believe and acknow∣ledge that she was a pure and immaculate Virgin, that the Holy Ghost over∣shadowed her, that she was that Fleece into which this gracious Rain fell sine soni verbere, without any noise or sound: that, as a Fleece, she was made both solid and soft; softned and made fine by the power of the Most High, to receive this heavenly Shower, to conceive that; and solid, to con∣ceive him without the division of parts, to receive him into her womb as sheep do the Rain into their Fleece, sine inquietudine, saith Ambrose, with∣out any motion or stirring; parerc, nec compunè, to bring him forth with∣out any compunction or conquassation of parts: to be soft, and prepared, and become a Mother; ••nd yet solid and entire still, and remain a Virgin. And further we need not carry the resemblance. And therefore in the next place we will bring Christ from the Womb into the World.
And here though I cannot say the World was all mowen grass, or as a fleece, or as earth, but rather as brass, or as the barren rocks, yet Christ came down into the World. And he came, not jaciens fulmina, saith Chrysostom, in Thunder and Lightning, with a Fire to devoure before him, or a Tempest