of the reformed Church, and yet be worse then an Infidel. Blessed are all these, because they help to make us blessed, and are appointed as means for that end: But IMO POTIUS, Yea rather, must draw them home, and settle us in this Fundamental Truth, Blessed are they that hear the word of God, and keep it. Which is the Resolve, and Conclusion of the whole matter; and with it we shall conclude.
This Resolve of Wisdome it self, as it doth cool and moderate our affections towards the outward and temporal favours and blessings of God, towards those of his right Hand, and those of his left, so it doth intend and quicken them towards that which is Blessedness in∣deed. It sets us up a glass, that Royal Law, that perfect Law of li∣berty, which if we look into, and continue in it, being not forgetful hearers, but doers of the work, we shall be blessed in it. We may seek for Blessedness in the field abroad, in outward favours and privi∣leges, but loe here it is found. Blessedness, like Christ himself, is a α & ω, the first and the last; the end, and yet the first mover of us in these wayes which lead unto it. Christiano coelum antè pa∣tet quàm via; Heaven is first opened to a Christian, and then the way; and he that walks in this shall enter into that. Now what is Blessedness but a state of perfection, and an aggregation of all that is truly good, without the least tincture and shew of evil, as Boethius speaketh. This cannot be found but in the most perfect Good, even God, who is Perfection it self, whose pleasure, whose delight, whose paradise is in his own bosome. This he opens, and pours a part on his creature; of which we do in a manner take possession, and tast of its pleasant fruits, when we keep his word and law, which is nothing else but a beam of that law which was with and in God from all eternity; and by which, as we are made after the image, so are we transformed into the similitude of God. Thus Plato himself calls 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, our assimilation to, and 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, our union with God, in whom alone those two powers of the soul, those two horsleaches, which ever cry, Give, give, the Under∣standing, which is ever drawing new conclusions, and the Will which is ever pursuing new objects, have their eternal Sabbath and rest. Hic Rhodus, hic saltus; This is the end, and this is the way. Our Saviour here seems to make two, Hearing, and Doing, but indeed they are but one, and cannot be severed; for the one leads into the other, as the Porch into the Temple. It is the great er∣rour of the times, conjuncta dividere, to divide those duties which God hath joyned together: to have quick ears, and withered hands; to hear, and not to do; to let in, and let out; nay, to let in, and to loath. And in this reciprocal intercourse of hearing and neglecting many spin out the thread of their lives, and at the end thereof look for Blessedness. And certainly if Blessedness would dwell in the ear, there would be more blessed on earth then in heaven. And if an open ear were the mark of a Saint, what great multitudes, how many millions, are there sealed to be kept unto salvation? But to hear is not enough; and yet it may be too much, and may set us at a fadder distance from Blessedness then we had been at if we had been deaf. Our Ear may turn into a Tongue, and be a witness against us. For that plea which the hypocrites make, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets, is a libel and an accusation, and draws down