Les Pseaumes de David mis en rime Françoise par Clem. Marot & Theodore De Beze.

About this Item

Title
Les Pseaumes de David mis en rime Françoise par Clem. Marot & Theodore De Beze.
Author
Marot, Clément, 1495?-1544.
Publication
A Londres :: Imprimé par R. Everingham, & se vend chez R. Bentley ... et chez J. Hindmarsh ...,
M.DC.LXXXVI [1686]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Psalms -- Paraphrases, French.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A28038.0001.001
Cite this Item
"Les Pseaumes de David mis en rime Françoise par Clem. Marot & Theodore De Beze." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A28038.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

PSEAUME XCIX.

Pseaume de consolation.
Dominus regnavit irascantur.

〈♫〉〈♫〉 OR est maintenant 〈♫〉〈♫〉 L'Eternel regnant, 〈♫〉〈♫〉 Peuples obstinez 〈♫〉〈♫〉 En soient estonnez: 〈♫〉〈♫〉 Cherubins sous lui 〈♫〉〈♫〉 Lui servent d'appui: 〈♫〉〈♫〉 Que la terre toute 〈♫〉〈♫〉 Tremblant le redoute.
¶ Grand est le Seigneur Assis en honneur Au mont de Sion: Toute nation Le voit haut monté: Dont sera chanté Son grand Nom terrible Et sainct au possible.
¶ Ce grand Roi tant fort N'aime rien si fort Que droit jugement: Droit gouvernement Il a ordonné, Et Jacob mené Par son soin & cure En toute droiture.
¶ Sus donc, en ce lieu Loüez nostre Dieu, Tous humiliez Tombez à ses pieds, Car sainct est son Nom. Moyse & Aaron Ont bien fait l'office De son sacrifice.
{inverted ⁂}
¶ C'est celui auquel Jadis Samuel Addressoit sa voix, Quand tout à la fois Le peuple crioit, Et son Dieu prioit, Qui à leur semonce Donnoit sa réponse.
¶ Des nuës des cieux Il parloit à eux, Montrant haut & clair Sa colomne en l'air: Eux aussi gardoient Ses loix, & tenoient Chere l'ordonnance De son alliance.
¶ O Dieu de nous tous, Tu leur fus si doux: Que de les ouïr Et faire jouïr De grace & pardon: Toutefois selon Leurs grands malefices Punissans leurs vices.
¶ Soit loüé tout haut Nostre Dieu d'enhaut: Soit à deux genoux Adoré de vous, Au mont qui lui plaist: Car c'est lui qui est Dieu rempli, sans seinte, De gloire tres-saincte.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.