Les Pseaumes de David mis en rime Françoise par Clem. Marot & Theodore De Beze.

About this Item

Title
Les Pseaumes de David mis en rime Françoise par Clem. Marot & Theodore De Beze.
Author
Marot, Clément, 1495?-1544.
Publication
A Londres :: Imprimé par R. Everingham, & se vend chez R. Bentley ... et chez J. Hindmarsh ...,
M.DC.LXXXVI [1686]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Psalms -- Paraphrases, French.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A28038.0001.001
Cite this Item
"Les Pseaumes de David mis en rime Françoise par Clem. Marot & Theodore De Beze." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A28038.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

{inverted ⁂} 2
¶ Sauve-moi, mon Dieu favorable, Par ta bonté tant secourable: Car je suis pauvre & plein d'oppresse, Et mon coeur transi de détresse: Je decline & m'en vais déchoir Ainsi qu'une ombre sur le soir.

Page [unnumbered]

¶ De place en place je sautelle, Ainsi comme une sauterelle: $e sens de mes genoux les jointes De jeusner lasches & déjointes: Mon pauvre corps attenué Est de graisse tout dénué.
¶ Mesmes en ces peines tant dures, Encor me sont-ils mille injures, Et regardans ma peine amere, Branlent la teste en vitupere: Mais aide-moi, mon Dieu, mon Roi, Et par ta bonté sauve-moi:
¶ Afin que leur fasses connaistre Que c'est-ci Poeuvre de ta dextre, Et qu'une telle delivrance Ne vient sinon de ta puissance: Ils me maudiront nonobstant, Mais tu me beniras pourtant.
¶ Levent hardiment leur hautesse, Il faut que honte les abaisse, Et qu'a m'éjouir je m'adonne. Vergogne donc les environne, Et couvre tous entierement Ainsi comme un habillement.
¶ Ma bouche lors en ses cantiques, Voire és assemblées publiques, Chantera de Dieu l'excellence: Qui au pauvre a fait assistance, Et secours contre ceux donné Qui l'avoient à mort condamné.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.