Actus Tertius.
Scena Prima.
Enter Clarinda with a Key, and Leon.
Leon.
THis happy Night. Kisses her.
Clar.
Preserve this eagerness
Till we meet nearer, there is something done
Will give us opportunity.
Leon.
Witty Girl, the plot?
Clar.
You shall hear that at leisure,
The whole house reels with joy at the report
Of Lidians safety, and that joy encreas'd
From their affection to the brave Lisander,
In being made the happy instrument to compound
The bloudy difference.
Leon.
They will hear shortly that
Will turn their mirth to mourning, he was then
The principal means to save two lives, but since
There are two faln, and by his single hand,
For which his life must answer, if the King,
Whose arm is long, can reach him.
Clar.
We have now no spare time to hear stories, take this Key,
'Twill make your passage to the banquetting house
I'th' Garden free.
Leon.
You will not fail to come?
Clar.
For mine own sake ne'r doubt it; now for Lisander.
Exit.
Enter Dorilaus, Cleander, Servants with lights.
Dor.
To bed, to bed, 'tis very late.
Clean.
To bed all, I have drunk a health too much.
Dor.
You'll sleep the better,
My usual physick that way.
Clean.
Where's your Mistriss?
Clar.
She is above, but very ill, and aguish;
The late fright of her Brother has much troubl'd her:
She would entreat to lye alone.
Clean.
Her pleasure.
Dor.
Commend my love to her, and my Prayers for her health,
I'll see her ere I go. Exeunt; manet Clarinda.
Clar.
All good rest to ye;
Now to my watch for Lisander, when he is furnish'd,
For mine own friend, since I stand Centinel,
I love to laugh i'th' evenings too, and may,
The priviledg of my place will warrant it. Exit.
Enter Lisander, and Lancelot.
Lis.
You have done well hitherto; where are we now?
Lanc.
Not far from the house, I hear by th' Owls,
There are many of your Welch falkoners about it;
Here were a night to chuse to run away with
Another mans Wife, and do the feat.
Lis.
Peace Knave,
The house is here before us, and some may hear us;
The Candles are all out.
Lanc.
But one i'th' Parlour,
I see it simper hither, pray come this way.
Lis.
Step to the Garden-door, and feel and 't be open.
Lan.
I am going, luck deliver me from the saw pits,
Or I am buried quick; I hear a Dog,
No, 'tis a Cricket, ha? here's a Cuckold buried,
Take heed of his horns, Sir, here's the door, 'tis open.
Clarinda at the door.
Clar.
Who's there?
Lis.
Friend.
Clar.
Sir, Lisander?
Lis.
I.
Clar.
Ye are welcome, follow me, and make no noise.
Lis.
Go to your horse, and keep your watch with care,
And be sure ye sleep not.
Exeunt Lisander, Clarinda. Sirrah,
Lan.
Send me out the Dairy-maid
To play at trump with me, and keep me waking,
My fellow horse and I must now discourse
Like two learned Almanack-Makers, of the Stars,
And tell what a plentiful year 'twill prove of Drunkards.
If I had but a pottle of Sack, like a sharp prickle,
To knock my Nose against when I am nodding,
I should sing like a Nightingale, but I must
Keep watch without it, I am apt to dance,
Good fortune guide me from the Faries Circles. Exit.
Enter Clarinda with a Taper, and Lisander with a Pistol, two Chairs set out.
Clar.
Come near, Calista sitting behind a Curtain.
I'll leave ye now, draw but that Curtain,
And have your wish; now, Leon, I am for thee,
We that are servants must make use of stoln hours,
And be glad of snatch'd occasions. Exit.
Lis.
She is asleep,
Fierce Love hath clos'd his lights, I may look on her,
Within her eyes 'has lo••kt the graces up,
I may behold and live; how sweet she breaths!
The orient morning breaking out in odours
Is not so full of perfumes, as her breath is;
She is the abstract of all Excellence, and scorns a Parallel.