against whom I shall advance the Avant-guard of all my might and force, not only to batter, but totally de∣feat, depress, and lay these evil Spirits, who have no more dangerous snare, than this condition of Faith, that those who will have help or succour at their hands, must believe they can do them good.
As to the Imagination, it being divers, in some fron∣ger, in some weaker, we may suppose nothing, but an uncertain Event, can be expected from an uncertain Cause. The unreasonable part of Fancy juggles too much with the judgments and understandings of men, that they can scarce contain themselves from believing, and consulting with some ridiculous folly: thus able is Imagination not only to deceive sense, but obscure our Reason. If there be any good which the World fan∣cies in them, they have it by Accident, by the power and virtue of Fancy, wherein is neither certainty nor continuance.
Hoc privilegium sanandi strumas, est 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉 divinum planè munus; The power of Curing this Evil, is vouchsafed solely to the Kings, by the Grace of God, of Great Britain, and France, and denied to other Christian Kings; non proprietaete personarum, sed Divi∣no privilegio; non verborum tantum facultate, nec medi∣corum auxilio, sed constantis fidei, & vehementis cogita∣tionis vi, sanitas speretur. 'Tis a Legacy bequeathed to then, by God himself. Holy Remigius, a Reverend Bishop in France, with whose Unction this power flow∣ed to the Kings of France, as the best Interpreter, doubtless, of this matter, hath declared, That this excellent Virtue is granted to Kings, so long as they shall remain constant in the Christian Faith; intimating,