A commentary vpon the prophecie of Isaiah. By Mr. Iohn Caluin. Whereunto are added foure tables ... Translated out of French into English: by C.C.

About this Item

Title
A commentary vpon the prophecie of Isaiah. By Mr. Iohn Caluin. Whereunto are added foure tables ... Translated out of French into English: by C.C.
Author
Calvin, Jean, 1509-1564.
Publication
At London :: Imprinted by Felix Kyngston, and are to be sold by William Cotton, dwelling in Pater noster Row, at the signe of the golden Lion,
1609.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Isaiah -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A17640.0001.001
Cite this Item
"A commentary vpon the prophecie of Isaiah. By Mr. Iohn Caluin. Whereunto are added foure tables ... Translated out of French into English: by C.C." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A17640.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

Faults escaped. The first number notes out the Chapters the second, the verse: the third, the section: the fourth, the line.

  • R signifies reade.
  • P signifies put out.
  • A signifies adde.

Chapter 1. verse 7. section 3. line 21. adde, the. 1. 16. 3. 16. reade, cease. 1. 24. 3. 31. r. quiet. 3. 12. 1. 17. a. euen. 5. 6 2. 10. a. ought. 5. 7. 2. 19. put out, 5. 9. 1. 20. adde a. 6. 19. 1. 32. a. it. 9. 12. 1. 14. a. i. 9. 12. 1. 15. a. s. 9. 19. 2. 12. r. yet he. 14. 30. 3. 5. r. of which the King was. 21. 1. 2. 2. a. that. 21. 5. 2. 10. p. yet. 21. 5. 2. 13. p. and. 22. 17. 2. 6. a. Now. 23. 2. 1. 20. a. losse. 25. 9. 3. 16. a. somewhat. 26. 21. 5. 12. a. it. 27. 4. 2. 69. p. not. 27. 8. 4. 11. put; before and. 27. 8. 4. 12. a. that. 30. 1. 6. 14. p. owne. 32. 6. 2. 18. r. the, for sow. 32. 18. 1. 33. p. s. 32. 19. 1. 11. a. wee. 33. 15. 4. 6. r. polleth. 33. 22. 1. 1. r. sits. 34. 7. 1. 7. r. bounded. 34. 11. 2. 15. a. ought. 35. 5. 2. 13. a. swift. 35. 8. 4. 6. place period after the word be∣fore, & make period following, a comma. 35. 9. 1. 39. a. that. 35. 10. 1. 28. r. we. 35. 10. 3. 5. p. And. 36. 6. 3. 25. a. not. 36. 16. 1. 10. mend thus: he couertly sets vp himselfe, or the Assyrian, &c. 36. 19. 5. 22. p. so. 36. 19. 5. 23. p. much as. 36. 22. 1. 26. a. nor godlinesse. 37. 4. 2. 2. r. vnderstood. 38. 10. 1. 24. p. rather. 38. 10. 3. 42. r. pangs. 39. 3. 2. 2. a. to. 40. 2. 4 17. a. will. 40. 11. 2. 5. r. meeknes. 40. 24. 2. 3. r. tickle. 40. 30. 1. 26. p. prosperitie. 41. 22. 3. 21. r. reiected. 42. 3. 4. 7. r. furious. 42. 16. 3. 8. a. although. 42. 17. 2. 27. a. their. 42 20. 1. 7. r. wee. 44. 19. 1. 12. r. but. 44 24. 3 20 r. had. 45. 9. 3. 4. a. to. 45. 11. 5. 15. r. it. 45. 18. 6. 16. p. and not. 46. 6. 8. 3. p. ing. 47. 13. 4. a note in the margine ill pointed. 48. 5. 2. . p. came. 48. 5. 2. 6. a. by. 50. 4. 5. 7. r. him. 51. 6. 1. 9. after tempests, a period. 54. 7. 3. 13. a. not. 54. 16. 3. 5. after simple, a period. 58. 4. 2. 16. a. take. 58. 6. 1. 3. recommended vnto vs. 59. 16. 4. 8. a. the. 61. 10. a note misplaced in the margine. 63. 17. 6. 15. r. which as; for, with. 65. 12. 6. 3. a. are. 65. 17. 2. 13. a. period.

Page [unnumbered]

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.