Newes from Niniue to Englande, brought by the prophete Ionas vvhich newes in plainlye published in the godly and learned exposition of Maister Iohn Brentius folovving, translated out of Latine into Englishe by Thomas Tymme minister.

About this Item

Title
Newes from Niniue to Englande, brought by the prophete Ionas vvhich newes in plainlye published in the godly and learned exposition of Maister Iohn Brentius folovving, translated out of Latine into Englishe by Thomas Tymme minister.
Author
Brenz, Johannes, 1499-1570.
Publication
Imprinted at London :: By Henrie Denham, dwelling in Pater noster rowe, at the signe of the starre,
1570.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Bible. -- O.T. -- Jonah -- Commentaries -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A16696.0001.001
Cite this Item
"Newes from Niniue to Englande, brought by the prophete Ionas vvhich newes in plainlye published in the godly and learned exposition of Maister Iohn Brentius folovving, translated out of Latine into Englishe by Thomas Tymme minister." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A16696.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 5, 2024.

Pages

Page 1

¶ A godly exposition of the Prophet Ionas.

The first Chapter.

THE VVorde of the Lorde came vnto IONAS the sonne of Amithai, saying:* 1.1 A∣rise, and get thee to Niniue that great ci∣ie, and preache vnto them howe that heir wickednesse is come vp before mee.

THe Scripture of the olde Testament, doth often and verie much testifie, hat God in times past, hath spoken with he Patriarches, and Prophets: As sayth the Apostle Paule in his Epistle to the Hebrues.* 1.2 God in times past diuersly and many wayes spake vnto the fathers, by Prophetes. Let vs therefore vnderstande and knowe, howe and after what maner God hath reuealed his will to the Pa∣triarches

Page [unnumbered]

and Prophets.

1 Sometimes he spake with them, by sending Aungels visiblye vnto them:* 1.3 ex∣ample we haue in the booke of Genesis, where we reade that Aungels came vnto Abraham, in the likenesse and shape of men.* 1.4 Also there came Angels vnto oth, which brought him out of Sodome before it was destroyed. And so an Angell appea∣red visibly vnto Zacharias the father of Iohn:* 1.5 to the virgin Marie likewise, and to many other.

2 Sometimes, God spake vnto the fa∣thers by the voice of an Aungell inuisibly. And so he talked with Moses out of the bushe,* 1.6 where Moses hearde the voyce of an Angell speaking in the person of God, but sawe no Aungell. So the Aungell in the person of God recited the lawe, in the Mount Sinai,* 1.7 the which voice was heard of more than sixe hundreth thousand men, but they sawe no man: as appeareth by the wordes of Moses, saying. You hearde the voyce of his wordes,* 1.8 but you sawe no forme or shape at all. So God spake by an inuisible Aungell vnto Samuell.* 1.9 So (I

Page 2

thinke) also that the Lorde spake to Mo∣ses, from the mercye seate as appeareth y this text.* 1.10 And from thence I will testi∣fie vnto thée, and will common wyth thée, from of the mercie seate.

3 Oftentimes he spake vnto the fathers y dreames:* 1.11 as maye appeare by the ex∣amples of Nabuchadnezar, Ioseph, and such like.

4 Oftentimes by the Ephod of the Priest which shone with precious stones, the which stones (as Iosephus sayeth) when God aunswered the demaunde of the Priest by his Ephod,* 1.12 excelled and sur∣mounted their accustomed shyne and brightnesse: but when God refused to an∣swere, the precious stones remayned in their woonted glorie, nothing altered or chaunged.

That the Lorde did sometimes aun∣swere by Ephod, it is apparaunt by the scriptures, as by the thrée and twentie and eight and twentie Chapters of the first booke of Kings.

5 Oftentimes he spake to the fathers by visions,* 1.13 the whiche visions the holye

Page [unnumbered]

ghost by secrete inspiration reuealed and interpreted.

6 And oftentimes he spake vnto them without visions, onely by the secret inspi∣ration of the spirite.

But howsoeuer it pleased God to speake, and talke with this our Prophete IONAS there is no mention made, ney∣ther is it greatly necessary to be knowne. For it is sufficient to vs to knowe, that God in déede spake with IONAS, and that the calling of the Prophet to preache the worde of the Lorde, was done in déede by the will of God. And although there be many curious persons which thinke those times to be most happie, in the which God by so many waies spake vnto the fathers, and doe affirme that they would more wil∣lingly beléeue the worde of God, if so bée it would please him to talke with them af∣ter that fashion. Notwithstanding, if wée well consider of the matter, nowe that Christ is come, and hath published hys Gospell throughout the whole worlde, we must néedes confesse, that the times are much more happie, than they were in

Page 3

times past. For God hath spoken with vs, not by Aungell, not by dreames, or visi∣ons, but by his owne sonne our Lord, and Sauiour Iesus Christ, who by his diuine maiestie excelleth all Aungels. Where∣vpon in the Epistle to the Hebrues it is written.* 1.14 In these last dayes God hath spo∣ken vnto vs by his sonne, whome he hath appointed heyre of all things. And Christ himselfe sayth:* 1.15 Blessed are the eies which sée those things that ye sée. And streyght after he addeth saying: many haue desi∣red to sée those things that ye sée, and haue not séene them. And the Apostle Paule sayth: Nowe saluation is nearer vnto vs than it was then. For séeing that the sonne of God is commended vnto vs by the voyce of God from heauen, saying: This is my beloued sonne, heare him.* 1.16 He is most happye which so heareth him by his Gospell, that by fayth he comprehen∣deth the same, & obeyeth his calling. For whosoeuer he be that beléeueth not thys sonne of God, he will not beléeue, though all the Aungels in heauen, all the Patri∣arches, all the Prophetes and fathers

Page [unnumbered]

stoode before him to testifie of the worde of God. Wherefore, let vs not neglect the felicitie and happinesse of our time, but let vs attende and giue eare to the voyce of the sonne of God, whereby we maye ob∣tayne euerlasting saluation.

Nowe it followeth to shewe to what thing the worde of the Lorde called IO∣NAS. Arise (sayth he) goe to that great Citie of Niniue and preache in it howe that their wickednesse is come vp before me. As concerning the Citie of Niniue, and who was the first builder of the same, we maye reade in the tenth Chapiter of Genesis. This citie was so inlarged that in bignesse it was comparable to Babi∣lon, which was fiftéene myles compasse, according to the myles of Germanie.

Wherevpon it followeth in the text: Niniue was a great Citie and of thrée dayes iourney.* 1.17 And in the ende of this Prophesie,* 1.18 it is said, that in that citie there were an .Cxx. thousande children. Howe great then was the number of men, wo∣men, seruants, maidens, and straungers? Wherfore Niniue was one of ye greatest

Page 4

Cities in the whole worlde. And at that time when IONAS was sent vnto it, the mightiest Monarchie of the whole earth was in the same. Moreouer, circumcised Iewes dwelt not in it, but vncircumcised Gentiles had their habitation there.

When as therefore it pleased God to sende the Prophete IONAS vnto it, hée doth plainely declare himselfe to be no res∣pecter of persons, which shoulde fauor one nation and abhorre another, and which should be only the God of the Iewes, and not the God of the Gentiles also. Where∣fore God woulde not haue one nation or people, but all men to be saued. There is no difference (sayth Paule) betwéene the Iewe & the Gentile, for there is one Lord of all. &c. But this is not so to be vnder∣stoode as though God saueth all the Gen∣tiles without difference, although they a∣bide in their impietie, and be not conuer∣ted vnto the Lorde: but that he desireth to haue all men saued, and reiecteth none that repent & acknowledge the true god. Wherevpon the Apostle Paule sayth not simply, there is one Lorde of all, riche to∣wards

Page [unnumbered]

all. But he addeth: to such as call vpon him. For all simplye shall not be sa∣ued, but all such as call vppon the Lorde. Euery one (sayeth he) which calleth vpon the name of the Lorde, shall be saued. But how shall they call vppon him in whome they beléeue not? therefore they which de∣sire to be saued, must of necessitie heare the worde of God, beléeue the same, and call vpon God, through Iesus Christ. For there is saluation in no other. Wherevp∣pon, we maye gather that the Niniuets are not simply saued. But a Prophete is sent vnto them to declare the worde of God, that they might beléeue and repent.

Furthermore, when the Lorde sayth, preache vnto them, bicause their wicked∣nesse is come vp before me, and so forth: he plainly declared what affection he bea∣reth towards those that are sinners. For although he hateth sinne and iniquitie: yet notwithstanding, he desireth to haue all men saued, if so be they repent. Before the floud came, the Lorde called men to repentance by Noe. Before the burning of Sodome, the Lorde called the Sodo∣mites

Page 5

to repentance, by Loth. When the destruction of Hierusalem was at hand, the Lorde called the Iewes to repentance by the Prophetes, and afterwarde by Christ and the Apostles. So in this place before Niniue shoulde be destroyed, the Citizens are called to repentance by IO∣NAS. And bicause they repented, they escaped punishment, as hereafter shall be declared.

These things therfore are diligentlye to bée considered of vs, bicause in these dayes God hath reuealed himselfe vnto vs by his worde, and therefore calleth this Realme of Englande to repentaunce. Wherefore, first of all let vs consider and knowe that the wickednesse of Englande is ascended and come before the presence of God, and that his iust wrath and pu∣nishment is at hande for the same. For it is not at this time or of late that England hath begonne to sinne, or to commit abho∣mination. But it hath sinned and conti∣nued in the same many yeares, as in Ido∣latrie, in abusing the name of God, in a∣dulterie, in vsurie, yea in all kinde of wic∣kednesse.

Page [unnumbered]

The which are so growne, so in∣creased, and so ripe, that they ascende in∣to heauen before the maiesty seate of God. Wherfore there is nothing more certaine than that England hath deserued extreme punishment and perdition.

* 1.19Furthermore, let vs vnderstand and know, that séeing the worde of God is re∣uealed and preached so fréelye vnto vs, there is some hope left vnto vs of saluati∣on. For except the Lorde sought to saue this Realme of Englande, he woulde not haue sent IONAS (I meane the prea∣chers of his worde) vnto the same. Séeing therefore he hath reuealed his will by IO∣NAS, and his whole intent, we haue a manifest argument of his clemencie and loue towardes vs. Wherefore, if we will escape the punishment threatned, we must fall to repentance: the vse wherof hereaf∣ter (God willing) more plainely shall be declared. But, and if we be contemners of the worde of God, and impenitent, let vs looke vndoubtedly for destruction, and e∣uerlasting perdition. Wherevpon our sa∣uiour Christ sayth: This is condemnati∣on,

Page 6

that light came into the worlde, and men loued darkenesse more than light.

¶ And Ionas made him readie to flie vnto Tharsis from the face of the Lorde:* 1.20

IONAS flieth to Tharsis from the pre∣sence of the Lorde, which some interprete to be the sea, other thinke it to be the pro∣per name of a Citie, which men call now Tunetum, sometime Carthage.

Here therefore twoo thinges are to bée considered, the one,* 1.21 is the disobedience of IONAS, and his flight from the presence of the Lorde. The other, is the cause why he fled and was disobedient to the calling of God.

First, let me here demaund a question.* 1.22 What meaneth the Scripture when it sayth that IONAS fled from the presence of the Lorde? Howe coulde IONAS flie from the presence of God, when as his maiestie fulfilleth both heauen and earth and all places else? Whither shall I goe (sayth the Psalmist) from thy spirite, or

Page [unnumbered]

where shall I hyde me from thy presence: if I climbe vp into heauen, thou art there, & if I go downe to hel, thou art there also, and so forth. And the Prophete Amos sayth:* 1.23 They shall not flie awaye: there shall not one of them escape, nor be deliue∣red. Though they were buried in the hell, my hande shall fetch them from thence: though they climbe vp to heauen, yet shal I cast them downe: though they hyde themselues vppon the toppe of Carmell, yet shall I séeke them out: though they créepe down from my sight into the déepe of the sea, I shall commaunde the serpent euen there to bite them. Let vs therefore note, that if mention be made here of the eternall and omnipotent maiestie of God, then there is none that can flie from hys hand or presence. The which thing the ex∣ample of IONAS proueth very well.

For here he flieth from the hande and presence of the Lorde, taketh shippe, and goeth about to passe into a straunge coun∣trie: yet notwithstanding, he could not es∣cape from the presence of the Lorde. God sawe his flyght, yea, God sawe his secret

Page 7

councell, purpose, and intent. And he so stayeth him wyth his mighty arme in the sea, that the more he séeketh to escape, the more straightly he is helde with the hande and power of God, and is cast into ex∣tréeme peril and daunger which he sought to auoyde. Wherefore, méere foolishe and vaine is their purpose, which thinke by their deuise and pollicie to escape from the power and presence of God. But where as the scripture sayeth that IONAS fled from the presence of the Lorde, it signifi∣eth that he fled out of the lande of Israell, in the which, God is sayde aboue all other nations to dwell. First, bicause in that lande was the chiefe place of the Churche of God, and the Arke of the testament,* 1.24 by the which it pleased God oftentimes to aunswere. Secondly, bicause God had ap∣pointed in that lande the publike ministe∣rie of the preaching of his worde, and was wont to reueale himselfe to the Prophets, and to worke miracles to confirme his promises as concerning Christ. Last of all bicause in that lande the stocke of Christe dwelt, which is the true face and liuelye

Page [unnumbered]

presence of God, bicause whosoeuer séeth Christ, séeth the true and euerlasting God. By this we may learne, that then a man is sayde to flye from the presence of God, or to hyde him from his sight when he flyeth those places, in the which the worde of God is preached, or when hée shunneth those men which preache the worde of God. So Caine is sayde to go forth, and to flie from the presence of God, bicause he fled from his father Adam, and dwelt farre from him, least he shoulde be reprehended of his father by the worde of God. So disobedient seruants and sonnes flie from the face of God, when they flie from their parents and maisters, least for their disobedience they shoulde be repre∣hended by the worde of the Lorde and pu∣nished. So the wicked and vngodlye flie from the face of God, when they despise the preaching of the word of God, fearing least by the same they should be reprehen∣ded from their sinne & wickednesse. Where∣fore although no man as touching the om∣nipotencie of God, can flie from his ma∣iestie, power, and presence: yet notwith∣standing,

Page 8

as touching the externall prea∣ching of the worde of God, those flie hys presence, which doe despise his word, neg∣lect his sacraments, continue in disobedi∣ence towardes him, and go forwarde in a wicked lyfe.

What shall we saye then? Can such as flie the presence of God, escape God hym∣selfe, and his punishment which they so feare? No vndoubtedly. For the more they flie the worde and sacraments of God, the more they fall into his hande, and incurre his wrath, prouoking iust vengeance vp∣pon themselues. Caine fled from the pre∣sence of the Lorde, but the more he fledde the more hée was tormented with horror of minde. IONAS fled from the presence of the Lorde, but the farther he fled, the more subiect he was to perill and daun∣ger. Wherefore, we must not flie from God in sinne, and in the feare of punish∣ment, but rather we must approche vnto God by repentance and inuocation, by the which meanes alone, we escape the wrath of God, and the deserued punishment for sinne. But of this we will speake more

Page [unnumbered]

plentifully anone.

Secondlye, it is demaunded for what purpose and intent IONAS fledde out of the lande of Israell, and woulde not obey the calling of God sending him to Niniue. Of sundrie men sundrie and diuers cau∣ses are declared and alleaged. Some saye that IONAS was afearde of the daun∣ger that might come vnto him at Niniue for his ambassage sake. For to preach, that a citie should sodenly be ouerthrowne and destroyed, in the Citie it selfe, is inough to stirre vp against a man all the Citizens & inhabitants of the same, and to make him∣selfe to be accused of sedition. Other some thinke, that IONAS feared least that the Niniuets which were Ethnickes shoulde receyue the worde of God, and repent, and be receyued of the Lord to be his peo∣ple, and so the Israelites to be reiected. Therefore least his countriemen the Is∣raelites shoulde be reiected, hée rather sought to flie, than to obey the calling of God. And it maye be that IONAS had such cogitations in his mind.* 1.25 But IONAS himselfe in ye fourth chapter folowing re∣hearseth

Page 9

the true and certaine cause of his flight. For when God did spare the Nini∣uets, and destroyed them not, according to the preaching of IONAS, IONAS reasoned with God, and sayth: O Lorde was not this my saying (I pray thée) when I was yet in my countrie? therefore I hasted rather to flie vnto Tharsis. By these wordes we may plainly gather, that IONAS hearing the commaundement of the Lorde, by the which he was com∣maunded to preache the subuersion of the Niniuets, thought within himselfe of the inspeakable clemency and mercy of God: by the which, God is wont to forgiue those that repent, and séeke for the same. He feared therefore, least he preaching the o∣uerthrow of the Niniuets, they in repen∣ting shoulde be preserued, and so he coun∣ted and estéemed as a vaine and false Prophete. For IONAS was not of the common sort of men, neyther was he on∣ly famous in Israell. But he was a singu∣lar and excellent Prophete, and so he was estéemed and accounted of, not onely a∣mong the Iewes his countriemen, but al∣so

Page [unnumbered]

among other nations. Which fame he got by this, that according to his prophesie the whole kingdome of Israell was resto∣red,* 1.26 as it is written in the booke of Kings.

Wherfore, IONAS feared to impaire his fame and glorie, by preaching that to the Niniuets which afterward should not come to passe, whereby he myght be coun∣ted a lyer, the which thing to the vertuous IONAS was more grieuous than death.

But what? Coulde IONAS by his de∣termined flight escape daungers, and pre∣serue the fame and glorie of his name? No truly: but rather he casteth hymselfe into extréeme perill, and doth not only by his disobedience bring infamy to himselfe, but also putteth his lyfe in venture, and suffereth euen the paines of hell, whyle he is constreyned thrée dayes to lye in the belly of the Whale, alwayes looking for present destruction. Here therefore wée maye sée that the common prouerbe is of∣tentimes verified: namely, that the wyse man sometimes prooueth himselfe a foole. IONAS was the wisest and ye holiest Pro∣phet in Israell. And yet notwithstanding

Page 10

in this poynt he is so ouerwhelmed wyth foolishnesse, that he thinketh by disobedi∣ence and sinne to preserue hys name and fame: not considering that by this waye he shoulde rather loose all his goodes, both corporall and spirituall, than preserue and kéepe them from shipwracke and hazarde. He knewe no doubt, that Salomon sayth: that the thing which the vngodly feareth, falleth alway on him. But thys saying came not now into hys mynde. For so it was wont to come to passe, that if God doe staye his hande, then not one Prophet abideth in true obedience.

First of all therefore let vs learne by this example of IONAS the feare of God. No man ought to trust to hys wyse∣dome, holynesse, power, or other gyftes, but onely to the clemencie and mercie of God, & in all his actions to call vpon God by Christ his sonne, that he will vouch∣safe to preserue and kéepe vs in the true obedience of his worde. We maye not by the example of IONAS take anye thing rashly or disobediently in hande, and saye: if God preserued IONAS in his disobe∣dience,

Page [unnumbered]

he will also preserue mée: where∣fore, I also will be disobedient vnto God. This is detestable rashnesse and tempta∣tion of God. For God preserued IONAS not that we should learne to be rashe, and disobedient, but bicause we should learne to feare God and to obey him, bicause tru∣ly we may fall with IONAS: but perad∣uenture wée cannot rise with him againe, specially if we rashly tempt God. But and if we fall vnaduisedlye, then the example of IONAS teacheth vs to repent, and to trust to the mercye of god, and so we shall be deliuered. Furthermore, the example of IONAS veryfieth and confirmeth the saying of Salomon, namelye, that the thing which the vngodly man feareth, fal∣leth on him. For it is commonly séene that men séeke to escape daunger by impietie and sinne, as IONAS did: who went a∣bout to put awaye infamie by disobeying the will of God. So Pilate would auoyde exile and banishment from his dominion and office, by shedding the innocent bloud of Christ. So artificers, merchant men, and other occupiers, goe about to auoyde

Page 11

pouertie and néede, by craft, fraude, and deceyte in bargayning, and selling. But that which they so greatly feare falleth v∣pon them. Let vs therefore abyde in our calling and obedience towards god, so shal we in déede escape all daunger and perill.

¶ And gatte him downe to Ioppa:* 1.27 where he founde a ship ready to go vnto Tharsis. So he payed his fare and went abourde, that he might go with them vnto Tharsis, from the presence of the Lorde.

The disobedience of IONAS is alrea∣dy described, and nowe his securitie is set forth. For after he had determined to flie out of the lande of Israell, not to Niniue wherevnto he was called, but by sea vnto Tharsis, that is to Aphrica, in Carthage, or as men nowe call it, to Tunetum, he taketh his iourney, voyde of all care.

He feareth no daūger in fléeing, he thin∣keth not that God is angrye with him for his disobedience, he thinketh and perswa∣deth himselfe that he is not séene, but that

Page [unnumbered]

he lyeth hidden from the eies of ye almigh∣tye. And therfore he goeth to the ship, and payeth his fare that he might séeme to be a iust and honest man. And afterwarde when the tempest arose, he getteth hym∣selfe vnder the hatches voyde of all care and sléepeth, thinkinge that this tempest peraduenture came eyther by chaunce, or else bicause of those wicked Idolaters, and vncircumcised, which were also in the shippe. In this place of IONAS an ex∣ample of humaine securitie after sinne committed, is described. For this is the nature of man, namelye, when he hath newly sinned or committed any kynde of wyckednesse, he carelesselye contemneth the iudgement of god. Hée thinketh then that the wrath of God is not so grieuous as it was sayde to bée, and that hell fire flameth not so much as men paynt it out. So Adam after the eating of the Apple became carelesse. He thought himselfe to be sufficiently hidden with his aperne of figge leaues. So Caine after he had killed his brother, carelesly sayth, am I the kée∣per of my brother? So Dauid when hée

Page 12

had newlye committed adulterie and ho∣micide, carelesly he maried the adulteresse,* 1.28 saying: diuers is the chaunce of warre, which some while killeth one, some while another. So Iudas after his treason wal∣ked carelesse for a whyle, not waying the heynous offence that he had committed. So Peter when he had denyed Christ be∣fore the damzell,* 1.29 stoode warmyng hymself at the fire voyde of care, as though he had done no euill. To be short, there are infinit examples, by the which we may note that sinne is of that qualitie and nature, that in the beginning, it hydeth from man the grieuousnesse of the wrath of God, and bringeth him to securitie. But thys nature of sinne, and the qualitie of the sinner are not only to be knowne, but also a remedy for the same ought to bée sought for of vs. Securitie after the sinne committed is a grieuous disease, and a great impietie, bi∣cause it bringeth the contempt of god, the neglecting also of the knowledge of his wrath and punishmentes, which are the rewardes of sinne: and kéepeth also man in hardnesse of heart and impenitencye.

Page [unnumbered]

This trulye is euen to bring man to ex∣tréeme destruction. Wherefore, thys dis∣ease is expressed and set forth, not onely that it maye be knowne, but also that wée may be stirred vppe to séeke a remedie for the same, bicause the neglecting thereof bringeth eternall and euerlasting death.

What ought then to be done, that wée may haue remedye agaynst this securitie, a disease of al other most pernicious? First we must take héede of all sinne and diso∣bedience: bicause (as we sayde before) dis∣obedience bringeth with it that foule dis∣ease securitie. Then if thou be preuented with sinne, and hast committed the same, sée thou deferre not the time of repen∣tance, but out of hand with all expedition bewayle thy crime. For god is not woont to punish the sinner immediatly or so soone as the déede is committed, but deferreth the punishment, not that he doth allowe sinne, but that he looketh for the repen∣tance of the sinner. If therfore thou repent in time, thou shalt escape the punishment of God.

But and if thou persist and go forward

Page 13

in sinne,* 1.30 then shall thy punishment be the greater. If we did iudge of our selues we should not be iudged of the Lord. That is, if we after wée had sinned agaynst the Lorde, would by and by repent vs of our sinne we shoulde not bée punished at the handes of God. If IONAS had repen∣ted him of his disobedience, before he en∣tred into the shippe, then had he not bene brought into such extréeme perill of ship∣wracke as he was.* 1.31 If that people (sayeth the Lorde) against whome I haue deui∣sed a plague, conuert from their wicked∣nesse, I repent of the plague that I deui∣sed to bring vppon them. Wherefore least by securitie after sinne committed, thou be cast into perpetuall destruction, repent without delay, and turne with expedition to the Lorde and mercifull God.

¶ But the Lord hurled a great winde into the sea,* 1.32 and there was a migh∣tie tempest in the sea, so that the shippe was in daunger of going in peeces.

IONAS imagined that the Lorde had

Page [unnumbered]

forgotten his disobedience, and was a sleepe. But as he neyther slumbereth nor sléepeth, which kéepeth Israell, that is, the godly and obedient, so he slepeth not, which punisheth Esau, that is, all impenitent sinners. The Lorde therefore stirred vp a great tempest in the sea, insomuch that they which were in the shippe dispayred and were without all hope of life.

1 First, here is to be noted, that tempests eyther vppon the sea, or vppon the lande, come not by chaunce, but by the wyll of God the aucthor of the same. For the texte sayth here, the Lord sent a mightie winde. Wherefore, we may not thynke that en∣chaunters, sorcerers, or coniurers, can at their will and pleasure stirre vp tempests. For except the Lorde permit & suffer, not one heare of the heade shall shake or bée moued. The Lorde therefore is to be fea∣red, and not enchaunters.

Yet notwithstanding, such pernicious and wicked persons were wont to be pu∣nished by publike lawes, bicause so much as in them lyeth, they go aboute vndoub∣tedly to hurt men, when as notwithstan∣ding,

Page 14

they are able to doe nothing without the sufferance of the Lorde.

2 Here thou mayest sée (Christian reader) how wicked a thing it is not to obey the calling of God. IONAS is disobedient. And he is not only punished, but also those which are wyth him in the shippe, are cast for his sake into extréeme perill of their liues. Such an example is Adam, whych drewe wyth him by his disobedience, all mankinde into continuall bondage and slauery of Sathan. This therefore is de∣clared vnto vs: first, that wée may learne to acknowledge the heynous weyght of sinne, and to beware of the same, least that we thereby bring our selues, our friendes, and neyghbours into destruction. Then that we take héede of the fellowship and company of wicked men. Wicked and dis∣obedient men are blasphemers, drun∣kardes, fornicators, backbyters, and such lyke, whose company and fellowship we ought to auoyde, knowing that there is no felicitie in their familiaritie.

And let vs ioyne our selues with godly and vertuous men, that wyth them our

Page [unnumbered]

estate may be happy and prosperous. For godly and obedient Paules sake all those that were in the shippe were preserued.* 1.33

3 Consider the foolishnesse of disobedient persons. IONAS thought that he coulde escape the punishment of God in the sea, but thereby he casteth himselfe into great daunger. For there are no greater exter∣nall daungers than vpon the sea. As testi∣fieth the Psalmist,* 1.34 saying: They that goe downe to the sea in shippes, and occupie their businesse in great waters, these men sée the workes of the Lorde, and his won∣ders in the déepe. They are caryed vp to heauen and downe agayne to the déepe, their soule melteth awaye bicause of their trouble. Therefore IONAS by that meanes commeth into great daunger, by the which hée thought to escape the same. This ought diligently to be obserued and noted of vs, that we may learne to shewe vnto God true obedience. For looke what God commaundeth vnto man, the same he must doe, or else perish, and not escape. It was commaunded vnto IONAS, that he should preache destruction vnto the Ci∣tie

Page 15

of Niniue. IONAS therefore was constreyned either to do the commaunde∣ment of god, or else to perish. Here there is no meane. But this must be transferred to euery calling of God, and to all his com∣maundements. God hath commaunded vs not to abuse his holy name, not to commit adulterie, and so forth. Here now we must of necessitie obey, or perishe. Neyther can we escape destruction if we doe not obey, although we fortifie and arme our selues neuer so much with humaine power. For as IONAS by fléeing in the sea, escaped not punishment, but cast himselfe into the same, so blasphemers, adulterers, vsu∣rers, and such lyke, in thys are subiect to punishment, that they thinke and per∣swade themselues to be frée and safe from the same. Wherefore, there is no other way left to escape daunger and punishe∣ment, but the way of obedience or repen∣taunce.

¶ Then the Mariners were afrayed,* 1.35 and cried euerye man to his God: and the goodes that were in the

Page [unnumbered]

shippe, they cast into the sea, to lighten it of them. But IONAS gat him vnder the hatches, where hee layde him downe and slumbered. So the maister of the shippe came to him, and sayde vnto him: why slumberest thou? vp, call vpon thy God: if God happilye will thinke vpon vs, that we perishe not. And they sayde one to another: come, let vs cast lots, that we may know, for whose cause wee are thus trou∣bled. And so they cast lottes.

The Maryners and the rest in the ship were wonderfullye vexed wyth horror of minde, bicause of the extréeme daunger in the which they were, without all hope of recouerie. They take in hande notwith∣standing thrée thinges to deliuer them∣selues from perill, if it were possible. The first is inuocation: the seconde is, the vn∣lading of the shippe, and the thirde is lots. 1 The Mariners did very wel and godly,* 1.36 to call vppon God in daunger and perill. For this is a spéedye way to escape perils,

Page 16

or at least to mittigate the same.

But they being Gentiles and heathen, called not vpon the true God:* 1.37 and therfore they helde this pietie and truth in a lye, as sayth the Apostle Paule. They haue not called vpon the true God, by fayth of the séede of Abraham, but euery one (sayth he) calleth vpon his owne God. Where∣vppon the Mariners exhorted IONAS that he woulde call vpon his God. And truely the same was done in this Shippe, which was woont to bée done throughout the whole worlde, yea, amongest vs Chri∣stians also. For there haue béene some, which in daunger called one while vpon our Ladie, another while vpon Saint Pe∣ter, sometime vpon this Saint, and some∣time on that Saint. And if one Saint help not, they runne from Saint to Saint, lea∣uing to call vpon the true God. This is plaine impietie and heathenish Idolatrie. For the Saintes in heauen are set foorth vnto vs to declare the clemencie and loue of God, and for examples for vs to imitate their godlinesse and vertue, and not for vs to call vpon them. But God onely in all

Page [unnumbered]

perill, trouble, and aduersitie ought to bée called vpon by his sonne Christ. For there are as well commaundements as promi∣ses, for the true inuocating vpō God alone by fayth in Iesus Christ.

Furthermore, we are here admoni∣shed what vtilitie and profite there com∣meth by affliction and trouble. Men are secure and carelesse when al things are in peace and quiet: but when trouble ary∣seth, they lift vp their heades, they cast vp their eyes to the heauen, & they call vpon God. Let vs vnderstand therefore, when∣soeuer it pleaseth God to send a swoord, fa∣min, or pestilence, to rayse vp storme, tem∣pest, or whatsoeuer for to punishe our sin∣nes, let vs (I say) knowe that he doth it, to styrre vs vp to prayer, to inuocation, and repentaunce. By externall tempestes, the Lorde séeketh oftentymes, to styrre vp in∣ternall tempests in the heart, that we may consider of the wrath of God towardes sinners. We sée here that men in this ship were voyde of care before the tempest, but the tempest and storme béeing vp, they made haste to prayer, they enquire dili∣gently

Page 17

for the cause of the tempest, they consider of the wrath of God, and they seke for a remedie. This ship therefore is a fi∣gure of this world, in the which men walk secure, before afflictions come. But God sendeth afflictions, to driue securitie from them, & to cal them to repentance. There∣fore let vs vse swoorde, famine, pestilence, storme, tempest and all kind of plagues, & punishments, to our helth, that we know∣ing the wrath of God, may obey his will.

2 The seconde thing that these Mari∣ners take in hande,* 1.38 is the vnlading of the ship, and the casting of the goodes into the sea, that the ship might be more light, and escape drowning. A singuler example of wisdome set forth vnto vs to folow. These Mariners were so discrete and wise, that they rather sought to lose all theyr Mar∣chaundice and goodes which were in the ship, than to forsake their lyfe. And it is likely that this ship was fraught and la∣den with precious Marchandise: and yet notwithstanding, they are cast into the sea, to preserue lyfe. This example is set foorth vnto vs, to admonish vs, that as the

Page [unnumbered]

Mariners to saue their corporall and cor∣ruptible life, cast frō them all their riches: so also, we ought much more to cast from vs al things whatsoeuer, to saue, preserue, and kepe our spiritual & heauenly life. And if the state and condition of things be such, and if the time so serue that we may enioy our spirituall lyfe, with the preseruation of our temporall goodes. God is well plea∣sed therewith. But if the case so stande that we cannot kéepe and saue our earthly substaunce vnlesse we offende and disobey the will of God: then we must rather lose and forsake our momentany and rustie ri∣ches than our heauenly treasure, which béeing once lost, can neuer bée recouered and gotten againe. Wherevpon our sa∣uiour Christ sayth.* 1.39 It is better for thée to enter into life, hault, or maymed, rather than thou shouldest (hauing two hands, or two féete) be cast into euerlasting fire. But beleue mée, that the greatest part of men amonge vs Christians, are not so wise as these heathen Mariners. For, there are (not a few) which had rather not onely that the worde of God, but also that

Page 18

God himselfe shoulde be forsaken and dis∣pised of them, than that they will suffer a∣ny thing of their gaine to be cut off. In their occupasion they séeke to deceyue: in office they enuy one another, and are am∣bicious. These, and such like vnlade not their ship in perils, but rather fraught the same so full, that ship and all perisheth in the waues of this worlde, before it come to the prosperous hauen of the heauēly king∣dome. Wherefore, these Mariners shall rise in the last daye, and shall condemne the greatest part of Christians, which so estéeme riches, honors, and the pleasures of this worlde, that they regarde not true godlynesse, or at the least they make small account of the same.

3 The thirde thing,* 1.40 is the casting of lots: the which they take in hand to search out and knowe for whose sake it was that so great a tempest arose. But although it be lawfull ciuillye to vse lots, in deuiding inheritaunces, as Iosua deuided the land of Canaan by lot, or in choosing of magis∣trates, as the Apostles choose Mathie by lot: this is the ciuille vse of lots, and law∣full,

Page [unnumbered]

〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉

Page 18

〈1 page duplicate〉〈1 page duplicate〉

Page [unnumbered]

of the which Salomon speaketh say∣ing.* 1.41 The Lots are cast into the lappe, but the ordering thereof standeth all in the Lord: yet notwithstanding, ye examples of IONAS, of Achan, and of Ionathas, are not to be imitated and folowed of vs, with∣out the speciall calling of God. It is not lawfull for vs by lotte to séeke out those thinges that are secret and hydden. If any man haue robbed his brother, or stollen a∣nye thing in the Citie, and the théefe vn∣knowne, it is not lawfull to trye the Citi∣zens by lotte, and to apprehende him for the théefe, vpon whome the lot chaunceth. For as it doth not follow that all dreames are true, and that the truth ought to bée sought out by dreames, bicause that Pha∣rao sawe the truth by dreames, euen so al∣so it is not lawfull generally to séeke by lot for secret théeues, and to bringe them for théeues to the gallowes, vpon whome the lotte chaunceth. This is a temptation of God. What then, doth the example of the casting of lottes of the Mariners profite vs? Surely in all poynts it serueth great∣ly for our commoditie. For we sée that the

Page 19

sinne of IONAS which was hidden, se∣crete, and vnknowne to all men, to be ma∣nifested and reuealed not naturallye, but miraculouslye by lotte. Let vs therefore know and well assure our selues, that no sinne, no wickednesse how secret soeuer it be, can be hydde from the presence of the Lorde. Men commonlye sinne in secrete, and thereby they hope to escape vnpuni∣shed, bicause their sinne is not manifest. But although sinne bée vnknowne and hidden from the eyes of men: yet notwith∣standing it is not hydde from the sight of God, who reuealeth and maketh them knowen oftentimes to all the worlde, by extraordinarie meanes. Wherefore, the Prophet Dauid sayth, whither shall I go then from thy spirite, or where shall I hide mée from thy presence. &c. Also the wyse man sayth:* 1.42 Wishe the king no euill in thy thought, and speake no hurt of the riche in thy priuie chamber: for a byrde of the ayre shall bewray thy voyce, and with hir fethers shall she bewraye thy wordes. Beware therefore that thou sinne not in secrete vppon hope to escape vnpunished,

Page [unnumbered]

but abstayne from all sinne, as well secret as open and manifest.

* 1.43¶And the lot fell vpon IONAS. Then sayde they vnto him: tell vs for whose cause we are thus troubled: what is thine occupation? whence commest thou, and whither goest thou? what Countrieman arte thou, and of what nation? He an∣swered them. I am an Hebrue, and I feare the Lorde God of Heauen, which made both the sea and drie lande. Then were the men excee∣dingly afrayde, and said vnto him: why diddest thou so? (for they knewe that he was fledde from the presence of the Lorde, bicause hee had tolde them) and sayde more∣ouer vnto him, what shall we doe vnto thee, that the sea maye cease from troublinge vs: For the sea wrought, and was troublous. Hee aunswered them: take me and cast me into the sea, so shall it let you be in rest: for I wotte it is for my

Page 20

sake that this greate tempest is come vppon you. Neuerthelesse, the men assayed with rowyng to bring the shippe to lande, but it woulde not bee: bicause the sea wrought so sore, and was so trou∣blous against them. Wherefore they cryed vnto the Lorde, and sayde: O Lorde, let vs not perish for this mans death, neyther lay thou innocent bloude vnto our charge: for thou, O Lorde, hast done euen as thy pleasure was. So they tooke IONAS, and cast him into the sea, and the sea left ra∣ging. And the men feared the Lorde exceedingly, doing sacri∣fices, and making vowes vnto the Lorde.

IONAS is founde out by lot. Hitherto hath bene described the secure and disobe∣dient fléeing and starting aside of IONAS. Nowe it is declared that he is brought to the acknowledging of his fault, and that his securitie is altered and chaunged into

Page [unnumbered]

extréeme tremblinge feare, and careful∣nesse. For as Peter at the thirde tyme of the crowing of the Cocke, remembred the wordes of Christ, and by and by acknow∣ledged his sinne, and wept bitterly: euen so IONAS, beinge bewrayed by lotte, streightway vnderstoode that the tempest arose for his sake, and felt the greatnesse of his sinne. Wherefore, by his owne ac∣corde he confesseth hys sinne, and pro∣nounceth the deserued punishment a∣gainst himselfe, namely, that he must bée cast into the sea. Take me (sayth hée) and cast me into the sea, so shall it let you be at rest.

Here wée haue in IONAS those thrée parts of repentance, which the hypocrites (the Papists I meane) doe teach, to be the satisfactions for sinne. And yet notwith∣standing, he is so impotent, weake, and vnable to satisfie for his sinne, that vnlesse he had béene preserued by the mercye of God, he had perished euerlastinglye. For first he had contrition, bicause he beway∣led his sinne, and felt the wrath of God a∣gaynst him for the same. Secondlye, hée

Page 21

confessed his sinne, not in the eare of a Priest, but publikely to all those that were in the shippe. Last of all, he satisfied for the sinne that he had committed (say the Pa∣pistes) when he had commaunded the Ma∣riners to cast him into the sea. So Iudas had these thrée Papisticall parts of repen∣tance. He had contrition, bicause he was sory that he had betrayed Christ. Hée had confession, bicause he confessed his trayte∣rous fault before the hye Priests, saying, I haue sinned in betrayinge the innocent bloude. He had also satisfaction, for despe∣rately he hanged himselfe. I praye God giue these enimes of his sonne Christ, if it be his wyll, a more righteous and iust sa∣tisfaction, than this hypocriticall satisfacti∣on. But the reason why IONAS obtey∣ned remission of his sinne, and not Iudas, when as both of them had these thrée parts of repentance, shall be hereafter God wil∣ling shewed: Now let vs sée what things are to bée gathered and obserued in this place.

First, know we that IONAS was a Prophete, accepted and beloued of the

Page [unnumbered]

Lorde. And yet notwithstanding, when he tooke not his iorney to Niniue at the com∣maundement of the Lorde, he was cast in∣to grieuous punishement, when as his sinne might séeme to be not so horrible and gréeuous. For IONAS had neyther committed homicide, nor adultery, but on∣lye refused to preache to wicked men. Is this so great an offence? Were there not many in the lande of Israell, which had committed most cruell déedes? and yet ne∣uerthelesse, led a secure & quiet lyfe. Were not the Mariners themselues which were Ethnickes, and heathen, more heynous, and horrible offenders than IONAS? For they were Idolators. And yet not∣withstanding, these escape daunger, onely IONAS is cast into the sea, and is swal∣lowed of the Whale, when as in déede the other deserued to be swallowed, and de∣uoured both of sea, fishe, and lande. But this is the same which Peter writeth,* 1.44 say∣ing, Iudgement beginneth at the house of God,* 1.45 that is, when God goeth aboute to punishe, he beginneth first with his saints. Also the Lorde himselfe by the mouth of

Page 22

the Prophete Ieremie sayeth.* 1.46 In the Ci∣tie where my name is called vpon, will I begin to punish. So Malchus the seruant of the hie Priest, offended more than did Peter: and yet notwithstanding, Peter is reprehended, and Malchus hath his eare restored. The almightye God doth as the mayster of a housholde or family is woont to doe, which first of all reformeth hys owne housholde. Wherefore, wée must learne and knowe thys, that when we are afflicted, and sée in the meane season wic∣ked men to escape vnpunished, that the almightie doth it, to signifie vnto vs, that we are of his familie and housholde, and that therefore he beginneth first to punishe vs. Wherefore, let vs paciently receyue his punishment, and repent vs of oure sinnes.

Furthermore, although the Mari∣ners went about to bring the shippe vnto land, least they should cast him into ye sea, whom they iudged innocent: yet notwith∣standing, ye more they striued agaynst the streame, the greater was the tempest, nei∣ther did the vnlading of the ship help them

Page [unnumbered]

any thing at all.

By this example we are taught that the daungers which are sent of God, are not auoyded by mans pollicie and witte, but onely by obedience, which is due to God. It was humane pollicie to vn∣lade and lighten the ship: it was humane pollicie to bring the ship to shore: but those deuises profited nothing. Onely obedience would haue profited. For God layde the punishment vpon IONAS, and appoin∣ted the Mariners to be executours of the same. This office, this obedience, was fulfilled of the Mariners. Wherfore they sought not to auoyde the perill and daun∣ger, before they left theyr owne deuises, and obeyed the councell and motion of god in casting IONAS into the Sea. The which councell, and will of God was re∣uealed as well by lot as by the confession of IONAS himselfe. This example in these difficult and daungerous tymes is to be considered, speciallye of Magistrates, parents, and Maisters of housholdes. For God hath euen nowe begonne to punishe vs, and to afflict vs for our sinnes, and re∣uealeth

Page 23

his wrath by diuers stormie, and boysterous tempestes. For at this present he afflicteth vs with warre, with penurie, with pestilence, with ciuill contention, and greater plagues no doubt than these hang ouer our heades, and are at hande. And what doe we to auoyde, or eschew this iust vengeance of God? Surely, according to our accustomed and naturall woont, wée followe our owne deuices, we trust vnto them, we make fleshe our arme. Agaynst the forreyne enimie, we fortifie and arme our selues. But what doth that profite vs against the wrath of God? To auoyde the plague or pestilence (so called) we take pre∣paratiues, & diuers medicines, but what can they preuayle agaynst the wrath of God? (Yet notwithstanding, I say not that the vse of such ordinarie meanes are to be forsaken.) But if we will preuayle, and haue good successe, we must cloth our selues with repentaunce, wée must exer∣cise our selues with obedience, and wée must arme our selues with fayth. God commaundeth the Magistrate to punishe the fault, and offence of the common peo∣ple,

Page [unnumbered]

euen as he required the Mariners to cast IONAS into the sea. Except there∣fore, this commaundement be obeyed in punishing the enimies of God (I meane the Papistes) the blasphemer, the drun∣karde, the fornicator, the vsurer, and such lyke, the wrath, and punishment of God cannot haue an ende. The wrath of God fell vpon the children of Israell for whore∣dome:* 1.47 but after that Phinees began to pu∣nishe the same, the wrath of God was ap∣peased.* 1.48 The lyke example we haue of Achan, and such like.

But we must take an ensample of these Mariners, and consider with howe great feare of God Magistrates ought to punish the wicked. For they tooke not in hande to cast IONAS into the sea, before they had made theyr prayers vnto God, saying: we beséech thée, O Lorde, suffer vs not to pe∣rish. This example all Magistrates ought to followe in punishing malefactors, and wicked offendors. For to punish wicked∣nesse, and to put the malefactors to death, is a worke onely pertayning to the diuine power of God. For in the lawe it is sayde

Page 24

thou shalt not kill. This lawe is naturall, pertayning generally to all men. Where∣vpon before the floud, when as Magistra∣tes were not ordeyned, it was not lawfull for any man, though he were a murtherer to be put to death. Caine, and (as some thinke) Lamech, were murtherers, yet they were not put to death.

But after the floud the office of a Magi∣strate was ordeyned, to the which: God gaue power and authoritie to put male∣factors to death, according to lawe. All Magistrates therefore, ought to execute their office with the feare of god, least they punishe the innocent for the offender.

The second Chapter.

BVT the LORDE prepared a great Fishe to swallowe vppe IONAS.* 1.49

THis sentence comprehendeth few wor∣des, but if we cōsider, and marke them well, they bring vnto vs great comfort,

Page [unnumbered]

and consolation in al aduersities and trou∣bles. For wheras the Text sayth, not sim∣plie, that IONAS was cast into the sea, and deuoured of the fish, but that the Lord prepared a fishe, which swalowed vp IO∣NAS: it manifestlye declareth, that the clemencie and prouidence of the Lorde is so great, in preseruing his people, and de∣fending his Church, that he will suffer no hurt, or harme to happen vnto them, vn∣lesse he haue appoynted, and prouided a meane and waye before, by the which hée may preserue and deliuer them: the which thing both the examples and promises of scripture doe testifie. Among examples, let this which we haue here of IONAS, be the first. For although the Lorde was angrye with IONAS for his disobedi∣ence: yet notwithstanding, bicause he ac∣knowledgeth him, not onely for a member of his Church, but also for a Prophete be∣loued of him, he prepareth for him a lod∣ging, or guest Chamber in the sea, before he was cast into the same. For he woulde neuer haue suffered the Mariners to cast IONAS into the sea, vnlesse he had fore∣séene,

Page 25

and prouided first a meane, by the which hée might preserue him in the sea, and deliuer him againe. Another example we haue in the Israelites, who were op∣pressed many yeares, vnder the cruell ty∣rannie of Pharao in Aegypt: and yet not∣withstanding, they were the people or Church of God. But vnlesse God had foresene and prouided a way, by the which he might deliuer them, from so cruell ty∣ranny, he would neuer haue suffred them to haue come into Aegypt, and to haue béene there afflicted. For that he had pro∣uided such a meane before his people went into Aegypt and were there afflicted, it is euident by the fiftene of Genesis,* 1.50 where it is fayde vnto Abraham. Thy séede shall be a straunger in a lande that appertey∣neth not vnto them. And shall serue them, and they shall intreate them euill foure hundred yeares. But afterward they shall come out with great substaunce. Here we may sée that God had appoynted a meane to deliuer them out of affliction before they were afflicted.

An other example we haue in the Ci∣tizens

Page [unnumbered]

of Hierusalem. For it was appoin∣ted, that within a hundred yeares or there aboutes after the death of Ezechias, Hie∣rusalem should be destroyed of the Babi∣lonians, & the Citizens caried into capti∣uity. But before this thing came to passe, ye lord prepared Cyrus to be their deliuerer, of whom Esay prophecied,* 1.51 the said Cyrus being yet vnborne, and promised deliue∣rance to his church, before affliction came.

For of so great prise is the Church or Congregation of the Lorde vnto him, that he winketh not at the aduersaries, but pu∣nisheth them in the ende, and deliuereth his Church from all trouble and vexation. And therefore also the Prophete Ieremie prophecied the certaine time of the deliue∣rance of the people out of Babilon, saying that they shoulde be set frée the seuenth hundreth yeare.

But the speciall example is of Christ Iesus the sonne of God, for he suffered the most shamefull death of the Crosse. But before he tooke vpon him our humaine na∣ture, and was borne of the virgin, the pro∣phets preached of his death, resurrection,

Page 26

and kingdome. As wée maye reade in the thrée and fiftie Chapter of Esay, and in many other places.* 1.52 For God so loued his onely begotten sonne, that he woulde not haue suffered the Iewes so cruelly to haue put him to death, vnlesse he had before ap∣poynted and determined how to saue and deliuer him.

But some man will say: I graunt in déede that this hapned to Christ the sonne of God, to IONAS likewise, and to other Prophetes, and holy men. [Obiect.] But I am so abiect, base, and contemned, that he hath no care, respect, or regard vnto me. Again, my sinnes and offences are so heynous, that God careth not what euill happeneth vnto mée, his wrath is so kindled against me. We are truely contemned,* 1.53 if we con∣sider our corporall estate, and our sinnes no doubt doe prouoke the wrath of God a∣gainst vs. But he which reiecteth sinners for their sinne, he also receyueth sinners through repentaunce. And although as touching our corporall estate, we are ab∣iect, and subiect to death: yet notwithstan∣ding, if we be of the Church of Christ,

Page [unnumbered]

then are we in the sight of God an excel∣lent treasure. Wherefore, we must séeke by all meanes to come to repentance, and to be members of the Church of Christ, The which thing we shall bring to passe, when we acknowledging our sinnes, em∣brace Iesus Christ, by a true fayth, and walke by this fayth, in inuocation and cal∣ling vpon God, and in good workes, which God hath commaunded. In so doing, all the promises of the care and prouidence of God mentioned in holy scripture pertaine vnto vs.* 1.54 I liue sayth the Lorde, and will not the death of a sinner, but rather that hée turne from his wickednesse, and liue. The Lorde is nigh vnto all those that are of a contrite heart,* 1.55 and an humble spirite. Moreouer,* 1.56 the Lorde is nigh vnto all those that call vpon him. And our sauiour Christ sayth.* 1.57 All the heares of your heade are numbred.

* 1.58¶And IONAS was in the belly of the Whale, three daies, and three nights.

This is that myracle which the god∣lye

Page 27

and faithfull do woonder at, and wher∣at the vngodly and infidels, doe scoffe and iest. Neyther is their any doubt but that Lucian tooke occasion by this place to write and indyte his booke of true Narra∣tions, to the ende he might therby set forth the doctrine and miracles of holy scripture to ye whole world, to be derided, and iested at. But that scoffing Lucian, and wicked Ethnicke, receyued a iust rewarde of hys impietie. But let vs vnderstande, and knowe, that although this myracle of IO∣NAS (being thrée dayes, and thrée nights in the belly of the Whale) séemeth to hu∣maine reason, not onely ridiculous, but al∣so impossible: yet notwithstanding, wée ought in no wise to doubt, as concerning the veritie and truth of this matter. For first of all, this hystorie of IONAS, is con∣teyned in the Canonicall bookes of holye scripture, neyther ought we to doubt in a∣ny poynt of the authoritie of the same, for as yet it was neuer vncertaine. Looke howe great therefore the certaintie and truth of the whole summe of sacred scrip∣ture is, so great also is the certaintie and

Page [unnumbered]

truth of this myracle.

Furthermore, Christ himselfe the sonne of God our Lorde, commendeth vnto vs this myracle by name saying: As IONAS was in the Whales belly thrée dayes, and thrée nightes, so must the sonne of man be. &c. Euen as therefore the aucthoritie of Christ was confirmed by heauenly pro∣phecies, and myracles, as by clensing the Lepers, by restoring the Lame to lymme, by raysing the deade, and such like: euen so also the truth of this myracle of IONAS is cōfirmed by the same myracles. Wher∣fore, although the heathnish Ethnicks de∣ride our credulitie, and beliefe: yet not∣withstanding, there is nothing more cer∣taine, sure, and firme, than these myracles. Our dayly and common myracles, doe confirme somewhat the truth of this my∣racle of IONAS. As for example. Doth not the infant,* 1.59 or rather that which the Greekes call Embryon, lye many wéekes aliue in the mothers wombe: and yet not∣withstanding, is neyther choked nor kil∣led, but rather, receyueth more perfite strength? These and such like are dayly

Page 27

séene: and yet notwithstanding, bicause they are common, they are rather counted naturall, than myraculous. But in déede they are no lesse myracles than this which concerneth IONAS. Wherfore the same God which preserueth and quickneth, by his omnipotent power the vnperfit childe, in the mothers wombe, preserued also IO∣NAS in the Whales belly.

But this myracle hath his vse. First, as God exercised and tryed the fayth of IONAS, being as yet in the belly of the Whale, so he confirmed the same, by ma∣king the Whale to cast him a lande safe and sounde. Furthermore, it certefieth vs that in all our affliction we shall receyue the helpe of God, if we call vpon God, as IONAS did, as hereafter foloweth.

Last of all, this myracle prefigured the death, buriall, and resurrection of Christ, as Christ himselfe expoundeth the same. Wherefore by this myracle we are admo∣nished, as well of the clemency of God in aduersitie, as of the death, and the resur∣rection of Christ, that we also might con∣ceyue a hope of deliueraunce, and be cer∣tified

Page [unnumbered]

and surelye perswaded of our re∣surrection.

* 1.60¶ And IONAS prayed vnto the Lord his God, out of the fishes bel∣lie, and sayde: In my trouble I called vnto the Lord, and he heard me, out of the bellie of hell I cried and thou heardest my voice.

Here followeth the Psalme which IO∣NAS made to giue thankes vnto God for his benifits. But we must not thinke that he had so much leysure, that hée myght walke vp and downe in the Whales belly securely, and sing this Psalme, to passe away the time: for he was ouerwhelmed with infinite dolors and griefes of death, and hell, hauing no hope almost of deliue∣raunce.

Therefore he prayed vnto the Lorde in the Whales bellye, both with a sorowfull minde, and wyth an vndoubted fayth al∣so. But after he was deliuered, and had es∣caped daunger, hée made this Psalme, by the whiche hée did not onelye declare the

Page 29

thankfulnesse of hys minde towards god, but also commended this myracle to his posteritie, that all men being in daunger, by his example should call vpon God, and looke for vndoubted helpe at his hande.

It was a common custome among the auncient fathers in olde time to commit the diuine miracles into publik verses and psalmes, which is an acceptable kynde of seruice of God, as testifieth the Psalmist, I wil praise the name of God with a song, and will magnifie him, and it shall please God more than a Bullock that hath horns and hoofes. For first of all by this worship∣ping of God, his goodnesse, clemency, mer∣cy, and omnipotencie is set forth.

Furthermore, men are stirred vppe to fayth and inuocation of God in all aduer∣sities. These are the holy and acceptable thinges which please God, and by the which wée ought to declare a thankefull minde for those benifites that wée haue re∣ceyued. And if any man require examples of this matter, we haue Moses, Debora, Anna the mother of Samuell, Dauid, E∣zechias, Zacharias the father of Iohn

Page [unnumbered]

the Baptist, Symeon, and Marie the mo∣ther of Christ for examples. Wherefore it is our partes and duties to knowe, and learne such Psalmes, and by these wée be∣ing admonished of the diuine miracles, maye conceyue a firme and vndoubted hope in aduersitie, and may stirre vp the holy ghost, by the which we are made apt to call vppon God, and so wée shall be in déede deliuered in aduersitie. For euerye man which calleth vpon the name of God shall be saued.

* 1.61But to returne to our Psalme, which IONAS made, and committed to the Church to be song, wée must know that it comprehendeth seauen verses. The first verse is: I cryed in my trouble vnto the Lorde, and he hearde mée. This verse comprehendeth in it selfe the argument and summe of the whole Psalme, namely, that IONAS was ouerwhelmed with great sorrowes and griefe of the mynde. But when he called vppon the Lorde by fayth, hée was wonderfully and miracu∣lously deliuered.

1 First of all therefore, when he turneth

Page 30

himselfe aright, vnto the Lord, not to any of the Patriarches which were deade, he teacheth vs yt wée ought not in our trou∣bles, to turne vs eyther by vowes or pray∣ers vnto deade Saincts, but onely to God the father of our Lorde Iesus Christ, and that in the name of Christ, and for Christ his sake, séeing that we haue a manifest promise:* 1.62 Whatsoeuer ye aske of the father in my name, he will giue it you.

2 Furthermore, it teacheth vs, what time is most apt to offer our prayers and supplications vnto God. Ignoraunt and vnlearned men iudge, and estéeme, that that time is fitte and méete to praye vnto God, when eyther they rise in the mor∣ning, or go to bedde at night, or else when they leade a happie and prosperous lyfe: and truly we ought not to pretermit pray∣er at these times and seasons. But when as great and grieuous afflictions do arise, and daungerous perilles approche, men thinke then that it is hye time, and more fitte to blaspheme, to curse, and to rage a∣gaynst God and men, than to praye vnto God. But the Prophet when he sayth, in

Page [unnumbered]

my trouble I cryed vnto the Lorde, and from the bellie of hell I cried, he plainelye declareth that then, the time is most cōue∣nient to praye vnto God, when great pe∣rils are at hand, and we compassed round about with present death, as testifieth the Prophet Dauid,* 1.63 saying: The Lorde is nigh vnto them that are of a broken hart, and he will saue such as are of an humble spirit.* 1.64 And agayne: Call vpon me in the daye of trouble, and I will deliuer thée, and thou shalt glorifie me. Also it is writ∣ten: I am with him in trouble, I will de∣liuer him and glorifie him.

3 Thirdly, the Prophete teacheth vs by his owne example in all our trouble, to looke for certaine helpe and deliuerance, if we repent and cal vpon God by true faith. For the Prophete fell into this daunger, not for his owne righteousnesse & obedi∣ence of Gods calling, but for vnrighteous∣nesse, and disobedience, by the which hée fled the calling of God: yet neuerthelesse when in the middest of daungers hée ac∣knowledged his sinne, and conuerted him selfe by fayth and prayer vnto the Lorde,

Page 31

he was hearde, saued, and miraculouslye deliuered. Externall saluation, and deli∣uerance is not alwaies wont to happen to euery one in extréeme perils and daunger. Yet notwithstanding it is most certaine and sure, that if a sinner euen in the midst of his trouble and aduersitie, repent and conuert vnto the Lorde, he shall alwayes obtayne true, and eternall saluation, al∣though he shoulde perishe with corporall death. Wherevpon the Psalmist sayth, Approche vnto the Lorde, and be lightned, and ye shall not be ashamed. This poore man IONAS cried, and the Lorde heard him. And Christ himselfe sayth,* 1.65 I am the resurrection and the lyfe, he that beléeueth in me though he were deade, yet shall he liue. Wherefore let not our sinnes dismay or discourage vs from calling vppon God in our trouble and aduersitie, but rather let them be a meane to stirre vs vp to re∣pentance, that we may call vpon God by fayth, and looke certainly at his hands for the promised saluation.

¶ Thou haddest cast me down in the* 1.66

Page [unnumbered]

middest of the sea, and the floude compassed me about: yea, all thy waues and rowles of water went o∣uer me. I thought that I had bene cast awaye out of thy sight. But I will yet agayne looke towarde thy holy temple. The waters compas∣sed mee, euen to the verie soule: the deepe laye about mee, and the weedes were wrapt about my head. I went downe to the bottome of the hilles, and was barred in wyth earth for euer.

In the first verse of this Psalme, the whole state, and summe of the Psalme is conteined, as we haue shewed before. And now the other seauen verses followe: in ye which, that which was briefly comprised in the first verse, is plentifully expounded.

And first of all the Prophet rehearseth and expoundeth the tribulations, afflicti∣ons, and sorrowes which he suffered, the which no man can sufficiētly vnderstand, vnles he himself at some time féele in dede the lyke. Thou hadst cast me (sayth hée)

Page 32

down in the middest of the sea. We know that the Prophete was caste of the Mari∣ners into the sea, and receyued of the Whale. Beholde therfore and sée how co∣piouslye he doth expounde and dilate thys thing. Thou hast cast me not simply in the sea, but in the déepe of the sea, in the hart of the sea, in the middest of the sea, that the water might compasse me about on euery side, yea, that all thy waues and rowles of water might go ouer me. For I did not only swimme vpon the superficiall part of the sea, but also when I was receyued in∣to the Whales bellie, the waters did so compasse me, that they entred euen into my soule, that is, I was euen ready to bée choked. For I was in the déepe of the sea, and when the heade of the Whale, in the which I laye, was wrapped about with wéedes and sedge, I séemed also to be tan∣gled and tyed in the same, insomuch that I looked for no waye to escape. Neyther was I caried simplye by the sea shore, but of necessitie I was constreyned to beare the Whale companie euen to the stéepe and déepe valleyes of the mountaynes in

Page [unnumbered]

the sea, where I thought my selfe to bée barred in for euer. To be short, bicause I was in the Whales bellie, I was so sub∣iect to the sea, that I had no hope to be de∣liuered. In so great therefore, and horrible daunger, I was so affected and perswa∣ded, that I thought my selfe as touching my corporall health and lyfe, to be reiected and cast out of Gods fauour, for I neuer looked to escape alyue out of the Whales bellie, and to sée and visite the holy temple at Hierusalem, & to be conuersant among men agayne. Thus we haue the Para∣phrasticall exposition of these verses, in the which the Prophete sheweth the daunger that he was in, and the affection of his minde. And now let vs sée what thinges ought specially in these wordes to be con∣sidered and obserued.

First of all the Prophete speaketh vnto God, and affirmeth that he was cast by him into the sea. But it is manifest that the Mariners cast him into the sea. And yet notwithstanding we sée that IONAS pretermitting the Mariners sayth vnto God: Thou haddest cast me downe. Ney∣ther

Page 33

doth he say, the rowles and waues of the sea, but he sayth, thy waues, and thy rowles went ouer mée. By the which wordes the Prophete teacheth vs, that in aduersitie & trouble, we ought not to haue respect to the instrumentall causes of ad∣uersitie, but rather to looke & haue regarde vnto God the author of the same. For we are so corrupt and affected by nature, that we attribute, and referre the causes of our afflictions, eyther to men, or to Sathan. And as it is commonly sayd of the Beare, that when shée is hurt, shée reuengeth hir selfe on that which is next vnto hir: euen so man being offended, inueyeth agaynst the next or seconde cause, by which hée sée∣meth to bée offended and hurte. But if wée consider well, wée shall finde it our parts in all aduersitie and trouble, to lifte vp our eyes vnto heauen to God the Fa∣ther, the true and first cause of aduersitie, and the author thereof. For neyther Sa∣than nor man, nor any other creature can hurt vs, no they can not moue one heare of our heade, vnlesse before, power be giuen & graunted of God from aboue. One heare

Page [unnumbered]

(sayth our sauiour Christ) falleth not to the grounde without the will of your heauen∣ly father.* 1.67 And the Prophet Ieremie in his lamentations, sayth: What is he which sayde that neyther good nor euill shall pro∣céede out of the mouth of the most highest? The which thing, when good and godlye men considered, they turned not them∣selues to contumelious sayinges, to blas∣phemous othes, to execrable and bitter cursinges, in aduersitie and affliction, as though men or anye other creatures, had bene the authors of the same: But they rather turned themselues by godly obedi∣ence and prayer, vnto God, which is the speciall author of affliction and trouble.

* 1.68For althoughe wée our selues are the principall cause of al our afflictions by rea∣son of our sinne: yet notwithstanding, we speake not of the deseruing cause of afflic∣tion, but of the inferring and bringinge cause of afflictions, the which is God, the worker and giuer of all thinges,* 1.69 without whose will and prouidence the little Spar∣rowe falleth not to the grounde.* 1.70 So Iobe sayde: The Lord giueth and the Lord ta∣keth

Page 34

awaye, when the Chaldees tooke a∣waye his shéepe and oxen, when the fire burned his corne, and when the winde o∣uerthrewe the house in the which his sonnes and daughters were banquetting.

So Daniell sayeth, that the Lorde cast the Iewes out of Ierusalem into all landes,* 1.71 when as notwithstandinge the Babilonians did it. So IONAS in this place affirmeth that the Lorde cast him in∣to the sea, when (as it appeareth by the text) the Mariners did it. But we com∣monly in aduersitie say: The Lord gaue, and the théeues haue taken: The Lorde gaue, and the fire consumed: The Lorde gaue, and the sea hath drowned: contrary to the examples of Iob, Daniell, and IO∣NAS, who had not cause vnto the instru∣mentall cause, but vnto ye principall cause.

Let vs learne therfore by this example, in all our trouble, to lyft vp our eyes vn∣to the Lorde God of heauen onely, and to impute the cause of all our trouble vnto him, that we thereby knowing the will of God, may conceyue pacience, and be stir∣red vp to repentaunce and inuocation, by

Page [unnumbered]

the which we maye obteyne the true sal∣uation, the which we cannot obteyne, if we referre the cause of our aduersitie to creatures (which are but the instrumen∣tall cause) and so fall to banning and cur∣sing them.

Secondly, we sée, that IONAS being in the Whales bellie, trembled wyth great horror and feare of death. When the waters (sayth he) compassed me, euen to the very soule. Whereby he declareth that with a fearefull minde, he looked eue∣ry moment for present death.

The Legendes of Saynctes doe declare vnto vs, that they suffered death, voyde almost of all payne, and that they went to their death with no lesse courage and ioye, than if a Mayde shoulde prepare hir selfe to the daunce. And trulye by the goodnesse of God we haue séene by experience, that one man hath gone to his death with a more stoute and valiaunt minde than ano∣ther. For we may not thinke that they are in happye state which are withdrawne by great feare of death, for God doth often∣times exercise his Saints with this feare,

Page 35

that they maye haue a perfite féeling and vnderstandinge of the imbecilicie and weakenesse of their flesh, and may be stir∣red vp thereby to be the more feruent in prayer to God. Who was more stronge, more holye, and more mightie than the sonne of God? And yet notwithstanding, when he should suffer death he was vexed with so great feare that hée trembled, and bled a bloudie sweate. What shall we saye then? Did he not knowe that by this death he shoulde redéeme mankinde, and enter into the glorie of his father? Yes vndoub∣tedly he knew it. What did he feare then? He feared to declare himselfe to be a per∣fite man, and by this feare, to satisfie for man, and to haue the victory ouer the feare of death, that if we at any time shoulde be troubled with feare, shoulde not dispaire, but haue a certayne and sure hope, and call vpon God for deliueraunce.

For he doth not reiect vs for our im∣becilitie, but the more weake and fearefull wée are, the more care hée hath ouer vs. Was not Dauid a valiant man, a migh∣tie, a worthie, and a holy Prophete? And

Page [unnumbered]

yet notwithstanding, when hée thought vpon the deceytes,* 1.72 and crueltie of his eni∣mies, he sayde: Fearefulnesse, and trem∣bling are come vpon me: and an horrible dread of death hath ouerwhelmed me. By the which he was made so timerous, and so fearefull, that he sayde: O that I had winges like a Doue, for then would I flie away, and be at rest. What was therfore done to so valiant a Worthie, that so chil∣dishly he should feare death? This feare of it selfe is not impietie, but it is partly a punishment of impietie. For if man had not sinned, he had not béene subiect to the feare of death. This part therefore of pu∣nishement, is left euen in the most holye men: first, that they maye acknowledge their naturall impietie, by the which they haue deserued euerlasting punishment, if God for Christs sake had not forgiuen the same. Furthermore, that they maye be styrred to the more ardencie of prayer and faith. So IONAS also, although he were so excellent a Prophete, that by his prea∣ching he restored the decayed kingdome of Israell (as it is written in the xiiij. Chap∣ter

Page 36

of the fourth booke of kings.* 1.73) Yet not∣withstanding, he is nowe compassed about with so great feare of death, that in dying, he is more cowardly and effeminate, than any common or rascall Souldiour. But God would exercise him in this feare, that he might know his owne estate, and so be stirred the more earnestly to pray.

Wherefore, let vs not feare our saluati∣on in the perill of death, but rather let vs haue a sure trust, hauinge respect vnto Christ the sonne of God, who hauing suf∣fered the feare of death, hath deliuered vs from the malediction of this feare, that al∣though we be wrapped and tangled in the same: yet notwithstanding, we shall not perishe, but be saued for Christes sake.

Thirdly, IONAS is not onely vexed with grieuous feare of death, but also dis∣payreth of hys corporall lyfe: I am cast (sayth he) out of thy sight, that is, thou hast no more respect vnto me, to preserue me in this life: neyther shall I sée any more thy holy temple, that is, I am constrained in this Whale to die, that I may go no more to the flocke of thy Church, in thy temple.

Page [unnumbered]

What is the cause therefore, that the Prophete dispayreth of his lyfe? where is his fayth? Coulde he beléeue that GOD would saue his soule, and not beléeue also, that he would preserue and saue his body? Can not God rayse vp men from death to lyfe? how could he not than preserue those in lyfe which are yet liuing? Did he not saue the Israelites in the redde sea? howe than coulde hée not saue IONAS in the Whales belly? These and such like might be obiected to the prophet dispayring of his corporal life in the Whales belly. But the prophet by this desperation sheweth foorth no part of wicked incredulitie, or distrust, no more than Paule did, when he sayde, we were grieued out of measure passing strength,* 1.74 so greatly that we dispaired euen of lyfe. Also we receyued an aunswere of death in our selues. For there is two ma∣ner of deliuerance or saluation from death. The one is corporall, the other is spiritual. And euerye one truely which beleueth in Christ, hath the certaine promise of the spirituall and heauenly saluation, and de∣liueraunce from death. For Christ hath o∣uercome

Page 37

death, and sayth: Euerye one which béeleueth in me,* 1.75 shall not die for e∣uer. Wherefore, we must in no wyse doubt or dispayre of this deliueraunce, and saluation. For whosoeuer dispayreth of the same, shall die for euer. The other is the corporall lyfe, the which although it hath béene promised, and is perfourmed by God towardes manye: yet notwithstan∣ding, wée haue not a generall promise at the handes of God, that euery one which beléeueth in Christ, shall alwayes corpo∣rally be deliuered from the perils of death. Wherfore, séeing this externe, and corpo∣rall deliueraunce hath not a certaine pro∣mise, it can not certainly be looked for, but we must committe our will to the will of God. Wherevpon we may gather, that our Prophete IONAS dispayred not of the true and eternall saluation, and deliue∣raunce, which hath a certaine promise in the séede of the woman, and in the séede of Abraham, which is Christ. As touching the corporall saluation and deliueraunce, séeing it hath not a certaine, and expresse promise, it cannot conceyue a certayne,

Page [unnumbered]

and vndoubted trust, but it must call vpon God, and repose, and commit the certain∣tie of the deliueraunce to his will. For so Christ taught vs by his praier, that we be∣ing compassed about with externe and cor∣porall perils (from the which to be deliue∣red, we haue no certaine promise) shoulde pray vnto God that he woulde vouchsafe corporally to defende and deliuer vs. Let this cup passe (sayth our sauiour Christ) from me:* 1.76 yet not as I will, but as thou wilt. This if we doe with hart and minde, then shall wée oftentimes haue a deliue∣raunce out of perill vnlooked for, when all hope is gone, euen as it happened to IO∣NAS, to the thrée yong men in the fierie Ouen in Babilon,* 1.77 to Daniell, Dauid, and such lyke. Yea, in all our trouble God will make a way in the midst of the same, whereby we may escape: But if this deli∣ueraunce happen not vnto vs: yet neuer∣thelesse our celestiall deliueraunce is most sure and certaine, by the which, whoso∣euer beleueth in Christ, and calleth vpon the father in his name, shall neuer be de∣stitute.

Page 38

Now it foloweth in the other verses, what the Prophete did in so great feare of death, and desperation of life.

¶But thou, O Lorde my God,* 1.78 hast brought vp my life againe out of corruption, when my soule fain∣ted within me, I thought vppon the Lorde: and my prayer came in vnto thee, euen into thy holye temple. They that hold of vaine vanities will forsake his mercye. But I will doe thee sacrifice, with the voyce of thankesgiuing, and will paye that which I haue vow∣ed: for why? saluation commeth of the Lord. And the Lord spake vnto the fishe, and it cast out IO∣NAS againe vpon the drie lande.

THe Prophete hath rehearsed the trou∣bles & afflictions, yea, the flames of hell fire with the which he was tormented in the Whales bellie. Nowe followeth the o∣ther part of the Canticle or Psalme, in the which the Prophet sheweth what he did to

Page [unnumbered]

obteyne delyuerance from such narrowe strayts, and to slake the tormenting heate and rage of hell fire. Although (sayth hée) I went downe to the bottome of the hilles, and was barred in with earth: yet not∣withstandinge, thou, O Lorde God hast brought my lyfe againe out of corruption. But hast thou deliuered mée, I doing no∣thing, or rather dispairing? No truly: I was not ydle in the Whales bellye, but when my soule was troubled within me, I remembred thée, O Lord, that my pray∣er might come to thy holy temple.

We sée here, that the Prophet in his ex∣tréeme necessitie had no other respect and regarde than to the Lorde himselfe, to whome he came by earnest and faythfull inuocation and prayer. Whereas many of vs being set in affliction and trouble, make haste to impacience, to curssing, & to blas∣pheming ye name of god. But by this way we obtaine not deliuerance, but our afflic∣tion & miserie is the more increased. For if we couet to be preserued and deliuered in aduersity and trouble we must make hast to pray vnto the Lorde. For inuocation is

Page 39

the waye by the which we purchase vnto vs true deliuerance. Euery one, sayth the Prophet Ioell, which inuocateth,* 1.79 or calleth vpon the name of the Lord, shall be saued. The which saying, being once vttered by the Prophet Ioell,* 1.80 is also repeated by Pe∣ter and Paule: and therfore worthy to be noted. There is nothing that séemeth more easie than to call vppon the name of the Lord. For what worke can be more sleight and easie than the tongue to speake, and saye: Our father which art in heauen. &c. Yea, the children and Infantes can vtter these wordes. But childishe inuocation is one, and true and earnest inuocation is a∣nother. The one is most easie, the other is most harde. I remember a certaine Fa∣ther, sayde: there is nothing more harde than to praye and inuocate the name of God. For it is an easie matter to recite the words of prayer. But to pray and call tru∣ly vpon the name of God is a great worke and painefull labour. For no man can call truly vpon God, except he bée first of all in the fauour of God, and reconciled vnto him. For how shouldest thou call vppon or

Page [unnumbered]

praye vnto him, whome thou hatest and knowest to be thine enimie. For thou canst not be in Gods fauour and reconciled vn∣to him, vnlesse thou repent thée trulye of thy sinnes. And in repenting aright, we must first acknowledge our sinnes and wickednesse, and auoyde them. Then we must beleue that our sinnes are put away by Christ and forgiuen, by the which faith there followeth a true obedience towards God in euery calling. Here let vs consider how harde a thing it is, to call vppon God aright in aduersitie. For no man calleth truly vppon him, but he which repenteth him of his sinnes, flieth the same, and be∣léeueth firmely that he hath frée remission in Christ, and then giueth himselfe wholy to the obedience of god. But what séemeth more difficult vnto mē, than to hate sinne, to flie the same, and to follow the works of righteousnesse. Let no man therfore think that he is called to an easie or light worke, when hée is called to inuocation of God and prayer. These things are set before vs not that we shoulde be terrified, or discou∣raged from inuocation, but that we should

Page 40

be stirred to earnest, true, and feruent prayer.

Our Prophet IONAS is set here for an ensample vnto vs. For he is cast into the sea for his sinne, bicause he fled from the presence of the Lorde, and obeyed not his calling. He sawe therfore in the bellye of the Whale the wrath of God to follow his disobedience. What doth he therefore? He beginneth to crie vnto the Lorde, and to call vpon God. But God is angrye. He is therefore constrayned first of all, to ac∣knowledge hys sinne, and to attribute vnto God the glorye of righteousnesse, namely, bicause God iustly punished him with so great and daungerous perils: nei∣ther had he done vniustly if he had suffered him to haue perished euerlastinglye. Ha∣uing acknowledged his sinne, he beléeued certainely that by the promised séede of A∣braham (which was Iesus Christ) hée shoulde haue frée remission and pardon for the same. Then in hart he promised obedi∣ence vnto God, that he would euer after∣warde serue him, and neuer runne away again as he had done before. These things

Page [unnumbered]

being done, hée might boldlye come vnto God, call vpon his name, and looke for de∣liuerance out of the bellie of the Whale.

But some man will saye, many call vp∣pon God, which notwithstanding are not deliuered from their corporall trouble. Did not Christ himselfe call vppon God the father that the cup of his passion might passe awaye from him:* 1.81 and yet notwith∣standing, Christ was not deliuered from the externall crosse? Steuen called vpon Christ Iesus,* 1.82 and yet notwithstanding he was stoned. We must so thinke there∣fore of inuocation, that although externall saluation happen not alwayes: yet not∣withstanding eternall saluation shall al∣wayes happen to the true caller vppon God. So Christ was not deliuered from the externall crosse, but yet he was deli∣uered from death it selfe, and obteyned a name aboue all names. So Steuen was not deliuered from the stoning, but neuer∣thelesse he was deliuered from death and hell, and when he saw Iesus Christ at the right hande of God, he was receyued of him into the fellowship of his kingdome.

Page 41

But how did IONAS behaue himselfe towardes God for the wonderfull benifite of his deliuerance? Surely he offered vn∣to God the acceptable sacrifice of thankes giuing, as appeareth by the texte: I will doe vnto thée, sacrifice, with the voyce of thankesgiuing. And before it is sayde, they that holde of vaine vanities will forsake his mercie. By the which words the Pro∣phete maketh a difference betwéene the thankfulnesse of the godly, and the than∣kesgiuinge of the wicked. The wicked, when they receyue anye benifite at the handes of God, they referre it to their I∣dolles, and to their hypocriticall worship∣pings, and seruice. The Ethnicke or hea∣then being deliuered from a Feuer, or any other disease, runneth straight way to Iu∣piter, and for his health offereth to him the offring and sacrifice of thankesgiuing. The hypocrite being deliuered from the paine of tooth ache, goeth to Saint Appo∣line, to whome for the ease receyued, he offereth the sacrifice of thankesgiuinge. The Monke being deliuered from the pe∣rill of waters, maketh haste to S. Fraun∣cis,

Page [unnumbered]

or to his Masse where he yéeldeth the sacrifice of thankesgiuing. But what saith the Prophete here of such. They that holde of vaine things (sayth he) will forsake the mercy of the Lorde. That is, they which followe vayne Idolles, and hypocriticall worshippinges in offering thankes vnto God, these forsake the mercy of the Lorde, which he bestowed vpon them, and make themselues vnworthie of the same.

But I (sayth the Prophete) will doe to thée sacrifice, with the voyce of thankes∣giuing, and will perfourme that which I haue vowed, for why? saluation commeth of the Lorde. That is, I in offering the sacrifice of prayse and thankesgiuing will not do as the wicked and hypocrytes doe, which worship God with abhominable I∣dols, with vaine worshippings, and fained inuentions. But I will offer vnto thée my true God, and sauiour, the voyce of praise: yea, I will prayse thy name for euer, and will set foorth the glorie of the same vnto all men. I will preach and proclayme thy clemencie, and mercie, so long as I liue. And I will pay my vowes, that is, I will

Page 42

doe those thinges which I ought to doe. I will not deuise and inuent fayned sacrifi∣ces, as the hypocrites doe, but I will doe those dueties which God requireth at my handes to be done. If it please God to send me againe vnto Niniue, I will not mur∣mure, but with heart and minde, I wyll séeke the performance of his will. This ex∣ample therefore of the Prophete IONAS is set foorth vnto vs, to the ende we might learne to offer the true sacrifice of than∣kesgiuing vnto God, for those benifites which we receyue at his handes, whether they pertayne to the bodie or to the minde, that we may continually abyde in the fa∣uour of the Lorde.

The thirde Chapter.

THen the worde of the Lorde came to IONAS againe, saying: vp,* 1.83 and get thee to Niniue that great Citie, and preache vnto them the preaching

Page [unnumbered]

that I bade thee. So IONAS arose, and went to Niniue, at the Lordes commaundement. Niniue was a great Citie vnto God, namely, of three daies iorney. And IONAS went to, and en∣tered into the Citie, euen a dayes iourney.

IONAS at the length escaped oute of the Whales belly, that is, from extréeme death and hell. For after that IONAS had repented, and called vpon the name of the Lorde by true fayth, the Whale was constrayned to cast him out aliue, and to let him go frée. For God being reconciled vnto vs, all creatures are constrayned to minister vnto vs, and to serue our necessi∣tie, and those thinges also which before were hurtfull vnto vs, bring then muche profite and commoditie with them to oure great comfort and consolation.

Therefore nowe consequently the mi∣nisterie to the which IONAS after hys deliueraunce was called by the mouth of God, must be declared. For he is now sent of God (as he was before) to Niniue, to the

Page 43

ende he might preach there the destruction of the Citie. Vp (sayth he) and get thée to Niniue that great Citie. As concerning the greatnesse of the Citie of Niniue, it was before declared. And now the things which are to bée considered in this place, are these. First, IONAS after his de∣liueraunce is not placed of God in a soft Fetherbed, but he is sent to preache the worde of God in Niniue, which was a worke not onely laborious, but also daun∣gerous. Here therefore wée are taught whervnto we are called of God, and what we ought to doe, when we haue receyued any benifite at his hande.

For we truly are so corrupted by nature with sinne, that after we haue receiued be∣nifites, we are more peruerse, and disobe∣dient vnto God, than we were before. And we sée by experience, that they which haue come from extréeme beggery and penury, to great riches and possessions, and from the dunghill to Nobilitie, haue béene then more insolent and vnthankefull then they were before. But the example of IONAS in this place, teacheth vs true obedience,

Page [unnumbered]

and pietie. For after that we are deliuered out of great perils and daungers, we must not be ydle, neyther must we then begin to dispise God, but rather it is our duties to obey God, and his calling, and to bée thankefull for those benifits that wée haue receyued at his handes. In the fift Chap∣ter of Saint Iohn, our Sauiour Christ sayth to the man that was restored to hys helth.* 1.84 Behold, thou art now made whole, go, and sinne no more, least some worse thing happen vnto thée. So IONAS al∣so séemed to say within himselfe: beholde, thou art now deliuered from the perill of death, and the goulfe of hell, sée therefore, that thou be no more disobedient, but obey the calling of God, least a worse thing hap∣pen vnto thée. Euen so it is our partes to thinke also, after that we are deliuered ey∣ther from the perill of pouertie, from the perill of infirmitie, or from the perill of death. Beholde, thou hast receyued an ex∣cellent benefite at the handes of God, bée not therfore vnthankefull, but séeke by all meanes thou canst to shewe a thankefull minde by dooing thy dutie. For God most

Page 44

liberally bestoweth his benifites, not that we shoulde be worse, but to the ende wée should be better. But and it we abuse the benifites of God, as riches to luxvrie, and to fulfill our pleasure: wyne, to drunken∣nesse: and health, to dishonestie and wic∣ked lyfe: then let vs looke for nothing else but to be depriued, not onely of these corpo∣rall benifits, but also of heauenly treasure and felicitie, and to perish with euerlasting paine and punishment. Wherefore, let vs consider, that after the benifits receyued, we are called to thankfulnesse, and obedi∣ence, the which, if we perfourme we shall prouoke the Lorde to bestowe greater be∣nifites vpon vs. Furthermore, we must consider in the example of IONAS, hys singuler obedience. For the Text sayth, IONAS arose, and went to Niniue, ac∣cording to the worde of the Lorde.

Before IONAS arose to flie from the presence of God.* 1.85 But nowe he ariseth not to flie, but to obey the calling of the Lorde. What was the cause that IONAS is thus altered and chaunged, and that he is so prompt and readie to perfourme the wil

Page [unnumbered]

and commaundement of God? Surelye, the affliction, perill, and trouble, was the cause, as hath béene alreadie at large de∣clared. We sée therefore what is the prin∣cipall reason, why God doth oftentymes lay crosses, and sundry afflictions vpon vs. IONAS would not simplye at the first o∣bey the worde of the Lorde, he is cast ther∣fore into the sea, that séeing he would not by the worde, and in prosperitie, learne to obey, he might learne the same by crosse in aduersitie.

The lyke oftentimes happeneth vnto vs. For God first of all calleth vs being sinners, and disobedient, to righteousnesse and obedience by the preachinge of his worde when we are in prosperitie. But when we flie obedience, then he casteth vs into the sea of diuers afflictions, to the ende we might learne that, in aduersitie and trouble, which we refused in prospe∣ritie and ease. So the Lorde God of our fa∣thers sent to the Citizens of Hierusalem, that they should forsake their idolatrie, but when they woulde not obey his worde in libertie, they were constreyned to learne

Page 45

obedience in captiuitie. Wherefore, when we flourishing in prosperitie are called to repentance, let vs not despise the voyce of the Lord, but let vs obey him in time, least with the wicked wée be afflicted and de∣stroyed.

¶ And he cried, saying:* 1.86 there are yet fortie dayes, and then shall Niniue be ouerthrowne.

This is the sermon which IONAS made in Niniue, being very briefe, and short, if we haue respect to the number of the words, but if we consider the sentence, it is very long, and containeth much mat∣ter. First of all let vs weye and consider the place of the Citie, in the which IO∣NAS began to preache. When he had en∣tred (sayth the text) into the citie euen a dayes iourney, and so forth. Therefore IONAS preached euen in the middest of the citie almost, not in the comming in, nor in the going forth, to the ende the fame of his sermonde, or preachinge, might the more easily be spred among al the citizens

Page [unnumbered]

and inhabitants thereabout. For the word of the Lorde must be preached, not to a fewe men onely, neyther in an obscure place, but to all men openlye, to the ende no man might haue excuse. Herevppon it came to passe, and was accustomed, that alwayes from the beginning of the world the word of God was preached in ye chiefe Monarchies & Cities of the earth. For as IONAS could not go from house to house generally throughout ye Citie of Niniue, but stoode in a conuenient place of ye City, that the fame of his preaching might come to all men, euen so the word of the Lord is not wont to be caried to euery corner of e∣uery region, but it is reuealed & published in the speciall and principall kingdomes, that by them the fame thereof might be spred abrode throughout the whole world, that no man might haue excuse. So the worde of the Lorde was preached in the time of Abraham, in Canaan, & Aegypt, which were in those places and tymes the speciall kingdomes. So likewyse in the Monarchie of Babylon, and Persia, by Daniell. And so the worde of God was

Page 46

preached in Rome by ye Apostles. Wher∣fore they which lurke in woods and moun∣taynes haue no excuse, that the worde of God is not brought peculiarlye vnto them by the Prophetes, and Apostles: but it is sufficient that the word of God is preached openly and fréely in publike places, wher∣by the fame maye be spred into all places. But this is not spoken to the ende ye Pari∣shes in little townes & vilages shoulde be neglected & abrogated. For our auncestors appointed & ordeined Parishes with their great cost, and the inhabitants of villages to pay their tenthes, that they might haue Pastors appointed vnto them.

Wherfore, they which care not to haue Pastors, or Preachers, which might shew the worde of the Lorde vnto them, but kéepe the tenth and tribute, to themselues. These I say are open théeues and spoilers of the Church of God. But they are re∣hearsed and spoken, to the ende we maye knowe that no man in the whole earth, wheresoeuer hée dwelleth, might haue any excuse of his impietie, wickednesse, or ignoraunce, bicause that, although the

Page [unnumbered]

worde of God bée not preached in euerye mountaine and woode: yet notwithstan∣ding it is preached in the speciall places of the earth. It grieueth not the Merchaunt man to make a long and daungerous voy∣age from Englande to Spaine, to Gin∣nie, to India, to fetche his merchaundise thence for aduantage and gaine, and shall it grieue vs to séeke for the hearing of the word of God,* 1.87 that precious pearle & iewel, bicause the place where it is preached, is farre distant from vs? God forbid. For if that we be so slowe in seking for that hea∣uenly treasure, the muck and drosse of this world which is so diligētly sought for, shal condemne vs in the day of iudgement.

Furthermore, wée must also wey and note the maner of IONAS preachinge, for the text sayth: he cried. We must not thinke here, that he cried out, or raged with exclamation as mad men doe, or such as be drunke, but rather that he spake plainely placing his wordes without ob∣scuritie. Wherefore, it is the dutie of all Pastors and Preachers, after the example of IONAS, to auoyde and eschewe all

Page 47

obscuritie in their doctrine, which teacheth not euidently & plainly, the way of truth. Such were the Sophisters, and others, in old time, which indeuoured themselues al∣wayes to speake obscurely, mistically, and darkely of religion. Such also are the Pa∣pistes, and enimies of Gods truth, which publish and set forth all their ceremonies and seruice in an vnknowne tongue. Wherfore, although they howle, chaunt, pipe, and bable much in the Latine tongue before the common people in their chur∣ches: yet notwithstanding they doe but whisper, and talke to them that haue no eares. They doe but speake in the ayre,* 1.88 as witnesseth Saint Paule. For if the trump giue an vncertaine sounde, who shall pre∣pare himselfe to the battayle? Euen so ye (sayth the Apostle) speaking with tongues, except ye speake wordes that haue signifi∣cation, howe shall it be vnderstoode what is spoken. For so the simple and vnlear∣ned man, maye saye, Amen, to him that curseth, when he shoulde blesse. Where∣fore, let euerye man desire with Saint Paule, rather to speake fiue wordes in the

Page [unnumbered]

congregation to the information of other, than ten thousand words with the tongue.

Nowe let vs heare what the Prophete preached. There are yet fortie days (sayth he) and then shal Niniue be ouerthrowne. A short sermon trulye to be made in so great a citie: yet notwithstanding so great in effect, that IONAS thereby stoode not only in perill of his lyfe, but also in hazard of his good name and fame. For the king of the Niniuets, and his Citizens, might haue surmised by this sermon, that IONAS with forreine enimies had priuilye conspi∣red the destruction of the Citie, eyther by fire in the night, or else by tumult, and so might haue accused him of sedition, and destroyed him. Further, if they had belée∣ued that it was the worde of God which he preached (as they did in déede) and the same had not bene fulfilled, then myght they haue accused IONAS to be a vayne and a lying Prophet. Neuerthelesse, the Prophet is not discouraged by these perils of his life and fame, but procéedeth in his calling with obedience, shewing that, to the Niniuets which he was commaunded

Page 48

of God to declare. By the which example we are admonished, that in following our vocation and calling, we shoulde rather haue a consideration of the wrath of God towardes disobedience, than of perill and daunger which happen vnto vs by disobe∣dience. For if God be angry with vs for disobedience, then wée maye assure our selues to suffer perill, in the which vnlesse we repent, we maye looke for nothing but euerlasting distruction. But if we obey ye calling of god, although most daungerous perils & horrible destruction lye before our eies ready to deuour vs: yet neuerthelesse, they shall eyther not happen vnto vs, or if they doe happen vnto vs, God shall my∣raculously, saue, defende, and deliuer vs. Examples of this, we haue Ioseph in Ae∣gypt, the Israelites in the desert, Dani∣ell in the Lions denne, Iob on the dung∣hill, the thrée children in the fierie Ouen, and many other. But what shall we say to the sermon of IONAS, which sayde, that Niniue should be destroyed within fortie dayes, and yet was not destroyed. Is the Prophet therfore a lyar? Truly this was

Page [unnumbered]

the speciall cause why the Prophet fled be∣fore from the presence of the lord, & would not preache destruction to the Niniuets, For he considered that if they shoulde re∣pent, the Citie should continue in the for∣mer state, and he counted a vayne and ly∣ing Prophete. And yet notwithstanding, being exercised with crosse and trouble, he obeyeth the calling of God, and publikely preacheth, that the Citie shall be destroyed within fortie dayes. How then is the Pro∣phecie to be vnderstoode and cléered of a lye? Some dissolue it after this sort, affir∣ming that there are two maner of Pro∣phecies,* 1.89 namely the prophecie of Predesti∣nation, and the prophecie of commination or threatning. The prophecie of predesti∣nation is that, which by no meanes maye be retracted: such was the prophecy of the Messias to come, and of the publishing of the Gospell throughout the whole worlde. This is the prophecie of predestination, that is, without any certayne condition, which coulde not eyther by anye mans power, wisedome, or wickednesse, be stay∣ed or frustrate. The prophecie of commi∣nation

Page 49

is, which threatneth only the euill of punishments to come, the which not∣withstanding may be stayed and preuen∣ted by the repentance of the hearers: and such is this Prophecie of the destruction of the Niniuets. And these things truly are rightly spoken of the prophecie of commi∣nation, if so be that they be rightly vnder∣stoode. The which, that we may in déede, let vs vnderstande the difference betwene the lawe and the Prophetes, that we may knowe which is the true sense of the Pro∣phecies, and threatnings, which pertayne to the lawe. For the lawe of God, doth manifestly require the perfite fulfilling of the commaundements of God, and abso∣lute righteousnesse also. And if any man doe not fulfill the commaundementes of God perfitely, neyther doth performe ab∣solute righteousnesse, then doth the lawe curse him, and pronounce him to be guil∣tie, as well of corporall as of eternall dam∣nation. After the same maner also the pro∣phecies of the law require righteousnesse, the which except a man obserue, and per∣forme, both corporall and spirituall afflicti∣ons

Page [unnumbered]

are threatned vnto him. But the Gos∣pell interpreteth these Prophecies, threat∣nings, and maledictions of Christ, name∣ly, that the prophecies, and threatnings of the lawe shall procéede and fall vppon im∣penitent persons, but bicause Christ hath satisfied for sinne, and hath reconciled vs vnto God the father, therefore he which repenteth, and turneth by fayth vnto Christ, is no more subiect to the threate∣nings and curses of the lawe.

Wherefore this Prophecie of IONAS also saying: There are yet fortie dayes, and then Niniue shall be destroyed, is to be vnderstoode with this condicion: if ye doe not conuert, repent, and amende.

For, that such prophecies and threate∣nings are so to be vnderstoode, many other places of Scripture doe testifie. As thys: But if that people doe repent them of their euill,* 1.90 I also will repent me of the plague that I haue deuised agaynst them. Here ye Lord by the mouth of the Prophet Hiere∣mie teacheth that the prophecy of destruc∣tion, or plague, is vnderstoode with this condition: if the Iewes doe not repent.

Page 50

For if they had repēted at the preachings of the Prophetes, then Hierusalem had not bene destroyed. The Lorde also by the Prophete Ezechiell sayth, I liue,* 1.91 and will not the death of a sinner, but rather that he turne from his wickednesse, and liue. Here agayne, the Lorde plainlye de∣clareth, how he woulde haue his Prophe∣cies to bée vnderstoode, by the which, hée threatneth death, or destruction vnto sin∣ners. For he sayth often times, to a nati∣on, to a Citie, or to a priuate man: thou hast grieuouslye sinned agaynst mée, by committing this or that sinne. Wherefore, thou must of necessitie die, not only corpo∣rally, but also eternally. This is a moste true and certaine prophecie: but yet not∣withstanding, we must vnderstande it a∣right. Howe? God himselfe in this place of Ezechiell sweareth by himselfe, by his lyfe, that he woulde not simplye haue the sinner to bée damned, but rather that he repent him of his sinne, and liue. And most sure & certayne it is, that the sinner should dye eternally if he did not repent, but if he doe repent, then is the plague before

Page [unnumbered]

threatned, retracted.

* 1.92Saint Paule sayth. If we denie him, he remayneth faythfull, he can not deny him selfe. And agayne he sayth: The giftes and calling of God are such,* 1.93 that it cannot repent him of them, that is, god repenteth him not of his promises. All these thinges teach, that the promises of the Gospell as concerning the redemption from euerla∣sting death, are most sure, and irreuoca∣ble. But the promises and threatnings of the lawe maye be retracted, not from the impenitent, vppon whome they remayne most firme and immutable, but from the godlye and penitent, which turne them∣selues vnto Christ by fayth, which cannot deny himselfe to those that beléeue in him. Wherefore, when our sinnes doe pricke our consciences, and accuse vs before God, and doe condemne vs to euerlasting death, let vs turne to the gospel, to Christ, who being made accursed for vs, hath pur∣chased euerlasting benediction to vs.

* 1.94¶ And the people of Niniue belee∣ued God, and proclaymed fasting,

Page 51

and arayed themselues in sacke∣cloth, as well the great as the small of them.

This place of the repentance of the Ni∣niuets, is worthie the remembrance, and diligently to be noted: and it is not onely knowne to the godly teachers, but also to the hypocrytes, sacrificing Priestes, and Monkes. For these men alwayes in spea∣king of repentaunce, are woont to bring foorth streight way the example of the Ni∣niuets, and to exhort their Church to re∣pent by theyr example. But they choose out in this place, onely those things which make more to the stablishing of hipocrisie, than to the setting foorth of true repen∣taunce. For that which the text sayth (they beléeued in the Lorde) they couertly omit, and take onely for their purpose, fasting, and sackcloth, and perswade themselues that they preach true repentaunce, when they vrge the church to fast certain dayes, and to go woolwarde without linnen. For they thinke that by eating of bread onely, and by drinking water, & by going wool∣warde

Page [unnumbered]

their sinnes are done away before God, and that these are merits, for the which God doth omitte the fault and pu∣nishment of sinne. And in the meane time they make no mentiō of the true acknow∣ledging of their sinnes, of the true fayth in Christ (for the which fayth alone, God is mercifull vnto vs) and of the true fruites of fayth, and repentaunce. But this place conteyneth a manifest and plaine doctrine of true repentaunce. Wherfore, let vs o∣mit the dreames of Monkes, and learne out of this place true repentaunce, which God regardeth, and which saueth and de∣liuereth vs in extréeme perils.

And first of all, before we come to the explication of repentance, we must know that the repentaunce is not in vaine in the Church, but of great force before God, ob∣teyning for vs the true and euerlasting saluation.

* 1.95There were sometymes certaine here∣tikes called Nouations, which left to the sinner after he was baptised, and had re∣ceyued once remission of his sinnes, no place of repentance. But the error of these

Page 52

men is manifestly refuted, by many eui∣dent testimonies of Scripture.* 1.96 As in the thirde of Hieremie, where the Lord spea∣keth to the people thus: Commonly when a man putteth away his wyfe, and she go∣eth from him, and maryeth with another, then the question is: should he resort vnto hir any more after that? Is not his fielde then defiled, and vncleane? But as for thée, thou hast played the harlot with ma∣ny louers:* 1.97 yet turne againe to me sayth the Lorde. And againe he sayth: If that nation repent, I will also repent. The Parables also in the .xv.* 1.98 of Luke teach the same thing, by the lost shéepe, by the lost grote, by the prodigall sonne. Wherefore let vs vnderstand, that true repentaunce is most acceptable vnto God, and auayle∣able to saluation, sometimes corporally, as appeareth here by the example of the Ni∣niuets, but alwayes eternally.

Let vs now therfore sée what we must doe, when we haue sinned, and for sinne deserued, most grieuous punishment, both corporall, and eternall, as the Niniuetes deserued. First, let vs truely repent, and

Page [unnumbered]

wée shall obtaine not onely remission of sinne, but also release of punishment. It is not necessary that we should be curious or muche inquisitiue, when as this present place brieflye (yet notwithstanding, both godly and truely) teacheth vs the true and perfite way to repent. For the Scripture sayth: the people of Niniue beleued in the Lorde. This is the true and certaine way of repentaunce to beléeue in the Lorde.

The which thing being vttered and spo∣ken: Epicures, and contemners of true godlynesse, can scarce refraine laughter, estéeming that there is nothing more easie to be done, than to beleue in the Lord. But I would not that we should erre. For whē fayth in the Lorde, is required of vs, let vs knowe and vnderstande that a worke, no lesse hard, heauenly, and diuine, is requi∣red of vs, than was the creation of heauen and earth. If a man should say vnto thée, make heauen and earth, thou wouldest thinke that a worke impossible, and aboue thy strength were required of thée. But when it is sayde: beléeue in the Lorde, a thing no lesse impossible is required of thée

Page 53

then the creation of heauen and earth.* 1.99 Impossible I meane it is to fleshe & bloud, but not impossible to the spirite, and spiri∣tuall force. The which thing to explicate, let vs take the example of the Niniuetes. For where as it is sayde, that they belée∣ued in the Lorde, it is ment that they belée∣ued the sermon which IONAS made at the commaundement of the Lorde, that it was the true, diuine, and heauenly voyce of God. But how hard a thing it was to be∣léeue this, many thinges doe declare.* 1.100 For first of all, if we haue respect to the person of IONAS, although he were counted a great Prophete among the Israelites: yet notwithstanding, he was not of so great authoritie among the Niniuetes, whiche were vncircumcised Gentiles. It is mar∣uell therefore that they sayde not, what haue we to do with that Iew, that straun∣ger? what meaneth that fugitiue, and runnagate fellow? hath God talked more with him than with our Bishops and high Priestes? If it had béene the purpose of God to ouerthrowe our Citie, woulde hée not sooner haue reuealed it to our King, or

Page [unnumbered]

to some of our chiefe rulers in the Citie, than to this runneawaye Iewe. But nei∣ther the Citizens, nor the Magistrates, nor the King himselfe, obiected any suche thing to IONAS, but simply beléeued his worde, as the worde of God. Wherefore, it is manifest that they were stirred vp to beléeue, not by humane power, but by heauenly force, euen by the spirit of God. Furthermore, if we marke the text well, when it sayth: They beléeued in the Lord, it shall easily appeare that fayth is not a humane worke, but a diuine worke. For to beléeue in the Lorde comprehendeth thrée things. 1 The first is, to beléeue yt the lawe of God is true, when it reproueth vs of sinne, and condemneth vs for sinne, and pronounceth vs to be guiltie of all, as well corporall as eternall punishmentes. But to beléeue this, is not a worke of the fleshe, but a worke of the spirite. Let vs beholde therefore the sermon of IONAS. There are yet (sayth hée) fortie dayes, and then shall Niniue be ouerthrowne. This is a sermon of the lawe, which is in effect, as if he had sayde: You Niniuets, ye are

Page 54

vngodly men, and the moste wicked sin∣ners in the whole world. Wherfore, God within fortie dayes will so ouerthrowe, and destroye your Citie, that ye shall be cast both body and soule into hell. To take such a sermon in good part, and to beléeue the same to be true, is not of the flesh and bloude, but a worke of the holy ghost. For men being left and giuen ouer vnto their strength cannot abyde to be reprehended, much lesse to be tolde, that they shall bée damned. Wherefore, if they pacientlye beare reprehension, and acknowledge their sinne and damnation, it is manifest that they are indewed with the power of the holy ghost.

2 Secondly, to beléeue in the Lorde, is to beléeue the promise made to Abraham, as concerning Christ, that is, to beléeue that the remission of our sinnes, our lyfe, and saluation is eternall, true, and infalli∣ble. But to beléeue this, cannot be brought to passe in man, but only by the holy ghost. For it is not a worke of the flesh, or of hu∣mane wisedome, but only of the spirite of God. Let vs therefore once agayne con∣sider

Page [unnumbered]

of the sermon of IONAS, There are yet (saith he) fortie daies, and then shal Ni∣niue be destroyed. Although this sermon séemeth only to be a sermon of the law: yet notwithstanding, he which vnderstan∣deth the lawe of God aryghte, he vnder∣standeth also that in this sermon is contei∣ned the sermon of the Gospell of Christ. For Paule (as concerning the law) sayth,* 1.101 The law is a schoolemaister vnto Christ. Wheresoeuer therfore the lawe doth con∣demne vs, there doth it referre vs vnto Christ, that wée might be deliuered from damnation. Moreouer, S. Paule sayth, The scripture (that is the law of the Lord) hath concluded al things vnder sinne, that the promise of the faith of Christ Iesus might be giuen to those ye beleue: That is to say. The law bringeth vs to the know¦ledge of sinne, not that we shoulde perish in sinne, but that we shoulde be referred to Christ by fayth, and by him obtayne saluation. Also the Lorde by the mouth of Ezechiell sayth,* 1.102 I will not the death of a sinner, but rather that he turne from his wickednesse and lyue. But the law threat∣neth

Page 55

death to the sinner, yet, not that hée shoulde perishe by death, but to the ende he might be stirred vp to come vnto Christ by fayth, and so obtaine lyfe. So this ser∣mon of IONAS includeth in it selfe the Gospell of the séede of Abraham, as con∣cerning Christ. For he woulde not that the Niniuets should perishe, but that they shoulde be conuerted to the séede of Abra∣ham (which is Christ) by faith, and might haue in him remission of sinnes, and eter∣nall lyfe. To beléeue this, is not a worke of the flesh, but of the spirite.

3 Thirdly, to beléeue in the Lorde, com∣prehendeth also in it selfe, to beléeue the commaundementes of the Lorde to be di∣uine, and that it is necessarie to exhibite vnto them obedience by faith, and to bring forth the true fruites of repentaunce, namely, the acknowledge of our sinne and fayth in Christ. To doe this also, we are vnable without the ayde of Gods spirite. For we cannot truly obey the commaun∣dements of God, vnlesse the Lorde encline our hartes therevnto by his holye spirite. Wherefore, when it is sayd in the texte,

Page [unnumbered]

that the Niniuets beléeued the Lorde, it meaneth not that they only had a light be∣liefe, and imagination of God, but it sig∣nifieth that they shewed foorth these thrée things, namely, that they beléeued them∣selues to be sinners, and that they deser∣ued not only destruction, but also eternall damnation. Secondly, that they beléeued to receiue pardon and forgiuenesse of their sinnes for the seede of Abraham onelye (which was Christ) whose Prophete IO∣NAS was. Thirdly, it signifieth that they determined with themselues euer after to auoyde sinne, and to obey the commaun∣dements of God. This is that true repen∣tance which God regardeth, and which obteyneth remission of sinnes and punish∣ments.

What meaneth it then, that the Nini∣uets proclaime a fast, and put on sacke∣cloth? These are not the true workes of repentaunce, but they are the externall signes of repentaunce. For fasting is not auayleable to put away sinne,* 1.103 but serueth only to chastise the fleshe, and to make it apt and obedient to heare the worde of

Page 56

God. Therefore when the Niniuets pro∣claimed a fasting, they did it to the ende the Citizens might come sober to the ser∣mon, and euery man to doe his dutie. But whereas they did put on sackecloth, (that is, base apparell) it is a signe and token of publike sorrowe and griefe for sinne, and an admonition to true repentance, which is the chiefest thing to be looked for, as shal appeare by the proclamation of the king.

¶ And tydinges came vnto the king of Niniue,* 1.104 which arose out of his seate, and did his apparell off, and put on sackcloth, and sate him downe in ashes. And it was cryed and commaunded in Niniue by the authority of the king, and his Lordes, saying: See that neither man, nor beast, Oxe, or sheepe taste ought at all, and that they neyther feede nor drinke water: but put on sackcloth both man and beast: and crie mightily vnto God. Yea, see that euerye man turne from his euill waye, and

Page [unnumbered]

from the wickednesse that he hath in hande. Who can tell? God maye turne and repent, and cease from his fierce wrath, that wee pe∣rish not.

The text here maketh no mention of the Kings name. But by what name so∣euer he were called, he deserued great cō∣mendation. For he was not adorned and bewtified onely with kingly vertues, but also with heauenly graces.

1 First of al, when tydings was brought vnto the King of the sermon which IO∣NAS made, and of the studie, and ende∣uor of the Citizens, he maketh not excla∣mation of the Prophete, he accuseth him not of sedition, and tumult, but beléeueth also himselfe the worde of IONAS. The Prophete Hieremie reproueth the Citi∣zens of Hierusalem for their wickednesse and impietie,* 1.105 and sayth, that vnlesse they repent, it will come to passe that the tem∣ple of the Lorde shall be destroyed as Siloh was, and so forth. The hie Priestes then and the common people tooke him, and

Page 57

woulde haue put him to death as a blas∣phemer, and sedicious person. So some wicked tyrant would not haue wincked at the preaching of IONAS, when he sayde the Citie shoulde bée ouerthrowne: but woulde haue apprehended him, and put him to death, as if he had bene of some se∣cret conspiracie to destroye the same at a sodeine, by fire, or else to bring in the eni∣mie by night.

But the godly king of the Niniuetes, suspected no such thing in IONAS, but receyueth him as a true Prophete of the Lorde, and acknowledgeth his sermon for the worde of God. For we may not thinke that this king was so simple, so rashe, or so madde, that he would vnaduisedly beléeue the wordes of this Prophet. And although in hearing Sermons, we must specially note, not who speaketh, but what is spo∣ken: yet notwithstanding, in great mat∣ters, and thinges pertayning to saluation, we must not rashely credit euery straun∣ger, which preacheth newe thinges with∣out certaine and manifest testimonies. Proue (sayth saint Paule) all things,* 1.106 and

Page [unnumbered]

kéepe that which is good. And saint Iohn sayth:* 1.107 Beléeue not euery spirite, but proue ye spirits whether they be of God or no. So we must thinke of this godly king of Ni∣niue, that he beléeued not rashely the ser∣mons of IONAS, but that he first proued who it was that preached these thinges, and what testimonies he had of his cal∣ling. For IONAS was neyther vn∣knowne to the king, nor to the Citizens of Niniue, but they knew him to be the true prophete of the Lord, bicause his fame was spred euen to Niniue, when as by his pro∣phecie the Kingdome of Israell was resto∣red by Ieroboam,* 1.108 as it is written in the booke of Kinges. Furthermore, the godly king knewe, that God woulde not suffer sinne and wickednesse, to scape vnpuni∣shed, and that he was seuere in looking for repentaunce. Séeing therefore IONAS to haue certaine testimonies, that he was the prophete of the Lorde, and perceyuing how all thinges were corrupt in the Citie with wicked maners, he worthily recey∣ued the Sermon of IONAS, as a diuine Oracle.

Page 58

By the which example we are taught not to receyue the doctrine of euery one by and by (which bosteth himselfe to be a pro∣phete) as the worde of God, and not to al∣lowe by and by the prophecie of euery one, which sayth, that he hath the spirit of God. For this were a great token of lightnesse, to beléeue euery busie bodie. But after that we knowe, that the worde set foorth, and expounded vnto vs, is the worde of God in déede, then we must beléeue the same with∣out al doubt or delay, that we may obtaine and enioy the ende of fayth, which is (as sayth saint Peter) the saluation of oure soules.

2 Secondly, this king, when he hearde that Niniue, for sinne shoulde bée ouer∣throwne, he preferreth not himselfe before his Citizens, he iudgeth not himselfe to be more iust than other men, but in repen∣ting, he putteth of his kingly robes, and Maiestie, and putteth on the apparell of a mourner, repenting, and acknowledging his sinne. For he put off his kinglike ap∣parell, and clothed himselfe with sackcloth, which is a garment betokening repen∣taunce.

Page [unnumbered]

Neyther doth he sit in his throne, or chayre of estate, wrought with silke, with néedle worke, and with golde, but he sitteth with the rest of his subiectes in the dust, that is, in filthie places, and vndec∣ked, to testifie and declare, that he also la∣mented and bewayled the common state of the Citie. By the which example we are not taught, that kinges and princes, when they repent, should forsake the office and rule of their kingdome,* 1.109 & go into a Mona∣stery, and there put on a Coole. For hither∣to, or to this passe, Monkes brought Prin∣ces when they went about to repent, per∣swading them to forsake their kingly and princely calling, and to putte the yoke of Monkery vpon their neckes, to satisfie for sinne. This was great impietie and ab∣hominable. But kinges and princes are here taught, when GOD reuealeth his wrath against sinne, not to think that they by the priuiledge of their maiestie, are iust before God, and that the rude and rascall sort, are onely wicked and vniust before him: no, rather, they are taught to thinke themselues to be comprehended among the

Page 59

common sort of men, of whom it is sayde, Euery man is a lyar. Also:* 1.110 All haue er∣red and gone out of the way, there is not one that doth good, no not one. And again, No man liuing shall bée iustified in thy sight. Wherefore, from the king that sit∣teth on his throne, to the begger that lyeth in the streate, there is not one, but he hath sinned and hath néede of the glory of God. We haue all néede of one Iesus Christ, of whom euery one is partaker, according to the measure of his fayth, whether hée bée king, or subiect, maister, or seruaunt, fa∣ther or sonne, according to the saying of saint Paule: There is neyther Iewe nor Gentile, neyther Barbarous nor Sythiā,* 1.111 neyther bonde nor frée, neyther man nor woman, but all are one in Christ Iesu.

3 Thirdly, the king is not content to doe penaunce himselfe alone, and to begin to leade a new and godly life, but also he con∣stituteth a puplike and generall ordinance in the Church, that other men likewise might imbrace godlinesse. For first of all, he proclaymeth a generall fast, not onely of men, but also of beastes: Sée (sayth he)

Page [unnumbered]

that neyther man, nor beast, oxe, or shéepe, taste ought at all: and that they neyther féede, nor drinke water. Then hée com∣maundeth them to put off their costly ap∣parell, and mourning wyse to array them∣selues in sacke. Furthermore, he com∣maundeth them to praye generallye, say∣ing: and crie mightily vnto the Lord. Last of all, he appoynteth a sermon, or procla∣mation to be made of repentance, saying: Sée that euery man turne from his euill way, and from the wickednesse he hath in hande. Here we haue an excellent exam∣ple of this godly king, from whom al other kinges and princes, may take examples of their calling. There are manye which thinke that mundane or seculer princes (as they terme them) ought not to deale in matters Ecclesiasticall, but onely in mat∣ters pollitique. But this example, and ma∣ny other examples of Dauid, Salomon, of Iosophat, of Iosias, and likewise ma∣ny sayinges of holy scripture doe testifie, that princes ought specially to haue a care of matters Ecclesiasticall. It is not requi∣red at their handes to preache, but it is re∣quired

Page 60

at their handes to appoynt prea∣chers, and to sée that the woorde of God be preached sincerely. For it is not ynough for Princes, that they themselues are ho∣nest, godly, and vertuous, but they ought to labour, and to séeke by all meanes, that their subiectes may also be honest, godly, and vertuous. For as the good man of the house, hath not done his duetie, if he onely here sermons, and leade a godly lyfe, but must also séeke to traine vp his familye in true godlinesse and vertue: euen so kings and princes, haue not sufficiently dischar∣ged their duetie, in directing their owne footesteps aright, vnlesse they haue a far∣ther regard to the pathes of their subiects. But nowe let vs sée by the Text, what things are here to be noted.

1 First, the king with his Citizens are clothed in sackcloth, & sit in the dust while they go about to repent them of their sin∣nes. But what: are those workes a satis∣faction for sinne? are sackcloth and ashes of such force before God, that he respecteth them, and for them turneth from hys wrath and punishment? Nothing lesse

Page [unnumbered]

truely. For otherwise, it were but vaine that God had promised his sonne from the beginning of the worlde, to be the satisfac∣tion for sinne, and at the fulnesse of tyme to haue sent him to suffer death for sinne. For he might then haue shewed vs sack∣cloth and ashes, by the which, our sinnes might haue béene done awaye. But the matter is farre otherwise. For the sinnes of the Niniuetes, and our sinnes are farre greater than that, they should be forgiuen of God by putting on of sackcloth, or by sitting in the dust. It was necessarie to the satisfying for sinne, that the sonne of God should not put on sackcloth, but that hée should suffer death: that he should not sit in the dust, but that he should hange on the Crosse. What is ment then by the sack∣cloth and dust, which the Niniuetes vsed? They are not thinges able to pacifie the wrath of God, but they are true signes of confession of sinnes, and argumentes of contricion, which is had for sinne. In the King, the throne was a signe of maiestie. In the Citizens, the hie and precious seats in the temple, were signes of dignitie. But

Page 61

nowe the king placeth not himselfe pub∣liquely, in his kingly throne, but sitteth with his Citizens in the dust of the earth, or in base and vncomely seates, to the ende they might openly declare themselues, for their sinnes to be vnworthy before God of their maiestie and dignitie, and to haue de∣serued death and destruction. The King and his Citizens had their sumptuous, and precious apparell on festiuall dayes, at ma∣riages, and at other solemne méetinges, with the which, they did bewtifie themsel∣ues, and excell other men. But nowe they put on vile and base apparell, to the ende there might séeme to be no difference be∣twéene the king, and his magistrates, and other common people: and also to declare that they thought themselues vnworthie of their bodily apparell, by reason of their sinnne.

Therefore sackcloth and ashes, are not satisfactions for sinne, but they are onely argumentes of the acknowledging and confession of sinnes before God.* 1.112 The sin∣full woman (wherof Luke speaketh) when she came and besought Iesus to haue hir

Page [unnumbered]

sinnes forgiuen hir, shée wept: yet not∣withstanding, by this wéeping she did not put away hir sinne.* 1.113 Esau also wept, when Iacob had preuented him of his blessing: yet notwithstanding, he did not therby put away his sinne.* 1.114 And Christ sayth: In the vtward partes there shall be wéeping and gnashing of téeth, and yet neuerthelesse there shall be no satisfaction there.

2 Secondly, the king commaundeth a ge∣nerall fast, saying: neyther man nor beast, shall taste ought at all, neyther shall they féede or drinke water. But he commaun∣deth not a fast, as though thereby sinne should be forgiuen, and the wrath of God pacified, as the hypocrytes imagine of fa∣sting, but he commaunded it: first, to the ende the fleshe might be brideled by sobrie∣tie, then to the ende common banqueting might be omitted, whereby they myght more conueniently come togither to pub∣lique preaching and prayer. Wherevpon also it is added in the commaundement: let euery man cry mightily vnto God. These are the publique prayers, or suffrages, which in solemne wise were obserued and

Page 62

vsed of our elders not one houre, but the whole day. It were necessary therefore that men should abstaine from meate all the daye long, to the ende they might bée readie in the Church.* 1.115 So Iosaphat pro∣claymed a fasting, not to satisfie thereby for sinne, but for publique prayers sake, which were appoynted to call vpon God in extréeme perill. So in many other pla∣ces of the scripture, fasting and prayer are ioyned togither, to the ende wée might knowe that fastings were appoynted as a preparatiue vnto prayer.

3 But what meaneth the commaunde∣ment giuen, for oxen, and shéepe,* 1.116 and other beastes to fast? Hath God respect vnto the fasting of beastes? There is nothing lesse ment truely, but they are commaun∣ded to fast in that sense and meaning, that beastes were commaunded in the lawe to haue rest on the Sabboth day.* 1.117 Thou shalt doe no worke (sayth the Lorde) on the Sabboth day, neyther thou, nor thy cattel, nor the straunger that is within thy ga∣tes. For rest is required of cattell, on the Sabboth day, that by that occasion men

Page [unnumbered]

might leaue off their rusticall labors, and come togither about sacred businesse. So also, fasting is commaunded to oxen and shéepe, least men being occupied in féeding their cattell, should neglect and pretermit the publique prayers, and sermons, which were then in Niniue, for the auoyding of the daunger which was at hande. For it was very néedefull for the Niniuets to be occupied in their publique temples, wyth prayers, with sermons, with sacrifices, and suche lyke seruices of God. Suche rite and custome the primitiue Churche also imitated, after the Gospell was re∣uealed, and it is lawefull as yet in ex∣tréeme perilles to imitate the same, so that it be not done hypocritically, papi∣stically, and monastically, but godly, ver∣tuously, and christianlye. The Papistes, and Monkes vse these workes to the ende they might thereby merite remission of their sinnes. This is a detestable opinion, and farre from true repentaunce. But we must vse these rightes and customes, to the ende we maye declare our selues to be sin∣ners, and to haue deserued the wrath of

Page 63

God, and that we call now vpon the Lord for remission of our sinnes.

4 This is also contayned in the Kinges commaundement. Let euerye man turne from his euill way, and from the wicked∣nesse which he hath in hande. This is a sermon of true repentance, and of the true fruites of repentance. For whereas before mention is made of sackecloth, fasting, and ashes, true repentaunce is not as yet declared, but only a signe of humilitie or confession of sinne. But nowe true repen∣tance is taught, for it consisteth in the con∣uersion from our euill way, and from the wickednesse which we haue in hande. But to be conuerted from iniquitie, is first to be conuerted from incredulitie, and from Idolatrie to the true fayth in Christ the sonne of God. Furthermore, to be con∣uerted from iniquitie is to be turned from externall vices, to vertue, as from drun∣kennesse to sobrietie, from deceyte to true dealinge, from enuie to the loue of our neighbor, from whoredome to chastity: & to be short, from all kinde of wickednesse, to all maner of vertue. This is the meaning

Page [unnumbered]

of the kinges commaundement when hée willed euery man to turne from his wic∣ked waye. And this is true repentaunce, which is alwayes required of vs.

5 Furthermore, in the commaundement, or proclamation of the king, this is also ad∣ded. Who can tell, whether God will turne, and repent, and cease from hys fierce wrath that we perishe not. What shall we saye to this? Doth the king doubt of the mercie of God, and of the remission of sinnes? Are we not commaunded cer∣tainly to beléeue, and without doubting to be perswaded, that God for Christes sake doth forgiue vs our sinnes? and to the ende we should firmely beléeue it in déede: sacra∣ments are ordeyned, as baptisme, and the supper of the Lorde. Let vs therefore here note, that the king speaketh not simplye of the remission of sinnes, when he sayth, Who can tell whether God will turne, and repent, and cease from his fierce wrath, and so forth, but includeth the re∣mission of punishment, which IONAS prophecied should come. For in the remis∣sion of sinne, there is commonly a double

Page 64

remission, as the remission of fault, and the remission of punishment. By the Gospel of Christ the remission of fault is most cer∣tain, and the remission of punishment also. For Christ was promised vnto the elders, & offered vnto vs, to take away our sinne, & to deliuer vs from the eternall torment of hell fire. Wherfore we must neuer doubt of this remission, and if any doe doubt, hée reproueth Christ and his Gospell of a lye.

But beside the fault and eternal punish∣ment, the lawe of God threateneth to sin∣ners, temporall and externe punishment also. As in this place, the Niniuets had de∣serued for their sinnes eternall punish∣ment, but the Prophete threatneth vnto them also, externall and worldlye punish∣ment which should happen vnto them, and to their Citie within fortie dayes after. Neyther doth he adde the promise of the remission of this externall punishment, if so be they should be conuerted. Wherefore, the king although he could certainly deter∣mine and appoint, that if they did certain∣ly repent, their sinnes should be remitted, and they deliuered from eternall punish∣ment:

Page [unnumbered]

yet notwithstanding, he coulde not certainlye affirme, or saye, whether God woulde forgiue for their repentaunce and conuersion, the externall and worldly pu∣nishment. He commaundeth the people therefore to hope well, and to repent them trulye, bicause he being sure that their sinne should be forgiuen, and they deliue∣red from hell, thought also that it might come to passe, that by the méere, frée, and vnpromised mercy of God, they might be deliuered from the ouerthrow and destruc∣tion of the Citie. So Dauid knewe that God had forgiuen him his sinne, and deli∣uered him from hell, but he knewe not whether he shoulde returne to his king∣dome. Therefore he sayth: If I shall finde fauour in the sight of the Lorde, he will bring me againe, and shewe me both it and the tabernacle therof. But and if the Lord saye thus:* 1.118 I haue no lust vnto thée, be∣holde here I am, let him do with me what séemeth him good in his eyes.* 1.119 So the thrée yong men in the fierie Ouen, knewe not that they should be deliuered from the fire, although they did not doubt of the grace of

Page 65

God in forgiuing their sinne, and in deli∣uering them from hell. Therfore they say, our God whom we serue, is able to kéepe vs from the hote burning Ouen (O king) and can right well deliuer vs out of thy handes. And though he will not, yet shalt thou knowe, that we will not serue thy Gods, and so forth.

¶ And when God sawe their workes,* 1.120 howe they turned from their wic∣ked wayes, he repented on the euill, which he sayde he would doe vnto them, and did it not.

This place the hypocrites doe abuse, to defende the merites of humane righteous∣nesse. And doe affirme that the wrath of God maye be pacified, and that sinnes might be forgiuen for such workes as are before mencioned, as by fasting, putting on of sackecloth, and sitting in dust. But they greatly erre, and are deceyued. For first of all, the whole ende and scope of the Gospell of Christ is to teach only that our sinnes are forgiuen, and that the wrath of

Page [unnumbered]

God is pacified for Christes sake, and by his death and passion, the which must bée acknowledged and comprehended by faith.

The pacifying therefore of the wrath of God, and the satisfaction for sinne before GOD, must not be attributed to anye of mans merites or deserts, but to the mercie of God in Iesus Christ. Furthermore, we haue shewed before, that fasting, and sack∣cloth of themselues, are works indifferent and not acceptable vnto God, if so be they be done of wicked men, and of such as are not reconciled vnto God. Wherevpon it is writtē in the prophecie of Esay Wher∣fore fast we (say they) and thou séest it not?* 1.121 Beholde when ye fast, your lust remay∣neth still.

What meaneth then the text when it sayth: God sawe their workes? Thys scripture is not to be vnderstoode of works which are done without repentaunce, but of the workes of true repentaunce: wher∣vpon it followeth in this place, howe euery man turned from his wicked way. This is the preaching and shewing forth of true repentaunce. For God in asswaging his

Page 66

wrath, and in forgiuing sinnes, hath first of al respect vnto his only begotten sonne, which hath satisfied for sinne, then he hath respect vnto them in whome he hath found his sonne by faith. When as therfore they which beléeue in Christ, testifie ye acknow∣ledging of their sinnes, by fasting and sackcloth, and declare their fayth also by the amendement of their lyues, and by imbracing of vertue, then is God sayde to haue respect vnto their workes, not that workes of themselues are so meritorious, that for them God will turne awaye his wrath, but bicause works are arguments and certaine signes of the fayth which we haue in Christ Iesus, whome God onely regardeth, and for whose merites alone he is pacified and forgiueth sinnes. This now must be applied to the Niniuets. For the Niniuets were sinners, & for their sinnes they deserued to haue their Citie destroy∣ed. But at the preaching of IONAS they are terrified, and made beleue, as is afore¦sayd. But what did they beléeue? 1 First, they beleued that God was angerie wyth them for their sinnes, and that the worde

Page [unnumbered]

which was preached vnto them as concer∣ning the destruction of the Citie, was true, & diuine. 2 Then they beleued that God was mercifull for the promised séede of A∣braham: by the which fayth they fasted, and put on sackcloth, to declare the true acknowledging of their sinnes. 3 Last of all, they turned euerie one from their wic∣ked wayes to godlynesse and vertue, to te∣stifie their fayth and obedience towardes the séede of Abraham. God therefore re∣specteth their works, not for their merits, but for the séede of Abraham which was: Christ, whome they acknowledged by faith to be their only Sauiour & redéemer.

And in this place we haue an excellent example, of howe great efficacie and pro∣fite, true repentance is. Many men thinke and déeme, that all thinges are done and come to passe by fatall destinie, that is, by a certaine necessitie, and immutable order of thinges. And therefore they count it vaine, to séeke meanes to auoide daungers to come, and to call vppon God to tourne away such daungers as are at hande.

And truely it is most certaine that God

Page 67

is immutable,* 1.122 and without all shadowe of chaunge: I am God (sayth he) and am not chaunged.* 1.123 And the Prophet Dauid sayth. They shall perishe, but thou shalt endure. But as touching perils and daun∣gers at hand, God doth so determine them to come to passe, that if men doe repent, he receyueth them into his fauour, and for∣giueth the punishment to come, and if not the temporall, yet at least the punishment which is eternall. As the Lorde hymselfe testifieth by the mouth of ye Prophet Hie∣remie saying. If that people repent them of their wickednesse, I also will repent me of the plague which I haue spoken.* 1.124 Thys truely was spoken euen at the first, of the destruction of Hierusalem to come, of the which Esayas also prophecied long before. By the which saying is signified that not∣withstanding the purpose of God in hys threatninges, if men doe repent them of their sinne, the Lorde also will turne from his wrath & forgiue. The which thing the example of the Niniuets well prooueth: By whose example also Hierusalem had re∣mayned safe, if so be ye Citizens of Hieru∣salem,

Page [unnumbered]

had so repented at the preaching of Hieremy, as the Niniuets did at the prea∣ching of IONAS. The like had happened to the Iewes, if they had afterwarde re∣pented, at the preaching of Christ and his Apostles, as Christ himselfe declareth say∣ing. Hierusalem, Hierusalem, how often would I haue gathered thée,* 1.125 euen as the Hen gathereth hir Chickings vnder hir winges, and ye woulde not. And againe: There shall no signe be giuen vnto them,* 1.126 but the signe of IONAS in the Whales belly. God truely, is so delighted in repen∣taunce, that if the wicked doe but repent him externally, although he forgiue not his sinne, & remit not his eternall punish∣ment: yet notwithstanding, he wil forgiue some part, of his externe and temporall punishement in this worlde: as testifieth the example of Achab, the wickednesse of whose heart, although it remayned still: yet neuerthelesse, when he humbled him∣selfe at the preaching of Elias, and repen∣ted externally, God was so delighted ther∣with that the punishment was deferred to the posteritie of Achab. Wherfore if any

Page 68

man desire to haue not onely the temporal punishment in this worlde for sinne, but also the euerlasting punishmente in the worlde to come, remitted. Let him repent truely, that is, let hym acknowledge hys sinne, let him beleue in Christ, and let him shewe true obedience towardes God. So God graunted a hundred & twentie yeres space of repentaunce before the floud. So that if they had repented at the preaching of Noe, they had not onely escaped the punishment of the flood, but also the punish∣ment of Hell fyre. So God gaue foure hundred yeres space of repentaunce to the Gentiles, the Cananites, so to Pharao, so also in these dayes to vs, in the which, the Turke threateneth to vs Christians de∣struction: I say he hath giuen vs space of repentaunce, to the which, he calleth vs by the preaching of his holy Gospell.

If therefore we repent vs truly, that is, if we faithfully and vnfeynedlye imbrace the Gospell, and amend our liues publike∣lye and priuately, generally and perticu∣larly, from the hyest to the lowest, then we shall escape the punishment and tyrannie

Page [unnumbered]

of the Turke, Pope, and all the enimies of God. But for so much as the contempt of the Gospell is great, and the wicked∣nesse of lyfe also verye much, as in drun∣kennesse, deceyte, whoredome, swearing, and in manye other vices, it is to be fea∣red that we shall not escape vnpunished. Wherfore, let vs all generally with one consent pray vnto God, that he wil vouch∣safe so to kindle our hartes with his holye spirite, that we maye amende our liues, and so be deliuered from all those plagues which are at hande.

The fourth Chapter.

* 1.127THerefore IONAS was sore discontent, and an∣gry. And he prayed vn∣to the Lorde, and sayd: O Lord, was not this my saying (I pray thee) when I was yet in my countrie? Therefore I hasted rather to flie vnto Tharsis. For I knowe well ynough that thou art a

Page 69

mercifull God, full of compassion, long suffering, and of great kindnesse, and repentest when thou shouldest take punishment. And nowe, O Lorde I beseeche thee, take my life from me, for I had rather die than liue. Then sayde the Lorde: art thou so angrye? And IONAS gat him out of the City, and sate downe on the east side therof: and there made him a booth, and sate vnder it, in the shadowe, till he might see what should chaunce vnto the city.

HItherto we haue spoken of the repen∣tance of the Niniuets: and nowe wée must say somwhat of the indignation and displeasure which IONAS tooke at the repentance and conseruation of the Nini∣uets. For after that IONAS sawe that the Niniuets at his preaching, were con∣uerted vnto the Lorde, and had obteyned not only remission of their sinnes, but also the safegarde of the Citie, he should great∣ly haue reioyced,* 1.128 euen as the Aungels re∣ioyce more, ouer one sinner that repen∣teth, than ouer ninetie and nine that are

Page [unnumbered]

righteous: but he is so farre from reioy∣cing, that he rather taketh indignation and displeasure with him selfe, and inuey∣eth with his complaint agaynst the Lorde our God, for sparing them. For he sayth, O Lorde was not this my saying I praye thée when I was yet in my countrie? By the which expostulation and complaint, he casteth God in the téeth with his excéeding mercie, and long sufferance, and accuseth him of iniustice, and vnrighteousnesse. And also he sorroweth so much for the re∣pentaunce and preseruation of the Nini∣uets, that he wisheth death vnto himselfe.

Although many men were woont to ex∣cuse the faultes of holy men, and to inter∣prete them to the best: yet notwithstan∣ding, bicause this déede and this indigna∣tion of IONAS is reprehended of God himselfe (as hereafter shall appeare) ther∣fore it is not lawfull for vs, vainelye to ex∣cuse this sinne of the Prophete.* 1.129 Charitie truly bindeth vs to couer the sinnes of our neyghbours so much as we may. But yet we may not make righteousnesse of sinne, neyther must we say that sinne is equitie,

Page 70

and equitie, sinne.

IONAS therefore in this, sinneth once againe, bicause he is offended at the repen∣tance and preseruation of the Niniuets.

He séemeth trulye to himselfe to haue iust cause of indignation. For first of all, when God spared the Niniuets: IONAS thought that the worde of God which he preached, was in daunger of discredit. For he had sayd it would come to passe within fortie dayes that Niniue shoulde bée ouer∣throwne. The which thing, when it came not to passe according to his prophecie, who would afterward beléeue the worde of the Lorde? who would beléeue the pro∣mises of God, if God fulfill not the threat∣nings of his worde? who woulde not con∣demne the Prophetes of vanitie and lea∣sing? IONAS therefore thought that it woulde be to the glorie of Gods name to haue the Citie of Niniue destroyed. The which, whē it came not to passe, he thought that the glorye of Gods name was in ha∣zarde and perill. Furthermore, when he saw the Niniuets which were Ethnickes and vncircumcised, to obtayne remission

Page [unnumbered]

of sinnes, and to be receyued into gods fa∣uour, he thought that the lawe of Moses, and Circumcision, was in great perill, bi∣cause ye other Ethnicks when they should heare that god without respect of persons, receiueth those that truly repent (although they were vncircumcised) woulde saye by and by, what auayleth Circumcision? what profite shall the law of Moses bring vnto vs, when these being Ethnickes, are receyued without Circumcision, and the lawe of Moses into Gods fauour? IO∣NAS iudged these things to be most vn∣iust. Fearing therefore least by the suffe∣raunce of God, the truth of his worde, the glorie of Circumcision, and the lawe of Moses, shoulde be in daunger of discredit, he taketh such indignation at the matter, that he wisheth death vnto himselfe.

But IONAS (I saye) greatly erred. For as touching the preseruation of the truth of Gods worde, God in sparing the Niniuets, truly fulfilled the truth of his worde. For although it were sayd: There are yet fortie dayes, and then shall Ni∣niue be ouerthrowne: yet notwithstan∣ding

Page 71

(as it is sayde before) this is so to be vnderstoode, that Niniue shall be ouer∣throwne, if the Citizens of the same did not repent. But and if they repent, then shall the Citie abide in safetie. For, that this is the meaning of Gods threatnings, those wordes and Epithytes, which IO∣NAS himselfe in this place rehearseth, declare. For if God be gentle, mercifull, and long suffering, he will willinglye, no doubt, forgiue the sinnes of those that turn vnto him, as appeareth by the mouth of Ezechiell, I will not the death of a sin∣ner, but rather that hée turne from his wickednesse, and liue. Wherefore IONAS feared in vaine, that God in sparing the Niniuets, shoulde lose the credit and au∣thoritie of his worde.

And as touching the Circumcision, and lawe of Moses, which séeme to be aduen∣tured, bicause God receiued the Niniuets into his fauour without those: IONAS declareth agayne his ignorance. For Cir∣cumcision, and the lawe of Moses (so farre as it conteyneth the ceremoniall and iu∣diciall rightes) pertayne not to the Gen∣tiles,

Page [unnumbered]

but onely to the externe posteritie of Abraham. And God is not onely the God of the Iewes, but also the God of the Gen∣tiles. For although the Iewes only, had a promise that Christ shoulde spring out of their nation: yet notwithstanding the pro∣mise was not so made vnto them, that they alone shoulde obteyne saluation by Christ, but as Saint Peter sayeth: amonge all people whoso calleth vpon the name of the Lord, is acceptable vnto him. And againe: Euery one which calleth vppon the name of the Lorde shall be saued. Wherefore, IONAS once againe falleth into a foule errour.

Here therefore beholde and sée, with how great feare of God euery man ought to walke in his vocation, and neuer to turne awaye his eyes from Gods holye worde. This IONAS was a great Pro∣phet, which by inspiration of the holye ghost prophecied of many thinges, and by his prophecie restored the kingdome of Is∣raell, with whome also it pleased God to talk. And yet when he was left to his own strength, and turned away his eyes from

Page 72

the worde of the Lord, he greatly erred in the vnderstanding of the law and the gos∣pell. He vnderstandeth not the true sense and meaning of the law, namely, that the lawe bringeth not death but to impenitent persons onely. He vnderstandeth not the condicion of Christ, namely, that he per∣taineth to all nations, which by fayth in him, repent them of their sinnes. Therfore let vs not be prowde of our gifts, but let vs walke in the feare of the Lorde, and persist in his calling, let vs be thankefull to God for his benifits, least by our ingratitude he take them from vs. This is also to be no∣ted, that we must not trust to our good in∣tentions (as some terme them) but wée must direct all our doings by the worde of God. IONAS in thys his indignation and displeasure, hath (as séemeth vnto him) a verye good intention and meaning, he perswadeth himselfe to haue iust causes of offence, but when they are examined by the worde of God, they shall be found ma∣nifestlye repugnaunt agaynst the same. Wherevpon it is sayde in Deuterono∣mie, that no man shall doe that which sée∣meth

Page [unnumbered]

right to be done in his owne eyes. let vs take héede therefore, in all our acti∣ons, that we take nothing in hande, con∣trarie to the calling of the worde of God.

But the titles and Epithytes of God which IONAS here rehearseth, are not to be pretermitted. For although he reci∣teth these, to reason and argue with God: yet notwithstanding, they are most true and taken out of ye bookes of Exodus and Numeri, which are set forth before our eyes, to the ende we maye learne to know what affection god beareth vnto vs, and what opinion we ought to haue of him.

* 1.1301 A mercifull God. This title, God attributeth to himselfe in all places of the scripture, to the ende we might knowe his nature, that although he be sometimes an∣gry, yet notwithstanding he is not angry to destroy, but to saue all those that hope and call vppon him.* 1.131 He is angry (sayth the Prophet Esay) to the ende he might be mercifull, he maketh deade to the ende he might reuiue. This tytle (if we well con∣sider of the same) confirmeth our fayth in all aduersitie. And fayth is the obseruati∣on

Page 73

of the first commaundement. Where∣fore, this title being well knowne, ma∣keth vs to obey the first and speciall com∣maundement of God.

2 Full of compassion. This title pro∣perly pertayneth to naturall beneuolence, such as we sée commonly in parentes to∣wardes their children. The mother so lo∣ueth hir children, that for their payne she sorroweth euen at the very heart, and de∣sireth (if it might be possible) for the ease of hir childe, to féele the same hir selfe. Such, and farre greater, is the mercy of god towardes his afflicted Church. He is not simplye sorye for it, but hée is sorie in heart and minde: yea (if I may so speake) he yerneth in the bowels of his mercye. This tytle of God being well knowne, worketh in our hearts by the holy ghost, pacience in trouble, and affliction.

For if God be sorye for our euill and harme, euen as the mother is sorye for hir childe, it cannot be that euils (whatso∣euer they be) shall oppresse vs. For God will not suffer vs to perishe in them, but will make a way euen in the verie midst

Page [unnumbered]

for vs to escape.

3 Long suffering. Thys title teach∣eth vs the feare of God, that we flatter not our selues in our sinnes. For God wynketh at sinners, not that he doth alow their sinnes, but bicause he looketh for re∣pentaunce. Wherfore if they repent, they are saued. If they be impenitent, they re∣ceyue a iust reward for the same. Knowest thou not, (sayth saint Paule) that the long sufferaunce of the Lorde leadeth thée to re∣pentaunce. This place also teacheth vs pa∣cience in aduersitie. For whereas it doth not at the first punish those which doe mo∣lest or trouble vs, it commeth so to passe, bicause he is long suffering, the which ver∣tue we ought to imitate, and paciently to looke for helpe at hys handes.

4 Of great kindenesse. That is, ex∣céeding benificiall, and liberall. For God is not onely mercifull, louing, and kinde in heart, but also he testifieth the same, by many benifites bestowed vpon vs. And he bestoweth in déede more, and greater be∣nifits vpon vs, than eyther we can or dare aske at his handes. Wherefore let vs not

Page 47

dispaire in aduersitie.

¶ And the Lorde God prepared a wilde Vine:* 1.132 which sprang vp ouer IONAS, that he might haue shadow ouer his head, to delyuer him out of his paine. And IONAS was exce∣ding glad of the wilde Vine.

IONAS being gone out of the citie, after his sermon, waited that he might sée wyth his eyes, what happened to the Citie. But when he perceiued in déede his expectation to be frustrate, and that it came farre o∣therwise to passe than he looked for, and that all thinges prooued contrarye to his preaching, he was greatly vexed & tormē∣ted in minde, as we haue shewed before.

But in the meane season, whyle IO∣NAS behelde what shoulde happen, he is greatly troubled in the fielde with the heat of the Sunne, in so much that he desireth to die in so great affliction, rather than to lyue any longer. For although IONAS had made him a Boothe, (peraduenture of such boughes and shrubs as came next to

Page [unnumbered]

hande) yet notwithstanding this Boothe, could not so shadow him from the beames of the sunne, but that he might be parched with the same. Wherefore, the Lorde pre∣pared for him a wylde Vine, with the sha∣dowe wherof, IONAS was so refreshed, that he greatly reioyced. First of all ther∣fore here note, that where as the Boothe, which IONAS builte, holpe him nothing at al, neyther defended him from the heate of the Sunne, it is plainely set forth vnto vs, that humane studies, pollicies and de∣uises, doe helpe vs nothing at all in our great temptations and afflictions.

For although our indeuors (if so be they be godly and done with a good conscience) are not in aduersitie to be omitted, but all godlye, iuste, right, lawfull, and honest meanes are to be vsed, least God be temp∣ted: yet notwithstanding, necessitie con∣strayneth vs that when we haue done all that euer we can, not to trust vnto the same, but onely to depend vpon the Lorde our God, and to beséeche him that he will vouchsafe to prosper, and giue good suc∣cesse vnto our indeuor. We ought alwaies

Page 75

to haue in minde Peters fishing,* 1.133 who ha∣uing labored all the night in vaine to take fishe, and letting slip againe his Nets to make a draught at the commaundement of Christ, inclosed a great multitude of fishes.* 1.134 The woman likewise which was diseased with an issue of bloud a long time, and spent all hir goodes vpon Phisitions to be cured, and could not: yet neuerthelesse afterwarde by the onely worde of Christ, she receyued present remedie and health. So IONAS also was nothing holpen by his Booth, which he made himselfe, but af∣ter that the Lord had caused a wilde Vine to growe ouer him, he was not onely de∣fended from the heate of the Sunne, but also he was greatly refreshed, and filled with ioy. These things are not spoken to the ende we shoulde be negligent or sloth∣full in our vocation, and carelesse in doing our duetie: (For we ought to leaue no∣thing vnassayed in perils and daungers, which maye be done godly, honestly, and lawfully.) But these things are spoken to this ende, that when by our industry we haue prouided all thinges necessarie, we

Page [unnumbered]

may yet know that ye help of God is most necessarie, and that we ought to call for the same by prayer. According to the say∣ing of the Prophete Dauid.* 1.135 Except the Lord kéepe the Citie, the watch man wa∣keth but in vaine. Furthermore, where as God in so great trouble of heate prepared a wylde Vine for IONAS, by the shadow whereof he was recreated, we learne that God is of so great clemencie and louing kindenesse, that so many as walke in hys vocation and are afflicted in the same, shal receyue at his handes a meane to indure the same, according to the Psalmist, The Sunne shal not burne thée by day,* 1.136 neither the Moone by night. Also it is sayde, Who so dwelleth vnder the defence of the most highest,* 1.137 shall abide vnder the shadow of ye almightie. Further it is sayd, A thousand shall fall beside thée, & ten thousand at thy right hand, but it shall not come nigh thée.

And the Prophet Esay sayth, if thou walke thorow fyre,* 1.138 it shall not burne thée. So, the children of Israell went out of Egypt into the desert, for although there was not corne in ye desert: yet notwithstan∣ding

Page 75

God brought to passe that they might beare it, bicause he sent them Manna, and gaue them water out of the rock. Hieremy walked in the calling of God, when he prophesied of ye destruction of Hierusalem, for the which he was cast not onely into prison, but also into the mire, to the ende he might séeme to perishe with hunger. But God made him able to beare it, and wrought meanes by his friendes to dely∣uer him, and to set him at libertie.

The Apostles were sent out to preache the Gospell throughout the whole worlde, but wythout prouision: God therefore brought to passe, yt they hauing nothing, possessed all things. These sayings and ex∣amples of Scripture are set downe vnto vs to this ende, that although we must suf∣fer great perils in the vocation wherevn∣to God hath called vs: yet notwithstan∣ding, we must go forward voyde of feare, hauing a certaine hope, that he will dely∣uer vs in the same.

¶But vpon the next morow,* 1.139 against the spring of the day, the Lord or∣dayned

Page [unnumbered]

a worme, which smote the wylde Vine, so that it withered a∣way. And when the Sunne was vp, God prepared a feruent east wind: and the Sunne bet ouer the heade of IONAS, that he faynted againe, and wished vnto his soule that hee might dye, and sayde: it is better for me to die than to liue.

IONAS is refreshed and recreated with the shadowe of the wylde Vine, but hys ioye lasteth not long, bicause the wylde Vine is by and by striken with a worme, that it perisheth: and IONAS againe is so greatly afflicted that he wysheth death vnto himselfe.

This is a liuely Image and spectacle, of the variety, alteration, and chaunge of hu∣mane thinges in thys worlde. And yet notwithstanding, we must consider that this alteration was not rashely brought to passe, but by the iuste and wise councell of God.

At the first IONAS reioyced for the sha∣dowe of the Vine, nowe he sorroweth for

Page 77

the destruction of the same. Such is the course and rase of mans life. One while he reioyceth bicause of prosperitye, ano∣ther while he lamenteth bicause of aduer∣sity. And yet notwithstanding these things come not to passe by hap or by chance, but by the ordinaunce of God. For in that the wylde Vine perished, and IONAS thereby brought into great sorrowe and indignati∣on, God had a secret meaning. For he ment thereby to teache IONAS, that if he sorrowed so much for the destruction of a wylde Vine, for the which he neuer labo∣red: how much more shoulde God be sory for the destruction of so great a Citie as Niniue was, of the which he was the cre∣ator and gouernour, and how much more should he spare so great a multitude. Let vs learne therfore by this place, that God doth neuer cast vs into any sorrowe or af∣fliction, but that he meaneth to teache vs somewhat, as to prooue our faith,* 1.140 to stirre vs vp to repentance, or else to set forth the glorie of his name.

Furthermore, this is not to be pretermit∣ted that IONAS so often wisheth death

Page [unnumbered]

vnto himselfe, when as he greatly feared death, before he was swallowed vp of the Whale. Here againe, the inconstancie of man is plainely set forth vnto vs. Often∣times I wishe for death (sayth the Poet) and oftentimes I refuse it agayne. So Elias,* 1.141 one whyle fléeth death, and another whyle wisheth for the same. This incon∣stancie of mans nature is diligently to bée noted euen in the holyest men, not that we ought to alowe or excuse the same, but bicause it is our dueties to correct and a∣mende the like in our selues. We can not put from vs all feare of death, neyther can we let or cease to wyshe for death in great aduersitie. But we must specially beware least wée dispaire in the feare of death, whereas we ought to haue a sure trust in Christ, and to suffer death with a valyant minde. Also we must beware, least in wy∣shing for death, we bring death to oure selues, but rather we must persist in our vocation, hauing a sure hope that although we be beset with daunger, on euerie side, God will make away in the midst, where∣by we shall escape.

Page 77

¶And God sayde vnto IONAS:* 1.142 art thou so angry for the wilde Vine? And he sayde, yea verie angry am I, euen vnto the death. And the Lorde sayde thou hast compassion vpon a wylde Vine, whereon thou bestowedst no labor, nor madest it growe, which sprang vp in one night, & perished in another: And shoulde not I then haue compassi∣on vpon Niniue that great Citie, wherein there are about an hun∣dred & twenty thousande persons, that knowe not their right hande frō their left, besids much cattell?

God prepared (as we hearde before) a wylde Vine for IONAS, that vnder the shadowe of it, he might be defended from the heate of the sunne. This wylde Vine being withered, IONAS was full of in∣dignation and wrath. The Lorde therfore reprehendeth his wrath, and declareth for what cause he brought to passe that the wylde Vine should spring vp in one night and vanish away agayne in another. For

Page [unnumbered]

before, when IONAS sawe that God did spare the Niniuets, he tooke it grieuouslye that the Lorde shoulde shew such clemen∣cie towardes them, and was greatly an∣gry. Now therfore the Lord teacheth IO∣NAS, howe vniust, vncharitable, and cruell his anger is, by a comparison of the wilde Vine. Thou art sorye (sayth he) for the wilde Vine, which thou hast not made to growe, and shoulde not I be sorie, and spare so great a Citie which first of all by my benediction is come to so great ma∣iestie, and by the benifites which I haue bestowed vppon them is at this time the monarchie of the whole worlde? In the which Citie also there are so manye thou∣sands of infants and yong children, which as yet are not come to the age of discreti∣on, besides thousandes of cattell which neuer did harme.

We haue therefore here an example of that saying, which is in S. Paules Epistle to the Romanes,* 1.143 where it is sayde, the in∣uisible things of God, are knowne by vi∣sible creatures. But among all creatures, the naturall affections of men are spoken

Page 76

of. For we speake not of corrupt or vicious affections, as of pride, of enuie, of coue∣tousnesse, of crueltie, of desiring other mens goods, or such like, which are sinnes, the author wherof is Sathan, and not god. But we speake of the affections of men, which God by nature hath ingraffed in vs. Of the which affections, one is, to be sorie if any thing profitable prosper not, but perishe: as in this place, IONAS is sory that the Vine, (a thing very profitable for him) should so sodenly perishe. For al∣though this affection was not in IONAS without sinne: yet notwithstanding, the af∣fection of it selfe was not sinne. So the dis∣ciple of Elizeus was sory, bicause his Axe being a thing profitable to cut woode,* 1.144 fell into the water. This affection is naturall, not sprong vp in our flesh by chaunce, but by the wisedome and secret councell of god created & ingraffed in vs. What then doe we learne by this? Surely by this sensible affection in vs we learne and are admoni∣shed of the insensible and inuisible affection of God towarde vs. For if we greatly so∣rowe for things lost and destroyed, which

Page [unnumbered]

we notwithstanding neyther created nor made, let vs vnderstande and knowe that the Lorde doth much more sorrow for men which he hath created, and for whose sal∣uation he hath sent his onely begotten sonne into the worlde to suffer death.

Wherevpon by the mouth of the Pro∣phete, he sweareth, saying, I liue, and will not the death of a sinner, but rather that he turne from his wickednesse, and liue. So in the nine and fortie Chapter of Esay, he teacheth vs to knowe the affecti∣on and loue which he beareth towards vs by the affection of a mother towardes hir childe,* 1.145 saying: Can the mother forget hir childe that she bare, and not pitie the sonne of hir owne fleshe? And though shée doe forget, yet will I not forget thée. So, also, he propoundeth his loue before vs to be knowne by the affection of a father to∣wards his sonne in the .xj. Chapter of saint Luke, saying: Which of you being a fa∣ther,* 1.146 of whom if the sonne shal aske bread, will giue him a stone? If ye then being euill can giue good thinges vnto your chil∣dren, how much more shall your father of

Page 79

heauen giue the holye spirite to those that desire it of him. So lykewise in the fiftene of Luke,* 1.147 by the Parable of the housholder which sorowed for the losse of his sheepe, and by the Parable of the lost groate, is set forth vnto vs the excéeding loue of God towardes lost men, that is, towardes sin∣ners, that they might be brought to re∣pentance and saluation. Wherefore our affections are ordeined of God to be dome∣sticall preachers vnto vs, and to teach vs how God is affectioned towardes vs, and to make vs féele the affections of God, which otherwise are insensible, and inui∣sible.

Furthermore, when as it is sayde that God spared, and had compassion vpon the Citie of Niniue for so many thousands of men, which knewe not their right hande from their left, there are diuers expositi∣ons. Some expounde those that knewe not their right hande from their left, to be in∣fantes and children: Othersome thereby vnderstande the common and simple sort of people. But the first opinion is best allowed, namelye, that they were

Page [unnumbered]

children, as yet not come to age of discre∣tion. Notwithstanding we must not think that God spared those infants and children for their innocencie: (for although chil∣dren and infants be innocents before men: yet they are not innocents before god, bi∣cause they are conceyued and borne in sinne.) But he spared them for two cau∣ses. The first is, bicause he is gentle and mercifull. It is neyther (sayth S. Paule) in the willer nor in the runner, but in the mercie of god. Moses also eryed and sayd, Lorde, Lorde God, mercifull, and gra∣cious, long suffering, and abundaunt in goodnesse and truth, and kéeping mercy in store for thousandes,* 1.148 forgiuing wicked∣nesse, vngodlynesse, and sinne, and not leauing one innocent, visiting the wic∣kednesse of fathers vpon the children. &c.

The second cause why God spared the Innocents was, for that the auncient men of the Citie (though not all, yet the grea∣test part) repented at the preaching of IO∣NAS. God therefore spared the Infants, for the elders sake which repented: As ap∣peareth by that which he sayth in another

Page 81

place thus:* 1.149 Shewing mercie vnto thou∣sandes in them that loue me, and kéepe my cōmaundements. For as God was woont to destroy children and Infantes, for the wickednesse of their forefathers (as appea∣reth in the time of the floode, in the destruc∣tion of Sodome, and in the ouerthrowing of the Amalekyts) So he was wont to spare, blesse,* 1.150 and preserue Infants for the godlynesse of their forefathers and elders. Wherefore if Parentes wishe well vnto their children, and woulde bestowe great benifits vpon their children, they shall not néede to scrape great aboundaunce of ry∣thes togither, for God will blesse and pro∣uide for them, if so be that Parents them∣selues liue godly, and vertuously in their vocation.

3 Last of all wheras he addeth, Beside much cattell: We may not thinke that it is spoken, as though God spared such a Citie for the brute beastes sake, and that he so much regarded them. It cannot bée denyed, but that God after a certaine ma∣ner hath a care ouer beastes and cattell: As we may reade in the lawe where it is

Page [unnumbered]

sayde. In the Saboth day thou shalt doe no maner of worke, neyther thou, nor thy sonne, nor thy daughter (and in the ende he addeth) neyther thy cattell that is within thy gates. And in the hundred and fourth Psalme,* 1.151 it is said, he bringeth forth grasse for the cattell. Yet notwithstanding, God spareth not men for the cattles sake, but he spareth the cattell for the mens sake. As we may read, that the beasts of the earth are destroyed for the sinnes of men, as in the floode, in Sodome, in Amelecke: So also we may reade that beastes were and are preserued for the godlinesse of men, as in the .xxviij.* 1.152 Chapter of Deutronomy. If thou shalt harken vnto the voyce of the Lorde thy God. Blessed shalt thou be in the towne, and blessed in the fieldes: bles∣sed shall be the fruite of thy body, and the fruite of thy ground, and the fruite of thy cattell, the increase of thine oxen, and the flockes of thy shéepe. &c. Wherefore who∣soeuer thou be, that wilt haue thy cattell, thy goodes, and substance preserued, bles∣sed, and increased, thou shalt not néede to vse sorceries, nor Witchcraftes, but sée

Page 81

that thou thy selfe be godly, and that thou perseuer in thy calling, so shalt thou bée sure and safe in the lande: so shall God blesse thée and thy posteritie for euer.

This we haue passed ouer the Historie of IONAS, in the which there are many things to be obserued and noted, but speci∣ally these. First in IONAS, we haue an example of the infirmitie and weakenesse of all men, and euen of those which are the holyest, and the saintes of God, for we sée the disobedience of IONAS, his terrors, and feares in the Whales belly, his indig∣nation also and griefe at the repentaunce of the Niniuets. But notwithstanding, bicause he obeyed the calling of the Lorde, and perseuered in the same, he is miracu∣lously saued, and preserued.

Last of all, we haue an example of re∣pentaunce in the Niniuets: by the which we are admonished that although we grie∣uously offend the diuine maiestie of God, whereby we deserue euerlasting destructi∣on. Yet notwithstanding, we ought not to dispaire of our saluation, but rather repent vs truely, and vnfaynedly of our sinnes.

Page [unnumbered]

For the gate of heauen alwayes standeth open to receyue penitent sinners. And Christ himselfe standeth in the same, con∣tynually inuiting, and calling suche vnto him,* 1.153 saying. Come vnto me all ye that la∣bour, and are heauie laden, and I will ease you. Wherefore, to him with the father and the holy ghost, thrée persons, and omnipotent, immortall, wise, and inuisible God, be all honor, praise, glory, and domi∣nion, nowe and for euer. A∣men.

Repent Englande in time, as Niniue that Citie did: For that thy sinnes before the Lorde, are not in secret hid.
FINIS.

Page [unnumbered]

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.