Format 
Page no. 
Search this text 
Title:  Exercitations divine Containing diverse questions and solutions for the right understanding of the Scriptures. Proving the necessitie, majestie, integritie, perspicuitie, and sense thereof. As also shewing the singular prerogatiues wherewith the Lord indued those whom he appointed to bee the pen-men of them. Together with the excellencie and use of divinitie above all humane sciences. All which are cleared out of the Hebrew, and Greeke, the two originall languages in which the Scriptures were first written, by comparing them with the Samaritane, Chaldie, and Syriack copies, and with the Greeke interpretors, and vulgar Latine translation. By Iohn Weemse, of Lathocker in Scotland, preacher of Christs Gospell.
Author: Weemes, John, 1579?-1636.
Table of contents | Add to bookbag
borne in Damascus, which was in Cylo-Syria: and wee may thinke that Nachor and his house, understood the Hebrew tongue, being of the posterity of Heber, and keepe that tongue as Abraham did, who came out of Vr of the Chaldees.Assyria or Syria hebraice, Aram, comprehended all Pa∣lestina,The large extent of the Syrian languageDamascus, the Kingdome of Assyria, Chaldea, baby∣lon, Arabia, Cylo-Lyria and Antiochia, Zoba, Adiabena, therefore all the languages which were spoken in these parts, tooke their generall denomination from Syria, as Syro-aramaea the language which Laban spake in Mesopo∣tania: Syro-Chaldaea or Babylonica was that which they spake in Babylon, Syro-Antiochena which they spake in Antioch or Phoenicia: although they were Propagines or Dialects of the Hebrew, yet they understood them not while they were taught: therefore Nabuchadnezzer cau∣sed to instruct the children of the Iewes in the Chaldee tongue, Dan. 1 4. but the Syro-Arabean and the Palestine or Cananitish language they might understand it; be∣cause it came nearer to their owne language.The Aegyptian tongue differed much from the He∣brew, The Iewes understood not the Egyptian tongue.Psal. 81. 5. Ioseph heard a language in Aegypt, which he understood not. Ioseph here is put for the whole peo∣ple of the Iewes, because there was no affinity betwixt the Hebrew and the Aegyptian tongue, therefore they understood not this tongue. So Psal. 114. 1. they depar∣ted from a people of a strange language, or a barbarous people: they called them all barbarous whom they understood not: and because the Iewes understood not the Aegyptian tongue, therefore Ioseph made him to speake to his brethren by an Interpreter, Genesis. 42. 23.The Cananitish language, was a daughter of the He∣brew The Cananites lan∣guage a diolect of the Hebrew. tongue, or rather one, with the Hebrew tongue: and this we may perceive by the names of the townes; 0