A Christian instruction, conteyning the law and the Gospell. Also a summarie of the principall poyntes of the Christian fayth and religion, and of the abuses and errors contrary to the same. Done in certayne dialogues in french, by M. Peter Viret, sometime minister of the Word of God at Nymes in Prouince. Translated by I.S. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions.

About this Item

Title
A Christian instruction, conteyning the law and the Gospell. Also a summarie of the principall poyntes of the Christian fayth and religion, and of the abuses and errors contrary to the same. Done in certayne dialogues in french, by M. Peter Viret, sometime minister of the Word of God at Nymes in Prouince. Translated by I.S. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions.
Author
Viret, Pierre, 1511-1571.
Publication
Imprinted at London :: By [Henry Bynneman? for] Abraham Veale, dwelling in Paules churchyard at the signe of the Lambe,
Anno. 1573.
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Christian life -- Early works to 1800.
Theology, Doctrinal -- Early works to 1800.
Cite this Item
"A Christian instruction, conteyning the law and the Gospell. Also a summarie of the principall poyntes of the Christian fayth and religion, and of the abuses and errors contrary to the same. Done in certayne dialogues in french, by M. Peter Viret, sometime minister of the Word of God at Nymes in Prouince. Translated by I.S. Seene and allowed according to the Queenes Maiesties iniunctions." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A14463.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 23, 2024.

Pages

Of the difference that must be put be∣tvvene the sanctification by Christ, vvhich is atributed vnto vs, and that vvhich is ioyned to our person, as a qualitie stic∣king to the same.
M.

ANd what inconueniente were it to holde our sanctification, for the cause of our saluation?

P.

For the better vnderstāding of al this matter, it is méete that I expound vnto thée yet the differēce betwene the sanctificatiō of Iesus Christ which is allowed vs, whereof I haue euē now spoken, and that which is ioyned to our proper perso, and then the frutes of the same.

M.

What difference dost thou put therein?

P.

I do call sanctification properly that, whiche we consider in the very person of Iesus Chryste,

Page 132

the which sanctification is not properlye ours, as a qualitie cōiuncte to our person, but only by imputation.

M.

What mea∣nest thou by that imputation?

P.

That it is allowed vnto vs, as his iustice is attri∣buted and allowed vnto vs, by the iusti∣ficatiō which we obteyne in him by faith.

Mat.

Is that the cause why Sainct Paule saith, that God hath made Iesus Chryste vnto vs wisdome, iustice, sanctification, and redemption?

P.

There is no doubte of it, but it must be considered, that be∣side this kinde of sanctification, that is so imputed and allowed vnto vs, there is yet an other, that is ioyned to our very person, not only by imputation, but as a qualitie sticking in vs, whiche procéedeth from that first kind of sanctificatiō, wher∣of we haue euen now spoken.

M.

What vertue hath euery of them in vs?

P.

The firste doth fully sanctifie vs before God, bycause it is full and perfecte.

M.

The o∣ther, is it not of the same nature and force?

P.

No. For it sanctifieth vs but in parte.

M.

For what cause?

P.

Bycause that it is but begonne in vs and not per∣fecte, wherefore it cannot fully sanctifie

Page 133

vs excepte it be full and perfecte.

M.

And when shall it be so?

P.

When our regene∣ration and reformation to the Image of God shall be.

M.

It shall not then bée in this mortall life?

P.

It is true, but it shal be in the life to come, in the whiche our life, whiche is now hiddē in Iesus Christ, shal be shewed, and what we be shall ap∣peare, when we shall be made like to the glorious body of Iesus Christ.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.