The common places of the most famous and renowmed diuine Doctor Peter Martyr diuided into foure principall parts: with a large addition of manie theologicall and necessarie discourses, some neuer extant before. Translated and partlie gathered by Anthonie Marten, one of the sewers of hir Maiesties most honourable chamber.

About this Item

Title
The common places of the most famous and renowmed diuine Doctor Peter Martyr diuided into foure principall parts: with a large addition of manie theologicall and necessarie discourses, some neuer extant before. Translated and partlie gathered by Anthonie Marten, one of the sewers of hir Maiesties most honourable chamber.
Author
Vermigli, Pietro Martire, 1499-1562.
Publication
[Imprinted at London :: In Pater noster Rovve, [by Henry Denham and Henry Middleton] at the costs and charges of Henrie Denham, Thomas Chard, VVilliam Broome, and Andrew Maunsell,
1583]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Theology, Doctrinal -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A14350.0001.001
Cite this Item
"The common places of the most famous and renowmed diuine Doctor Peter Martyr diuided into foure principall parts: with a large addition of manie theologicall and necessarie discourses, some neuer extant before. Translated and partlie gathered by Anthonie Marten, one of the sewers of hir Maiesties most honourable chamber." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A14350.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2024.

Pages

VVhether anie dispensation may be made in degrees of kindred prohibited by God.

* 1.1 48 Now let vs declare, whether anie dispen∣sing may be in the degrées forbidden by the law of God. For at this daie, those which would be counted christians, being matched in the de∣grées forbidden, doo saie; Let vs go to the Pope, let vs talke with him, he will dispense with vs, so we reward him with monie. Neither doo the common sort onelie saie this, but our maisters, which be the Schoole-diuines, * 1.2 in the fourth booke of sentences, the 34. distinction, concerning ma∣trimonie write, that the Pope can dispense. And they indeuour to prooue that this he may doo. For they saie, that those precepts, which be in the 18. and 20. chapter of Leuiticus, * 1.3 touching degrées forbidden, partlie be morall, and partlie iudici∣all. The morall and naturall are, that the father may not marrie his daughter, nor the sonne his mother. Here they saie is such an indecencie, as by no meanes it can be taken awaie; but that it should be a perpetuall impediment. For they saie, that the father and the daughter, the mother and hir sonne be one flesh. Notwithstanding, in matrimonie it behooueth, that one flesh become another than it was: howbeit, those are not se∣uered.

But if the reason were firme, Adam might not haue married Eue: she was his flesh, for he saith; * 1.4 This is now flesh of my flesh. They an∣swer, that Eue was the flesh of Adam; not by waie of nature, but by miracle; sith God so fra∣med Adams rib, as it was made a woman. Howbeit, when kindred is defined, we haue no recourse to miracles: but it is said to be a bond of those persons, which be deriued from one be∣ginning by procreation; so Eue might not be called a kinswoman of Adam. Wherefore they saie, that in those precepts, which be in Leuiti∣cus, the indecencie betwéene father and daugh∣ter, mother and sonne, is naturall, morall, and perpetuall: and that the rest of the degrées doo apperteine to the iudiciall lawes. Some inde∣cencie they would haue to be there, but yet not so much as hath béene alwaies forbidden. * 1.5 For brethren & sisters did at the first time marrie one to another: yea and the sister of the brother de∣parted, was married in the lawe, * 1.6 for the raising vp of séed. Iacob had two sisters in wedlocke; Amram had his aunt; Abraham had Sara, * 1.7 whom he called sister. Wherefore (saie they) these de∣grées; namelie, the father and the daughter, the mother and the sonne, are after a sort perpetual∣lie forbidden by the lawe of nature, and by the morall lawe: but other persons, which be forbid∣den by God, were kept backe from marriages; howbeit, that was by the iudiciall lawes.

But those lawes endured so long, as the ciuill regiment of the Iewes continued: which being decaied, we are not tied to those lawes anie fur∣ther, than the church hath allowed of them; so as vnto vs they be lawes of the church, and not mo∣rall lawes: neither are they laid vpon vs by the lawes of God, but by the lawes ecclesiasticall and positiue. And whereas they make the Pope to be president ouer the whole church, they saie it is in his power, for certeine iust causes, to re∣lease these impediments. They so flatter the Pope, that Caietane Secunda secundae Thomae, question 154. article the ninth, saith, that the Pope dooth for iust causes dispense in all those degrées (except for marriage betwéene the fa∣ther and the daughter, and betwéene the mother and hir sonne;) not by a common lawe alrea∣die ordeined, but by the Popes licence. This he assigneth to be the cause, for that they be iudici∣als. Experience teacheth, * 1.8 that these things haue sometimes happened. Emanuel the king of Por∣tugall married two sisters, Catharine Quéene of England two brethren, * 1.9 Ferdinandus the king of Naples married his aunt: Pope Alexander the sixt allowing the same. I haue read, * 1.10 that Martin the fift gaue licence to marrie with a na∣turall sister: whereof manie of the Canonists saie, that it is to be doubted, whether it were law∣full or no. This licence is horrible. Ye sée how great matters these men challenge vnto them∣selues.

I am of another mind: and those things, which be conteined in Leuiticus, touching de∣grées forbidden, I estéeme them to be morall. Such marriages séeme rather beastlie than hu∣mane. * 1.11 And that the same [prohibition of de∣grées] is rather naturall and morall, I prooue by the verie words of those lawes. When GOD made those lawes, he spake on this wise; Ob∣serue ye these things, * 1.12 and defile not your selues with these abhominations, as the Chanaanites, which were before you, and I did cast them out. If ye shall imitate them, and shall defile your selues, the earth also shall cast you out. Thus I reason; The Chanaanites were not the people of Israel, God did not giue lawes vnto them by Moses, yet were they punished for such kind of marriages; wherefore they were bound to these

Page 454

precepts. If they were bound, they were bound by the light of nature; and the precepts did also perteine to other nations. A nature being well instituted, might perceiue that shamefulnesse. The Lord said, that he for that cause hated the Chanaanits. So then it should not be conueni∣ent for vs, that those precepts were but of small value, perishing togither with the ciuill admi∣nistration of the people of Israell.

* 1.13 What doo they speake of the children of Adam? Our cause and theirs is not all one. Their cause stood vpon great necessitie. Moreouer, God dis∣pensed, saieng; Increase and multiplie, and fill the earth. And God can dispense when he will. It was not his pleasure to bring foorth other women. That this should be doone without such a necessitie as that was, we haue not a word to shew it. * 1.14 In that it was once doone, men must not imitate the same. True it is, that Iacob married two sisters: but publike honestie was after a sort defaced in Mesopotamia, and else∣where. Neither were all things well doone, which the fathers did: vnlesse we can saie; that the spi∣rit of GOD would this to be doone peculiarlie. We speake of the common lawe, and vsuall course. Iacob had two sisters against his will: his will was to haue had but onelie one: but through the wiles of Laban, the one was put to him against his will, and the other died by the waie, before he entred into the holie land. The Hebrues saie, that God would not that so great wickednesse should be in the land of promise.

* 1.15 Against that example we alledge the lawe of God. We must not liue by examples, but by lawes. There were such things in other nations also, but not to be allowed therfore. Eusebius Cae∣sariensis, in Praeparatione euangelica, writeth, that the Persians had marriages betwéene the father and the daughter, and betwéene the mother and the sonne. Berosus writeth, that giants before the floud did not refraine from such marriages. Caracalla said to his stepmother; If it were lawfull. The vnchast woman answered; If it like thée it is lawfull; An Emperour giueth lawes, he taketh none. Among the Atheniens it was lawfull to marrie sisters. These things be sham∣full. Against those shamfull things, let vs oppose the good lawes of the Romans. As touching this matter we sée things verie repugnant in the Popes licences. By a common and forbidden lawe, they abridge the libertie of marriage, and forbid more degrees than God did appoint. For once they forbad the seuenth degrée, within a while the fourth degree; afterward they so li∣cence at their owne pleasure, as they except on∣lie the first degree.

So will I, so doo I command, Let will for reason stand.

I denie not, but that in these contracts, the in∣cest is greater in one degrée than in an other: but what things soeuer God hath forbidden, be vnhonest. If they saie that they doo this by a ful∣nesse of power: * 1.16 let them saie (saith Baldus) by a fulnesse of tempest, wherewith the church is trou∣bled and corrupted. Doo not thinke that anie man (God I will except) can giue licence, that the brother should marrie his sister.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.