The first and seconde partes of the herbal of William Turner Doctor in Phisick, lately ouersene, corrected and enlarged with the thirde parte, lately gathered, and nowe set oute with the names of the herbes, in Greke Latin, English, Duche, Frenche, and in the apothecaries and herbaries Latin, with the properties, degrees, and naturall places of the same. Here vnto is ioyned also a booke of the bath of Baeth in England, and of the vertues of the same with diuerse other bathes, moste holsom and effectuall, both in Almanye and England, set furth by William Turner Doctor in Phisick. God saue the Quene

About this Item

Title
The first and seconde partes of the herbal of William Turner Doctor in Phisick, lately ouersene, corrected and enlarged with the thirde parte, lately gathered, and nowe set oute with the names of the herbes, in Greke Latin, English, Duche, Frenche, and in the apothecaries and herbaries Latin, with the properties, degrees, and naturall places of the same. Here vnto is ioyned also a booke of the bath of Baeth in England, and of the vertues of the same with diuerse other bathes, moste holsom and effectuall, both in Almanye and England, set furth by William Turner Doctor in Phisick. God saue the Quene
Author
Turner, William, d. 1568.
Publication
Imprinted at Collen :: By [the heirs of] Arnold Birckman,
in the yeare of our Lorde M.D.LXVIII. [1568]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Botany -- Pre-Linnean works.
Botany -- Nomenclature -- Early works to 1800.
Plant names, Popular -- England -- Early works to 1800.
Baths -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A14059.0001.001
Cite this Item
"The first and seconde partes of the herbal of William Turner Doctor in Phisick, lately ouersene, corrected and enlarged with the thirde parte, lately gathered, and nowe set oute with the names of the herbes, in Greke Latin, English, Duche, Frenche, and in the apothecaries and herbaries Latin, with the properties, degrees, and naturall places of the same. Here vnto is ioyned also a booke of the bath of Baeth in England, and of the vertues of the same with diuerse other bathes, moste holsom and effectuall, both in Almanye and England, set furth by William Turner Doctor in Phisick. God saue the Quene." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A14059.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 18, 2024.

Pages

Of the herbe called Angelica.

[illustration] depiction of plant
Angelica satiua.
[illustration] depiction of plant
Angelica syluestris.

Page 5

ANgelica hath leues somthinge lyke louage / but not so far iagged in / but it is muche lyke vnto cowe persnepe / which I take for Sphon¦dylium when it is yonge / but the leues are shar¦per / smaller and yelower by reason whereof some haue by error taken Angelica to be sphon¦dylium. It hath a verye great stalke / smoth & longe / and in the toppe of it sede muche like vn¦to louage. The roote is bigge and of a stronge smelle with some pleasantnes / & full of a clam∣my iuyce lyke a gumme / which sauoreth verye stronge / and there growe oute of this bigger rote smale litle other rotes like braunches which grow nexte to the ground. It groweth much in Norwaye in the high mountaines / and also in Germa∣ny not far from Friburge / in the wood called nigra sylua / or ellis Swart∣walt in Duch / where as is the beginninge of Hircinij sylue. It groweth not in England that I know / sauing only in gardines. The rootes are now con¦dited in Danske / for a frende of myne in London / called maister Alene a mar¦chant man / who hath ventered ouer to Danske / sent me a litle vessel of these / well condited with very excellent good hony. Wherefore they that woulde haue anye Angelica / maye speake to the Marchauntes of Danske / who can prouide them inough.

The vertues of Angelica.

ANgelica is hote and drye at the lest in the third degree. All the later writers agre in this and experience confir∣meth the same: that Angelica is good against poison / pesti¦lent ayres / and the pestilence it selfe. The practitioners of Germany write thus of Angelica. If that any man be so∣denly taken / ether with any pestilence / or any soden pesti∣lent ague / or with to much soden sweting / let him drinke of the pouder of the roote of Angelica / halfe a dram / min∣gled with a dram of triacle / in thre or foure spoundfullis of the water of An∣gelica distilled out of the rootes / and after go vnto bed / and couer him selfe wel / and at the lest faste thre houres after / which if he do / he shal beginne to sweate / and by the helpe of God he shall be deliuered from his disease. If you haue not triacle at hand / you maye take a whole dram of the roote of Angeli∣ca in pouder / with the forenamed quantite of the distilled water / and it will bring the same effecte that the other composition did. The roote of Angelica steped in vinegre / and smelled vpon in the tyme of the pestilence / and thesame vinegre beyng sometyme dronkē / if you be fasting / saueth a mans bodye from the pestilence. But it were better in my iudgement / to stipe the roote of Ange¦lica in sharpe white vinegre / and after it be sufficiently steped / to put it into a rounde hollowe balle / full of holes / ether of siluer / or of tinne / or of Ieniper woode / with some cotten or wolle dipped in the same vinegre / or ellis wt some fine cloth / that anye of these maye holde the vinegre the longer: and if a man haue suche a ball / he maye be the more bolder to venter where the pestilence is / then if he had a great sort of other medicines. The water distilled out of ye

Page 6

rotes of Angelica / or the pouder of the same is good for gnawing and payne of the bellye / that commeth with cold / if the body be not bounde withal. To be short / the water distilled / or the pouder of the roote is good for al inwarde diseases: as the pleuresy / in the beginning before the hete of the inflamation becomed into the bodye: for it dissolueth and scatereth abroad / such humores as vse to geue matter to the pleuresy. It is good also for the diseases of ye lun∣ges / if they come of a cold cause: and for the strangurian of a cold cause / or of a stoppinge. It is good also for a woman that is in trauaile of childe / and to bringe doune her sicknes. At other tymes when nede requireth / it is good al∣so to dryue wind awaye that is in the bodye / and to ease the payne that com∣meth of the same. The roote maye be sodden ether in water or in wine / as ye nature of him that is sicke doth require. The iuyce of the roote put into a ho∣low toth / taketh awaye the ache / and so likewise doth the distilled water put in at the eare. Moreouer the iuyce and the water also of Angelica / quicken ye eye sight / and they breake the litle filmes that go ouer the eyes / wherof dark¦nes doth rise. Of the rotes of Angelica and pitch / maye be made a good em∣plaster against the bytinges of mad beastes. The water / the iuyce / or the pou¦der of the roote sprinckled vpon the diseased place / is a very good remedye a∣gainst old and depe sores / for they do scoure it and clense them / and couer the bones with fleshe. The water of the same in a cold cause / is good to be layde on places diseased with the goute and sciatica also: for it stancheth the payne and melteth awaye the tough humores that are gathered together. The sede is of lyke vertue with the roote. The wilde Angelica that groweth here in the lowe woodes and by the water sydes / is not of suche vertue as the other is. Howbeit the surgiones vse to seth ye rote of it in wine / to heale grene won∣des withal. These properties haue I gathered out of the practicioners of the Germanes / but I haue not proued them al as yet my selfe / but diuers of thē I haue proued and found to be true.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.