Certayne sweete prayers of the glorious name of Iesus, commonly called Iesus Mattens with the howers therto belonging / written in Latin aboue two hundred yeres agoe, by H. Susonne.

About this Item

Title
Certayne sweete prayers of the glorious name of Iesus, commonly called Iesus Mattens with the howers therto belonging / written in Latin aboue two hundred yeres agoe, by H. Susonne.
Author
Seuse, Heinrich, 1295-1366.
Publication
[S.l. :: W. Carter,
between 1575 and 1578]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Catholic Church -- Prayer-books and devotions.
Hours, Books of -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A13150.0001.001
Cite this Item
"Certayne sweete prayers of the glorious name of Iesus, commonly called Iesus Mattens with the howers therto belonging / written in Latin aboue two hundred yeres agoe, by H. Susonne." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A13150.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 6, 2024.

Pages

Page [unnumbered]

The sight howre.

Iesus the wisdome of the Father, geue vs health both of body & soule.

O God make spéede to helpe me.

O Lord make hast to succour me.

Glory be to the father.

As it was in the. &c. Alleluia.

The Hymne.
Iesu from whō al bounty springs, A ioy of minde for aye, An vnspeakable wondrous thing, That steales my hart away.
Best is for me to leaue this pelfe, And Iesu to séeke out: I will rather forsake my selfe, Thā Iesu leaue yt hath me bought.

Page [unnumbered]

O louely Iesu méeke, A hope to them that for thée longs: Thée gracious teares doo séeke, With drierie mournful songs.
To father thine al glory be, Al wisedome eke to thée most pure, The holy ghost in Trinitie, Be praysd for euer to endure. Amē.
The Psalme.

OVr soule paciently loketh for our Lorde, for he is our helper and our refuge.

For our hart shal reioice in him, & we haue trust in his holy name.

Lord let thy mercy be shewed vnto vs: as we haue put our trust in thee

Glory be to the father. &c.

As it was in the beginning. &c.

Page [unnumbered]

The Antheme.

Our Lord had possession of me in the beginning of his wayes: he had me before he begonne any of his la∣bours, in the beginning sayth our Lorde.

The Chapiter.

The brightnes of euerlasting light, the glasse of eternal maiestie, which is cleare without any spot, & the very paterne of his goodnes.

Answere. Thankes be to God.

The Response.

Blessed be the name of our Lorde.

The versicle.

Frō henceforth world without end.

Glory be to the Father. &c.

Blessed be the name of our Lorde.

Page [unnumbered]

From henceforth world without ende.

Versicle.

From the rising of the Sunne, to the going downe thereof.

Blessed be the name of our Lorde.

Let vs pray.

GEue eare to vs O merciful god, and shewe the brightnes of thy wisdome vnto our mindes, graunt we may loue thée aboue al thinges, through our said Lorde Iesus. &c.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.