The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.

About this Item

Title
The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.
Publication
[London] :: Prynted at London in Fletestrete at the sygne of the Sonne by John Byddell, for Thomas Barthlet,
M.D.XXXIX. [1539]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001
Cite this Item
"The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

CAPI. XIX.

[ A] BEtter is the pore that lyueth godly, thē the blasphemer that is but a fole.

Where no discrecion is, there ye soule is not well: and who so is swyfte on fote, stō¦bleth hastely.

Folyshnesse maketh a man to go out of his waye, and then is his herte vnpacient against the Lorde.

Ryches make many frendes, but the poore is forsaken of his owne frendes.

A false wytnesse shall not remayne vnpu∣nysshed, and he that speaketh lyes shall not escape.

The multitude hangeth vpon great men, and euery man fauoureth him that gyueth re¦wardes.

As for the pore, he is hated amonge all his brethren: yea his owne frendes forsake him, and he that gyueth credence vnto wordes, get∣teth nothinge.

He that is wyse, loueth his owne soule: [ B] and who so hathe vnderstandinge, shall pro∣spere.

A false wytnesse shall not remayne vnpu∣nysshed, and he that speaketh lyes shall pe∣ryshe.

Delicate ease becommeth not a fole, moche more vnsemely is it, a bonde man to haue the rule of princes.

A wyse man putteth of displeasure, and it is his honour to let some fautes passe.

The kynges disfauour is lyke the roaringe of a Lyon, but his frendeshyp is lyke the dew vpon the grasse.

An vndiscrete sonne is the heuynes of his father, and a braulynge wyfe is lyke the top of an house, where thorowe it is euer drop∣pynge.

* 1.1House and ryches maye a man haue by the heritage of his elders, but a discrete woman is the gyfte of the Lorde.

Slouthfulnes bringeth slepe, and an ydell soule shall suffer honger.

Who so kepeth the commaundement, ke∣peth [ C] his owne soule: but he that regardeth not his waye, shall dye.

He that hath pytie vpon the pore, lendeth vnto the Lord: and loke what he layeth out it shalbe payed him agayne.

Chasten thy sonne whyle there is hope, but let not thy soule be moued to sleye him.

For great wrath bringeth harme, therfore let him go, & so mayst thou teache him more nurtoure.

O gyue eare vnto good councell, and be cō¦tēt to be refourmed, that thou mayst be wyse hereafter.

There are many deuyses in a mans hert, ne¦uerthelesse the councell of the Lorde shall stande.* 1.2

[ D] It is a mannes worshyppe to do good, and better it is to be a poore man, then a dissem∣bler.

The feare of the Lorde preserueth the lyfe yea it gyueth plenteousnes, without the visi∣tation of any plage.

A slouthfull bodye shuteth his hande into his bosome, so that he can not put it to his mouth.

Yf thou smytest a scornefull personne, the ignoraunt shall take better hede, and yf thou reprouest one that hathe vnderstandinge, he will be the wyser.

He that hurteth his father or shuteth oute his mother, is a shamefull and an vnworthy sonne.

My sonne, heare no more the doctrine that leadeth the awaye frome the wordes of vn∣derstandinge.

A false witnesse laugheth iudgement to scorne, and the mouth of the vngodly eateth vp wyckednes.

Punyshmentes are ordened for the scorne∣full, and strypes for foles backes.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.