The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.

About this Item

Title
The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner.
Publication
[London] :: Prynted at London in Fletestrete at the sygne of the Sonne by John Byddell, for Thomas Barthlet,
M.D.XXXIX. [1539]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001
Cite this Item
"The most sacred Bible, whiche is the Holy Scripture conteyning the Old and New Testament / translated into English, and newly recognised with great diligence after most faythful exemplars, by Rychard Taverner." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10392.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

¶ Certayne are sente to diuyde the lande to the o∣ther seuen trybes. The Lott of the chyldren of Ben¦Iamin.

CAPI. XVIII

ANd the hole congregaciō of the childrē [ A] of Israel came togyther at Siloh, and set vp the tabernacle of wytnesse there, and the lande was in subiection before them. But there remayned amonge the children of Israel seuen trybes which had not their enhe∣ritaunce deuyded out. And Iosua sayde vnto the children of Israell, howe longe are ye so slacke to go and possesse the lande whiche the Lorde God of your fathers hath gyuen you? chose ye of euery trybe three men that I maye sende them. And that they may ryse and walk thorow the land and vew it after the inhabi∣tantes therof & come agayn to me. Deuide it [ B] into vij. partes. For Iuda shal abyde by their costes in the south, & the house of Ioseph shal stande to their coostes in the northe, Describe ye the lande therfore into .vij. partes, & bryng the description to me hyther, that I maye cast lottes for you here before the Lorde our God The Leuites haue no parte amonge you for ye preastshyp of the Lorde is their enheritaunce.* 1.1 And Gad, Ruben, and halfe the trybe of Ma¦nasses haue receyued their enheritaūce beyōd Iordan eastwarde, which Moses the seruaūt of the Lorde gaue them.

And the men arose and went their waye. And Iosua charged them that went to descri∣be the land sayeng: hence & go thorow ye land & describe it, & come agayne to me hyther: and I will cast lottes for you before the Lorde in Siloh. And the men departed, & walked tho∣row the lande and described it by cyties into seuen partes in a boke, and retourned to Io∣sua into the host at Siloh. And Iosua cast lot¦tes for theym in Siloh before the Lorde, and there he deuyded the lande vnto the children of Israell, into seuen partes to eche their por¦cion. And the first lot of the trybe of the chil∣dren [ C] of BenIamin came vp accordynge to their kynredes. And the coostes of their lotte came out betwene the children of Iuda, and the children of Ioseph. And their north costes were frome Iordan and went vp to the syde of Iericho on the northsyde, and went vp tho¦row the mountaynes westwarde, and they en¦ded at the wyldernesse of Bethauen: & went frome thence to the southsyde of Lus, other¦wyse called Bethel: and descēded to Ataroth Adar vpon the hil that lyeth on the southsyde of the nether Bethoron. And the weste cooste draweth and compaseth southwarde, euen frome the hyll that lyeth before Bethoron, &

Page [unnumbered]

gothe out at Karlathbaal which is Karlath-Iarim, a cytie of the children of Iuda: & this is the West quarter: towarde the see and the south coste goeth frome the edge of Kariathi∣arim westwarde, and goeth out to the water∣well, of Nephthoah and commeth downe to the edge of the hyll that lyeth before the va∣leye [ D] of the sonnes of Hennon, which is in the valeye of Raphaim Northwarde, and descen¦deth thorow the valeye of Hennon vnto the syde of Iebusi southwarde, and goeth downe to the well of Rogell. And compaseth frome the north and goth forth to Ensames, that is the sonnes well: and to the heapes that lye before the goynge vp vnto Adomim: and goth downe to the stone of Bohan the sonne of Ru¦ben: and then goth alonge towarde the syde of* 1.2 the playne, northwarde: and goth down into the playne: and goth a longe to the syde of Bethhaglah northwarde, & endeth at the poynte of the salt see north therfrome, and at the ende of Iordan south therfrome. This is the southcoste.

And Iordan is their easte coste, this is the enheritaunce of the children of BenIamin wt their costes roundeaboute and by their kynre∣des. And these are the cyties of the trybes of the children of BenIamin in their kynredes: Iericho, Bethhaglah, and the valeye of Ka∣ziz: Betharabah, Zamarim, and Bethel: A∣uim, Pharah, and Ophrah: Chepar Ammo∣nai, Ophni, and Gabai, twelue cyties with their villages. Gabaō, Ramah, and Beroth: Mazphah, Caphairah, and Mozah: Rekem, Iarephel and Tharelah, Zela, Eleph, & the cytie of the Iebusites which is Ierusalē, Ga∣baath, and Kariath, fourten cyties with their villages. This is the enheritaunce of the chil¦dren of BenIamin in their kynredes.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.