The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.

About this Item

Title
The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.
Publication
[London] :: Printed by Henrie Denham,
1581.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001
Cite this Item
"The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

PSALME. LXXXVII.

The Argument.

Manie do applie this Psalme to the time of the second tem∣ple, but I had rather to attribute it to that time of the kingdome of Dauid, when he set vp a tabernacle for the Arke of the Lord, in that part of the citie that bare his name, euen the mount Sion, whilest that the temple was builded. Howsoeuer it is, (besides the prophesie of sprea∣ding the Church of God thoughout the whole world) this Psalme doth teach vs with a maruellous and diuine breuitie, vnder the figure of that earthlie, either temple or tabernacle, either first or second, that the worke of the building of the spiritual temple of God, which is made of liuely stones, euen the Church, is altogither diuine: and that the foundation thereof, is onelie the good pleasure of God: and that the Church is not bound to one place alone, and that nothing is more stable and durable than the Church: finallie, that the true and euerlasting ioie doth onlie there remaine, as hauing the promises both of this life, and of the life to come.

Page 200

THE PARAPHRASIS.

1 THe Lord minding to build vnto himselfe a firme and stable habitation, hath chosen these hils, & consecrated them to himselfe.

2 And he hath preferred the gates of Sion aboue al the habitations of Iacob, because it so pleased him.

3 Wherfore excellent things are decreed of thee, ô citie of God.

4 For behold, saith the Lord, I wil account both Aegypt and Babylon amongst my people, so that they shal be no more enimies vnto thee, and the verie Philistins, the Tyrians and Arabians shal be numbred amongst thy citizens.

5 Finallie, men of al nations shal not be as aliens and strangers, but they shal be the natiue citi∣zens of Sion, the which God wil establish from aboue.

6 For God accounting the people, wil write them al in his booke.

7 There shal al sound with singers and shawmes, there (saith the Lord) al the fountaines of my be∣nefits shal flowe foorth.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.