The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.

About this Item

Title
The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.
Publication
[London] :: Printed by Henrie Denham,
1581.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001
Cite this Item
"The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Page 194

THE PARAPHRASIS.

1 O Lord mightie in battell, how amiable are thy tabernacles!

2 Wherefore, for the desire of the visi∣ting of thy courtes ô Lord (which is vtterlie deni∣ed me,) I am wholie consumed, coueting most ear∣nestlie both in bodie and mind, to come vnto thee ô God, the authour of life.

3 Oh alas! is my condition worse than that of the sparowes and swalowes? to whome it is permitted to finde some place, where they may make their nests: ô thine altars, Lord of hosts, my King and my God.

4 O blessed are they that are permitted to dwel with thee! and to set foorth thy praises conti∣nuallie!

5 O blessed is that man, to whome thou giuest grace to vse those thy sacraments appointed to strengthen their faith! and who, as he commeth in bodie vnto thy sanctuarie, carrieth thy lawes gra∣uen in his heart!

6 Wherefore, me thinkes I see the great multi∣tudes of them that come vnto thee, to go tho∣rough the drie mores and wild figtrees, affraid of no difficulties by the waie: who rather than they should leaue off the iournie that they haue vnder∣taken, do partlie dig pits with great diligence, to receiue the running waters: partlie do make cesternes with great labour, to holde the raine∣water.

7 Neither do they ceasse, but continue and in∣crease in constancie, whilest that one band and multitude meeting now and then with another, they do come vnto thee, ô high God, into thy pre∣sence, euen vnto Sion.

8 O Lord of hosts, heare my praiers: giue eare vnto me poore miser, ô God of Iacob.

Page 195

9 O God our defender behold me, and regard the king whome thou hast annointed.

10 For, how far better is it to passe one daie in thy house, than a thousand in anie place else∣where? therefore I wish rather my God, to be the porter in thy house, than to haue anie maner of condition amongst the prophane men polluted with sinne.

11 For in other places there are continual and horrible darkenes, but light is onelie with thee, which art the verie true Sunne it selfe ô Lord, and nothing is safe anie where else: but in thee ô God, the defender of thine, there is most certaine safe∣tie: and the abundance of thy blessings, which is appointed to them that trulie and sincerelie wor∣ship thee, is infinite.

12 O blessed is he, Lord of hoasts, which setteth al his confidence onlie in thee!

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.