The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.

About this Item

Title
The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke.
Publication
[London] :: Printed by Henrie Denham,
1581.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001
Cite this Item
"The Psalmes of Dauid truly opened and explaned by paraphrasis, according to the right sense of euerie Psalme. With large and ample arguments before euerie Psame, declaring the true vse thereof. To the which is added a briefe table, shewing wherevnto euery Psalme is particularly to be applied, according to the direction of M. Beza and Tremellius. Set foorth in Latine by that excellent learned man Theodore Beza. And faithfully translated into English, by Anthonie Gilbie, and by him newly purged from sundrie faultes escaped in the first print, and supplied with the principal pointes of euerie Psalme, summarilie set downe in a table at the end of the booke." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A10086.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

PSALME. XXIX.

The Argument.

Whereas no men commonlie vse to be more proud, and to shew themselues in the end despisers of the verie maie∣stie of God, than they, to whome God hath made others subiect, to be gouerned by them, so that they chalenge vnto themselues to be honoured as gods, and suppose that they may do what they lust vnto others: this Psalme teacheth Kings and Princes peculiarlie, by the comparison of their power (how great soeuer it be) with that infinite power of GOD, which doth vtter it selfe in the terrible thunders, and other tempestes, and their effects, to remember rather how farre they are aba∣sed vnder his power, and of whome and vpon what con∣dition they haue receiued their authoritie, rather than to be proud that they are aboue a few mortal men for a little season. Againe, seeing that the kings them-selues are oftentimes sotted and demented by the flatterie of

Page 48

the people, he admonisheth them that be of God, that they be content to obey their magistrates, as Gods mi∣nisters: yet that they learne to depend onlie of God, and to wait for al good things from him.

THE PARAPHRASIS.

1 O Ye kings, and al ye of power, giue place vnto the Lord, giue vnto the Lord, I saie, the honour of al glorie and power.

2 Giue vnto the Lord the maiestie and glorie due vnto his name, and fal downe and worship him in that his most beautiful temple.

3 This is that Lord, whose voice thundering foorth of the midst of the waters, doth witnesse himselfe with such a lowd sounding voice to be the verie God of glorie, euen by that voice, I saie, which breaketh foorth of the midst of the clouds driuen by tempests.

4 The voice of the Lord is verie mightie, the voice of the Lord is ful of maiestie.

5 The voice of the Lord breaketh the most high Ceders of Libanus.

6 And he plucketh them vp by the rootes, and causeth them to skip like a wanton bullocke, and he causeth those most mightie mountaines to tremble and to shake.

7 The voice of the Lord doth cast foorth fire striken out of the verie clouds.

8 The voice of the Lord doth shake the horrible wildernes, and the high rockes of the Arabians.

9 The voice of the Lord causeth the hindes to cast their calues, and maketh the woods bare, by casting downe their trees with terrible noise: the godlie in the meane season praising him in his temple.

10 By him commeth the horrible flouds of wa∣ters, but o, that he sitteth as gouernour ouer them: for the Lord is King for euer.

Page 49

11 This is he that giueth power to his people, euen the Lord that blesseth his people with conti∣nual benefites.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.