Of the tryu[m]phe, and the 'vses that Charles themperour, [et] the most myghty redouted kyng of England, Henry the. viii. were saluted with, passyng through London.

About this Item

Title
Of the tryu[m]phe, and the 'vses that Charles themperour, [et] the most myghty redouted kyng of England, Henry the. viii. were saluted with, passyng through London.
Author
Lily, William, 1468?-1522.
Publication
[[London] :: Imprynted by Richarde Pynson printer to the kyngis noble grace,
[1522]]
Rights/Permissions

This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. Searching, reading, printing, or downloading EEBO-TCP texts is reserved for the authorized users of these project partner institutions. Permission must be granted for subsequent distribution, in print or electronically, of this text, in whole or in part. Please contact project staff at eebotcp-info@umich.edu for further information or permissions.

Subject terms
Charles, -- V, -- Holy Roman Emperor, -- 1500-1558 -- Poetry.
Epigrams, English.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A05475.0001.001
Cite this Item
"Of the tryu[m]phe, and the 'vses that Charles themperour, [et] the most myghty redouted kyng of England, Henry the. viii. were saluted with, passyng through London." In the digital collection Early English Books Online 2. https://name.umdl.umich.edu/A05475.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2024.

Pages

DIVO CAROLO IMPERATORI
SEMPER AVGVSTO
GVIL. LILII ACCLAMATIO.
CArole Germanae decus, et flos gentis Iberae. Regum quo nemo stemmata plura gerit. Carole qui totum illustras uirtutibus orbem, Et populum mita qui probitate foues. Carole nutanti ueniens spes unica mundo, Rebus et afflictis indubicata salus. Carole quē dominum Europae, tot regna, tot urbes, Et sacri gaudent Imperij esse caput. Viue diu felix. Gentem et miseratus ab hoste Iustitiae clypeo protege Christigenam. Maurus, arabs, Syrus, et quae nūc tam barbara seuit Turcarum illuuies, te duce, uicta cadat.

Page [unnumbered]

¶ The acclamacion of Guyllam Lily / to the moost highe and mighty em∣perour Charles.
MOost mighty Charles of ye lande of Germayne The amyable / and swete fragrant floure Of the hatdy and noble people of Hispayne: Of kynges lynage thou art the highe honour With thy prowes Charles lyke a conqueroure The vnyuersall worlde thou doost illustrate Merciably fauouryng / the people of eche state.
¶ Charles thou art come / at the worldest request The onely hope in euery doutfull chaunce In afflyctions to cause welthe / peace / and rest: Of Europe Charles / the riche and great pusaunce Kyngdomes / cyties / and townes without semblaunce Reioyse manyfolde / to obey vnto the And that thou shuldest / their lorde and captayne be.
¶ God gyue the grace / long luckely to raigne That thou mayst with thy shelde of hye iustyce / The christen people / fortyfie and sustayne Agaynst false enemyes / who alway deuyse Vs to enuade / after a moche cruell gyse Moores / saramins / turkes / people without pyte By thy mighty power / subdued no we may be.
Laetitiae quantum Minyis praebebat Iason, Aurea Phryxeae uellera nactus Ouis,

Page [unnumbered]

Laetitiae quantum tulerat Pompeius, et urbi, Hoste triumphato, Scipio Romulídum. Tantum tu nobis, Caesar mitissime princeps, Intrans Henrici principis hospitium.
¶ The salutacyon on London bridge / in the pagiant of Iason and Medee.
WHat great ioye was it to the people of Mynis? What tyme the highe renowned knight Iason Had conquered in Colchos / the golden flis: What ioye eke was / the tryumphe of Scipion? And of hym Pompey / to the romayns echone Lyke ioye to vs Charles / prince of Clemency Is at thy comyng / with pusaunt kyng Henry.
Carole Christigenū decus, et quē scripta loquuntur, A magno ductum Carolo habere genus: Tuque Henrice, pia uirtutis laude refulgens, Doctrina, ingenio, relligione, fide. Vos. Praetor. Consul. sanctus cum plebe Senatus, Vectos huc fausto sidere gestit. Ouans.
¶ The gretyng at the pagiant in Gracyous strete.
CHarles clere lampe / of christen nacyon Of the it is spoken / playnly in writyng Of great Charles / to haue generacyon

Page [unnumbered]

And the thou Henry / our souerayne lorde and kyng Thy great laude of swete vertue / so bright shinyng Highe doctryne / wysdome faythe / and relygion Dothe excell the fortune / of kynges echoue.
¶ With what ioye abyden / for you princes twayne? The honourable mayre / with all the hole senate No place can the gentyll cytezins sustayne / So ioyen they / of highe and lowe estate: Hauyng their vysage to heuen eleuate: Praysyng god / with all their force and might For to beholde / so fayre and glorious sight.
Laudat magnanimos urbs inclyta Roma Catones, Cantant Anmbalem Punica regna suum, Gentis erat Solymae rexingens gloria Dauid, Gentis Alexander Gloria prima suae. Illustrat fortes Arcturi fama Britannos. Illustras gentem Caesar et ipse tuam. Cui deus Imperium, uicto precor hoste, secundet, Regnet ut in terris pacis amica quies.
¶ This gretyng was / at the pagiant in Cornhyll.
THe noble cytie of Rome / highly dothe cōmende The worthy Catons / and Carthage Anniball Of Solyme the glory / Dauyd dyd discende: Alexander his countre / enhaunsed ouer all

Page [unnumbered]

The same of worthy Arthure shall neuer apall Among the strong Bretons / whose lyke be nat founde Of fierse hardynesse through out all the worlde roūde.
¶ So thou Charles / thou Cesar armypotent Shalt cause thy fame and honour for to blowe Ouer all the worlde / from Cest to Occydent That all folkes thy worthynesse shall knowe For the we shall to the hygh god / out knees bowe Prayeng hym to sende the / the hygh victory That peace in erthe / may raigne vnyuersally.
Carole qui fulges Sceptro, et Diademate sacro, Tuque Henrice simul stemmata iuncta gerens, Alter Germanis, alter lux clara Britannis, Miscens Hispano sanguine uter{que} genus. Viuite felices, quot uixit secula Nestor. Viuite Cumanae tempora fatidicae.
¶ This gretyng was at the pagiant at the great cundyte in chepe.
O Charles shynyng With sceptre and Diadeame And lykewise Henry: of kynges the great glory Thone of germayn / thother clere light / of Britā ceame Together knytte / by spaynisshe genealogy God graunt you both to lyue as longe / ioyfully / As Nestor and Cumana. God graunt my request For than shall raygne amonge vs peace and rest.

Page [unnumbered]

Ob quorum aduentum toties gens ipsa Britanna Supplex dijs superis uota preces{que} dedit, Quos aetas omnis, Pueri, Iuuenes{que}, Senes{que}, Optarunt oculis saepe uidere suis. Venistis tandem, auspicio Christi, Mariae{que}, Pacis coniuncti federe perpetuo Heroes saluete pij, saluete beati, Exhilarant nostros numina uestra lares.
¶ The gretyng that was at the pagiant at the standerd in Chepe.
O Howe oft princis the people of Britayne For your comyng haue made supplication Vnto god. all ages prayen / with hert glad and fayne Chyldren yong folke / and olde with deuocyon Desyryng entierly / with great affection your noble persons / for to beholde and se Vntyll that tyme contented they can nat be.
¶ At last ye come / conduct by Christ and Mary Kuyt toguether / with perpetuall bonde of peace Hayle moost pusant princes: full of clemency Hayle mighty kynges / blessed and well at ease I pray the lyuynge god: that it may hym please your great vertues / graces / and eke goodnesse Into vs and ours / may haue a large entresse.

Page [unnumbered]

Quanto amplexetur populus te Caesar amore, Testantur uarijs gaudia mixta sonis. Aera, tube, litui, cantus, citharae, calamis{que} Consona teresonant organa disparibus. Vnum te celebrant, te unum sic cuncta salutant. O decus, o rerum Gloria, Caesar. Aue.
¶ This salutacyon was at the pagiant / at the lytell cundyt in chepe.
With what ioy Charles the people the amplect Theyr ryght great ioyes done playnly testifye Mixed with swete sownes of many asect Some so wnyng trumpes and clarions wonders hye Some other syngynge most melodiously Some vpon lutes / some vpon harpes play The to reioyce / in all that euer they may.
¶ Some with pypes / maken swete armony Some stryke thorgan kayes / very doulce and shrill The swere noyse redoundeth vp vnto the skye All celebrate the Charles / bothe loude and styll All and echone Charles done salute the / and wyll / Sayeng. O Worshyp: o glory of thynges humayne Hayle mighty Charles / emperour of Germayne.

¶ The conclusion of the translatour.

THis was all that the chyldren sayd and ment That stode alone / before as I haue sayd Wherfore I praye you / therwith to be content

Page [unnumbered]

That eche man it knowe / I holde me well apayed Ones / nowe to you / it can nat be denayed For here may ye at long / it bothe rede and se So that ye nede nat / more to demaunde of me▪

¶ The tran. to the mayre and senatours.

RIght honorable mayre / and prudent senatours Of this noble cite / the flour of Christente ye haue well shewed / what longeth to highe honours To largesse / noblesse / and royall soueraynte In the house of Fame regestred shall it be For certayne shortely / thyder it shall be sende And there it shall remayne / euer without ende.

¶ The tran. to the cytezyns.

Worthy citezyns / contented ye can nat be Only with Iuno: but ye wyll haue also The lady Minerua / to florisshe in your cite That is to say playnly / without wordes mo Good lernyng / and eke doctrine. ye and therto ye haue geat a mayster / the flour of Poesy your children to instruct. Whose name is Lily.
Finis.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.