shall fight for you against the Egyptians the Hebrew is this letter in the Egyptians. Sometimes it signifieth (by) as here some render it. And whether way (in a diuerse relation to the person) no dangerous interpretation. In the first person of Da∣uid, so it hath coherence with the third verse In the person of God, so it hath coherence with the words following. Now in other trāslations besides our English, take the Arabick, the Si∣riack the Chaldee, the Greeke, and ye may note the like diffe∣rence, yet not any of them for ought we obserue, is charged to peruert the meaning of the holy Ghost. As for the exception ta∣ken at the Communion Booke, which translateth in the first person my lippes what others reade in the second person thy lips, the reason may be thus, First, because the transla∣tors read * not, or else tooke the termination to be Paragogi∣cum. Secondly, Because the two xerses both this where these words are, and that going before, deliuer the rest in the first per∣son; for a little afore in the third verse the Prophet spake in his owne person, I am vtterly purposed that my mouth should not of∣fend, as also in this 4. he followeth it in his owne person, I haue kept me from the paths of the destroyer. These and some such like motiues led on our predecessors thus to English it. Good men, we say but well to say and thinke so, for he that praiseth A∣thanasius prayseth God, or as the Apostle speaks they glo∣rified God in me, God was glorified in them, good men there∣fore we shall and doe call them, and their memory be blessed good men they little thought, or did, (though now falsely ac∣cused) peruert the meaning of the holy Ghost.
2. With the froward thou shalt learne frowardnesse, &c. For with the froward thou wilt shew thy selfe froward. Spoken of God. Psal. 18.26.
Nay spoken indefinitely, not determining whether God or man, videlicet with the froward any one shall learne froward∣nesse, meaning with the froward it is the next way for one to be as froward as he.