the correspondency between these names, and the condition of these Churches at the time when Saint John, as Christ his amanuensis, wrote these letters to them, very remarkable: and they may serve the learned as places in artificiall memory, to fixe the character of these Churches in them.
1. By the name Ephesus, so termed, quasi 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signifying remis∣sion or slacking, they may bee put in minde of slacking or back-sliding, wherewith the Spirit upbraideth this Church, Thou hast left thy first love: remember whence thou art fallen, and repent.
2. By the name Smyrna, signifying lacrymam myrrhae, the dropping or teares of myrrhe, they may be put in mind of the cup of teares, which this Angel was to drinke: Yee shall have great tribulation for ten dayes.
3. By the name Pergamus, quasi 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, or 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signifying be∣yond, or out of the bounds of marriage, they may be put in mind of the Ni∣colaitans abounding in this Church, who were great abusers of marriage: Thou hast them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate.
4. By the name Sardis, quasi 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signifying fleshly, they may be put in minde of many in this Church that were fleshly given: for, as we reade, This Angel had but a few names which had not defiled their garments.
5. By the name Philadelphia, signifying brotherly love, they may bee put in minde of this vertue, whose proper worke it is, to cover multitude of sinnes; which because it was eminent in many of this Church, the Spirit covereth all her infirmities, and rebuketh her openly for nothing; but con∣trariwise commendeth her, and promiseth, because she had kept the word of his patience, to keep her from the houre of temptation.
6. By the name Laodicea, quasi 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signifying the righteousnesse or customes of the people, they may bee put in minde of the condition of the common sort in this Church and else-where, who are well conceited of themselves, though (God knowes) for little cause: they imagine that they are very forward in the way that leades to eternall life, that they are rich and encreased with goods, and have need of nothing, when indeed (in their spi∣rituall estate) they are wretched, and miserable, and blind, and naked: Where∣fore the Spirit counselleth them to buy of him gold tryed in the fire, that they may be rich; and white raiment, that they may be clothed, and that the shame of their nakednesse doe not appeare: And, to annoint their eyes with eye-salve, that they may see.
7. Lastly, by the name Thyatira, so called, 〈 in non-Latin alphabet 〉〈 in non-Latin alphabet 〉, signify∣ing to runne mad after, and spend ones selfe, they may bee put in minde of those in Thyatira, who ranne awhoring after Jezebel, and spent their e∣states upon her, and committed filthinesse with her: which because the An∣gel winked at, the Spirit sharply reproveth him.
And to the Angel of the Church in Thyatira, write, I know thy workes, &c. Notwithstanding I have a few things against thee, &c. These Verses resem∣ble the branches of the tree of life, which bare twelve maner of fruits.
1. The first I gather from them is the dignity of the Ministers of the Gospel, to whom the Son of God writeth, stiling them Angels. To the An∣gel of Ephesus, of Smyrna, &c.
2. The second, the difference of degrees in the Ministry: for the Son of