The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.

About this Item

Title
The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
Imprinted at London :: By Iohn Wayland, at the signe of the Sunne oueragainst the Conduite in Flete-strete. Cum priuilegio per septennium,
[1554?]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001
Cite this Item
"The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

The .v. Chapter.

¶ Howe Herodes kyng of Parthoys werred wyth Romains, whych after his sonne and heyre was slayne, made hys bastarde sonne kynge yt anon after slewe his father.

TO Arthabanus whilō of Parthois kynge I purpose my style to transporte, A full olde prince, had in his liuing Sonnes twayne bokes so reporte, Which in his age dyd him most comforte: Mithridate was the eldest brother, And herodes called was that other.
Mithridate by reason of hys age, Hys father dead dyd after him succede, Which banished was for tiranny & outrage, Afterwarde for mischefe and for nede In to Babylon he toke his flyght for drede: The people anone after his partyng Of Indignacion made hys brother kynge.
Thus came Herodes to estate royal, Pursued hys brother in to Babilon, Layde a siege rounde aboute the wall, They to him yelded vp the toun: Thus was hys brother brought to cōfusion Afore the castell wythout lenger date, Made smyte of the head of Mithridate,
In Parthois after he toke possession. Thus yong Herodes of voiūte and pride Gan a werre agayne them of Rome toun, Whom to wtstande they lyst not longe abyde The cōsull Crassus cam down to theyr syde, Cōmaūded was short processe for to make Toward Parthois hys voiage for to take.
Crassus lyst not to entre in that reme Left Parthois the story dothe deuyse, Toke his waye towarde Jerusalem To take there a solempne empryse, In the temple, onely of couetise, Toke there agayne the tytle of ryghtwysnes Vp al their treasour & their great ryches.
By which he gate in diuers regions Great multitude to hold vp his party, Led wyth hym eleuen legyons:

Page cxliiii

Towarde Parthois fast gan him hye: By hys letters proudly gan defy The sayd Herodes, & wyth great apparayle. Myd his countre profred him battayle.
The next morowe whā Crassus toke y felde, To him was brought of blacke a cote armure Which whan his knightes auisedly beheld Dempt it a token of discomfiture, For in contrary Romayns do their cure Whan their capitaine shal fighte or be hed, His cote armur is outher white or red.
Another token frowarde to beholde, The fyrst Egle beate in his banere Also soone as men dyd it vnfold, Contrariously he tourned loke and chere, The back to Crassus folke sawe yt stode nere: A pronostyke to Romayns ful certaine Howe fortune to them was that daye againe.
By the flud passinge of Eufrates, wt vnware tempestes hys standerdes echone In to the ryuer were cast amonge the prees, To reken them all vpryght stode not one: Wherof astoyned they wold no further gone, These pronostykes made them so afrayed Lyke men in hert dispaired and dismaied.
Of these tokens Crassus was recheles The pronostykes also he dyd dyspyse, Toke vpon him to passe Eufrates To entre Parthoys onely for couetise: To whom Herodes sendeth in thys wyse That hys commynge was more for pyllage Than for knyghthode, manhode, or corage.
Al the power of Parthoys tho came downe With many Prefecte & men of great courage, Agayne Crassus & them of Rome towne, Which as I tolde abode on their pyllage, That turned after to their great domage: The sonne of Crassus slayne in that fray, His father take, and al vpon a daye.
His head smyt of, in whom was no defence, But disconfyted wyth many a legion, The heade of Crassus brought to the presence Of Herodes within his royal toun, Whych hath comaunded golde to be broughte doune To be molte there as he lay dead, And to powre thereof full hys head.
This thinge was done for a mockery, In signe onely (the storye doth deuyse) That golde nor treasour vpon no party Staunche myght his thrust of couetyse: Suche gredines eche man should dispyse, For auaryce of custome in eche place Of hye prowes doth the prise difface.
Herodes after dyd serche all the wardes Through al the felde vpon Crassus syde, Toke the penons, baners, & standardes, And in his tempels large, longe, and wyde Let hange them vp of surquedy and pride, In signe onely and eke for a memory He of Romains hath get the victory.
With whiche he lyst not onely be content Wenyng his fortune shoulde abyde stable, In to Surry he hath hys sonne sēt Called Pachorus, made him a constable Of that region, with him to be partable Of al treasours and mouables y he founde Whereuer he rode throughout al lond.
This Pachorus by hys chyualry Encrease gan in his tendre age, Wherof Herodes his father had enuy Fearful it shoulde tourne to his domage, Lest he would by tytle of heritage Maugre him at hys agayne commynge, Take vpon him of Parthoys to be king.
Than Pachorus was called home agayne Out of Surrye, where in conclusion Al that he had wrought was in vayne, Bycause one Cassius fro Rome was come Slewe al the people in the region Whych appertayued to Pachorus, as I find, doun, Without capitaine for they were left behynde.
To withstande this Romayne Cassius Herodes hath his sonne sent agayne, Whych anone after, the story telleth thus, Amyd the felde vnhappely was slayne: To trust fortune it is a thynge but vayne, Whiche of custome to day is fauourable And to morowe geryshly chaungeable.
Of Pachorus dethe whan the noise arose And the distressynge of his chyualry, And to Herodes abydyng in Parthois Tyding was brought, farde as he would die, Of hertely sorow fyl in to a frensy: Heyre was none left of the royall lynes

Page [unnumbered]

Saue thurty bastardes borne of concubines.
Thus Herodes was cast in great sickenes, Hys sonnes deth was to hym importable, Hys worldly ioy was gon & his gladnes: Fortune cōtrary which neuer can be stable, Age fylon, hys lyfe was not durable, And of one thyng most he dyd hym drede Cause he had none heire to succede.
Whyche woulde not suffre him lyue in pees, Tyll at the last he caught a fantasy Chase a bastarde called Pharactes, Bycause he was famous in chyualry, Gaue him the crowne and the regaly, Which anone after breuely to conclude Slewe Herodes of ingratitude.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.