The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.

About this Item

Title
The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
Imprinted at London :: By Iohn Wayland, at the signe of the Sunne oueragainst the Conduite in Flete-strete. Cum priuilegio per septennium,
[1554?]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001
Cite this Item
"The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.

Pages

The .xxix. Chapter.

❧ Howe Demetrius the seconde lost at the last his head.

BVt I wyll returne to De∣metrius That called was Demetrius the seconde, Which by discent came fro Antiochus, And by his manhode as it is well founde Dyd the pride of kyng Ballas confounde Called Alysander which by great out rage, Had put his father fro his herytage.
This Demetrius famous and notable Vpon Parthoys had many great victory, Tyll kyng Arsacides double and deceyuable Him selfe delytyng greatly in vaynglory, By hys sleyghty fraudes deceptory Vnder a shadow of faynyng and false chere, Toke Demetrius vnwarely prisonere.
And to great hindring & sclaūder of his name Arsacides by a maner mockery, Made Demetrius for dispite and shame Poorly arayed of hate and great enuy For to be led through all Jury: Made hym after by great auisement, To wed hys doughter agayne hys owne en∣tent,
This Demetrius was kepte out of prees That but fewe had of hym syght, Vnto tyme that Arsacydes Was deed and passed for all his great might, Than he cast to escape away by flyght, And secretly to accomplishe his entent He gate hym coūsayle that was of his assent.
Gallymandrus a lorde of that countre Which that was of hys assent in dede, In their flight to kepe them more secre Made Demetrius for to chaunge his wede, And preuy wayes forth he dyd him lede: But all for nought his flight was in vayne, For by strong pursute he was taken agayne.
After by constraynt presented to the kyng, That he gan wexe wery of his life, Kept more straytly folke on him waytyng, And maugre him presented to hys wife With her to abide full heuy and pensyfe: But whē they had childrē atwene thē twaine To go more at large losed was his chayne.
And thus he had space and fre lycence To go and come at his auauntage, For whyle his wife helde with him resydence

Page cxxxi

They dempt hys chyldren were suffisaunt hostage, But he was euer vnstable of hys corage With Gallymandrus the foresayde knyght, Thre times take & brought agayn by flyght.
And for he was so dyuers many folde Kyng Fahaes in token he was vnstable, Sent him thre dice forged square of golde To play raket as a chylde chaungeable, Hys disposition was so varyable But for to restrayne hys condicion He was est take and fettred in pryson.
But whan fortune had geuen hym a pull By many a diuers straunge aduer site, To punish him more Phrahates wexeth dul And Demetrius of pryson was made free, Full restored agayne to his countre, Wext proude agayne of new it is so fall, That he was hated of his lieges all.
Cleopatra hys mother that was quene Of all Egypt and wyfe to Tholome Was with her lorde at stryfe, who lyst sene, Which turned after to great aduer sue: But to strength her party thus wrought she, Made her sonne for to take on hande For her to fyght agayne her husbande.
But Tholome called Euergetes, Gayne Demetrius defended hys countre, Made zebenna to put hym selfe in prees Sonne of a marchaunt borne of lowe degre, To make a clayme by false subtylte Of all Surry to haue possession, For hym allegyng tytle of adoption
He to be sonne to Antiochus Claymyng therby the kyngdome of Surry, Onely texclude the sayde Demetrius: And Tholomeus to sustayne the party Of zebenna, with all hys chualry Gathered in Egypt and countreys enuyron Agayne Demetrius, proudly is come doun.
And fortune wyth her double face Caused the countre ryse by rebellion That Demetrius stode clene out of grace, Whereby the people of that region Were whole agayne hym in their opinion: That by Tholomes wonderfull workyng zebenna there receyued was as kyng.
Thus zebenna by false intrusion Of all Surry was made lorde and kyng, Tytle was there none but collusion Texclude Demetrius by subtle compassyng, Yet as I fynde hys party defendyng Howe Demetrius zebenna gan assayle, Theyr quarel darreyned wt a great batayle.
Great people slayne vpon outher syde, Demetrius put from hys region, And ouercome for hys great pryde At great mischefe, to hys confusion: Hauyng no succour nor consolacion, But with a fewe chose of hys meyne Fled by water to Tyre the cite.
Lyke as he woulde haue lyued there in pees By a faynt maner of perfection, Within the temple of myghty Hercules Vnder a shadowe of religion: But sodainly at hys commyng doun Into Tyre, and at hys arriuayle His heed smit of, what dyd his pride auayle?
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.