The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.
About this Item
Title
The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
Imprinted at London :: By Iohn Wayland, at the signe of the Sunne oueragainst the Conduite in Flete-strete. Cum priuilegio per septennium,
[1554?]
Rights/Permissions
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001
Cite this Item
"The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 10, 2024.
Pages
❧ Lenuoye.
THis tragedy declareth who lyst hereOf duke Brennus many great batayle,His extorte conquest and holy the manerHowe by force he rode through al Itayle:After how he the Romayns dyd assaile,His fall in Grece by vengeable violence,For he to goddes would do no reuerence.
Toke al the treasours & iuels most entereOut of their temples, and richest apparayle,Golde and perle, and al that yfereTo his encrease whych that myght auayle:The rich he robbed, oppressed the porayle,Of verye pompe and frowarde insolence,And lyst to goddes do no reuerence.
descriptionPage [unnumbered]
This mighty tiraūt most surquedous of chereWith couetyse brent in hys entrayleWhose gredy fret ther might no mesure stere,Tyll that fortune at mischefe dyd hym fayle:He lacked might her variant whele to nayle,Agayne whose fall there was no resistence,For he to goddes lyst do no reuerence.
Noble prynces conceyue and do lereThe fall of Brennus for misgouernayle,And prudently paysyng thys matereVertue is strōger than outher plate or maile,Afore considred what Brennus doth coūsayleChefe preseruatyfe of your magnificence,Is to god to do due reuerence.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.