The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.

About this Item

Title
The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye.
Author
Boccaccio, Giovanni, 1313-1375.
Publication
Imprinted at London :: By Iohn Wayland, at the signe of the Sunne oueragainst the Conduite in Flete-strete. Cum priuilegio per septennium,
[1554?]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Kings and rulers -- Poetry -- Early works to 1800.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001
Cite this Item
"The tragedies, gathered by Ihon Bochas, of all such princes as fell from theyr estates throughe the mutability of fortune since the creacion of Adam, vntil his time wherin may be seen what vices bring menne to destruccion, wyth notable warninges howe the like may be auoyded. Translated into Englysh by Iohn Lidgate, monke of Burye." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A71316.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

Lenuoye.
THys tragedie by clere inspection Openly declareth in substaunce, Howe slaughter of prices causeth sub∣uercyon Of realmes, cyties put out of ordynaunce, Of mortall were longe contynuaunce, Blode by supplāting shed of kinges twayne, By exāple shewed false murdre to restrayne.
The fyne declaringe of murdre & false treson, The dede horryble cryeth aye vengeaunce, To god aboue to caste hys eyen doune, To punishe thys sinne throgh his puissaunce: For i is mother of myschefe and mischaunce, Wherfore ye prynces do some lawe ordayne Within your boundes thre vyces to restraine.
The vyce of sclaundre, murdre, and poyson, Where euer these thre haue acquayntaunce, They bryng in sorowe and desolacyon: Put at a prefe by newe remembranuce, Of falshede vsed vnder fayre countenaunce, Wherfore ye prynces do your busy payne, Within your boūdes these vyces to restrayne.
God defende thys noble regyon, With these thre vyces to haue alyaunce, For slaundre firste deuoureth hygh renoun, And sleeth good fame thrughe false daliaunce, Harme done, to late foloweth repentaunce, Wherfore ye princes do a lawe ordayne, To punish their malice fals tōges to restray∣ne
God hath of murdre abhominacyon, And false poyson dothe to hym displesaunce, There is no payne in comparyson Condygne to murdre, paysed in balaunce: Wherfore ye princes make an ordynaunce Within your boundes of some preuy payne, By dae punishing false murdre to restrayne.
O noble prynces prouyde of reason Agayne these vyces to make purueyaunce, Of rygour shewe due execucion, With your labour and hertely instaunce, Let deth be guerdon for their fynall penaūce: To warne other by cōstraint of their payne, Frō these .iii. vices their corages to restrayne.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.