The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq.

About this Item

Title
The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq.
Author
Prynne, William, 1600-1669.
Publication
London :: Printed for the author by Thomas Ratcliff, and are to be sold by Abel Roper ... Gabriel Bedell ... and Edward Thomas ...,
1665-1668.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Henry -- III, -- King of England, 1207-1272.
Edward -- I, -- King of England, 1239-1307.
Constitutional history -- Great Britain -- Sources.
Great Britain -- History -- 13th century -- Sources.
Great Britain -- Church history -- 13th century -- Sources.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A70866.0001.001
Cite this Item
"The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A70866.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

Page 1046

REX Vicecomiti Oxouiae, salutem. Cum Judaei nostri Oxon. nobis adhuc non* 1.1 responderint de Corpore illius Judaei, qui in vituperium Crucifixi Crucem in solemni Processione die Ascensionis Domini prostravit et fregit, per quod tibi pluries praecipimus, quod omnes Judaeos praedictos sine di∣latione caperes, & salvo custodires; Et quod non permitteres eos aliquam administrationem habere de bonis et Catallis eorum donec suffici∣entem tibi praestarent securitatem, quod sumptibus suis quandam Crucem marmoream pulchram et altam, bene et decenter incisam et politam, cum imagine Crucifixi in capite, ex parte una, et cum Imagine beatae Virginis cum filio suo, ex parte altera, convenien∣ter sitis et auro depictis, una cum causa praedicta manifeste super∣scripta, in loco ubi scelus praedictum extitit perpetratum; Et quan∣dam aliam Crucem portatilem argenteam, bene et subtiliter et de∣center fabricatam, et deauratam, cum hasta sive baculo, ejusdem magnitudinis cum Crucibus honorificis quas Archiepiscopi coram se facient deportari; deferendam ante Vniversitatem Magistro∣rum et Scolarium Oxon. in processionibus suis, faceres. Et quod provideres, quod pecunia ad praemissa facienda citò levaretur, & quod omnia praemissa cum omni festinatione qua fieri posset expleres; et praedict. Crucem portati∣lem Procuratoribus Vniversitatis praedictae custodiendam liberes, ita quod fierent citra festum Sancti Edwardi, quod erit in Vigilia Epiphani Domini proxim. futur. Ac tu quosdam de Judaeis praedictis juxta mandatum nostrum prae∣dictum ceperis, qui ante captionem suam bona & Catalla sua diversis hominibus Civitatis praedictae liberaverunt, per quod tu mandatum nostrum praedict. minus plenè exequi potes. Nos volentes quod praemissa modis omnibus fiant in forma prae∣dicta, tibi praecipimus, quod assumptis tecum Majore Villae praedictae & Coffrariis Judaeorum nostrorum ejusdem Villae, in praesentia proborum & legalium hominum de Villa praedicta, per quos rei veritas melius sciri poterit, diligenter inquiras ad quorum manus bona & Catalla praedictorum Judaeorum devenerunt, & qui ea tenent, & de bonis & Catallis praedictis, in quorumcunque manibus existant, omnia praemissa fieri facias per visum & testimonium hominum praedictorum, prout me∣lius & citius videris expedire, & si necessa fuerit bona & Catalla praedict. ad hoc ven∣das, & taliter te habeas in hoc mandato nostro exequendo, quod id quod ad ho∣norem Dei intendimus in hac parte, manifestetur publice per ef∣fectum, et quod praemissa fiant sine mora. Teste Rege apud Winton. 27. die Decembris.

The Money hereupon being levyed of the Jewes to make these Crosses, and the King being informed, that the Marble Crosse could not be erected in the place pre∣scribed without dammage and prejudice to some Burgesses of Oxford, whereupon they purposed to erect it just over against the Jewes Synagogue there; The King and his Counsel conceiving that place inconvenient, ordered it to be set up within the place of Merton Colledge near the Church, and the other portable Crosse to be de∣livered to the Schollars thereof, to be kept in their House, and carried in Proces∣sions of the University as aforesaid, by this Writ to the Sheriff, Major and Coffer∣ers of Oxford.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.