The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq.

About this Item

Title
The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq.
Author
Prynne, William, 1600-1669.
Publication
London :: Printed for the author by Thomas Ratcliff, and are to be sold by Abel Roper ... Gabriel Bedell ... and Edward Thomas ...,
1665-1668.
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Henry -- III, -- King of England, 1207-1272.
Edward -- I, -- King of England, 1239-1307.
Constitutional history -- Great Britain -- Sources.
Great Britain -- History -- 13th century -- Sources.
Great Britain -- Church history -- 13th century -- Sources.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A70866.0001.001
Cite this Item
"The first-[third] tome of an exact chronological vindication and historical demonstration of our British, Roman, Saxon, Danish, Norman, English kings supreme ecclesiastical jurisdiction from the original planting, embracing of Christian religion therein, and reign of Lucius, our first Christian king, till the death of King Richard the First, Anno Domini 1199 ... / by William Prynne, Esq." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A70866.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2024.

Pages

INNOCENTIUS Episcopus, servus servorum Dei, universis Christi fi∣delibus* 1.1 hanc paginam inspecturis, salutem & Apostolicam Benedictionem. Et∣si Charissimus in Christo filius noster Johannes Rex Anglorum illustris, Deum et Ecclesiam vehementer offenderit, unde nos eum vinculo excom∣municationis innodavimus, et regnum ejus Ecclesiastico subjeci∣mus interdicto; ipse tamen (illo misericorditer inspirante) qui non vult

Page 341

mortem peccatoris, sed convertatur & vivat, tandem conversus ad cor, Deo et Ecclesiiae humiliter satisfecit; in tantum, quod non solum recompensationem prodamnis, et restitutionem exhibuit pro ablatis, verum etiam plenariam libertatem contulit Ecclesiae Anglicanae. Quinimo utraque sententia relaxata, regnum suum tam Angliae quam Hyberniae, beato * 1.2 Petro et Ecclesiae Romanae concessit, re∣cipiens illud a nobis infeudum sub annuo censu Mille Marcarum, fidelitatis nobis inde praestito juramento, sicut per privilegium ejus Apparet * 1.3 Aurea Bulla munitum. Adhuc etiam Omnipotenti Deo amplius placere desiderans, signum vivificae Crucis reverenter accepit, profecturus in subsidium Terrae Sanctae, ad quod se magnifice praeparabat. Sed humani generis inimicus, qui semper consuevit bonis actibus invidere, suis * 1.4 callidis artibus ad∣versus eum Barones Angliae concitavit, ita ut ordine perverso in il∣lum insurgerent, postquam conversus Ecclesiae satisfecit, qui assistebant eidem quando Ecclesiam offendebat. Orta siquidem in∣ter eos dissensionis materia, cum plures dies statuti fuissent, ad tractandum de pace, utrinque interim sollemnes Nuncii ad nostram fuerunt praesentiam destinati. Cum quibus habito diligenti tractatu, post plenam deliberationem scripsimus per eosdem Stephano Cantuariensi Archiepiscopo et Episcopis Anglicanis; praecipiendo mandantes, ut ad reformandam inter u∣trosque veram et plenam concordiam diligens impenderent studium et operam efficacem, omnes conjurationes et conspirationes, si quae fuerant forte praesumptae a tempore subortae discordiae inter reg∣num et sacerdotium, Apostolica denuntiantes Authoritate cassa∣tas, et per excommunicationis sententiam inhibentes netalia de cae∣tereo praesumerentur a quoquam. Magnates et Nobiles Angliae mo∣nendo prudenter, et efficaciter injungendo, ut per manifesta devoti∣onis et humilitatis indicia, ipsum Regem sibi placare studerent: ac deinde si quid ab eo ducerent postulandum, non insolenter sed hu∣militer implorarent, regalem conservantes ei honorem, et exhi∣bentes servitia consueta, quae ipsi et praedecessores eorum sibi et praedecessoribus impenderunt: cum ab eis ipse Rer non debet abs∣que judicio spoliari, ut sic quod intenderent, possent facilius obti∣nere. Nos enim eundem Regem per Litteras nostras Rogavimus & monuimus, & per praefatos Archiepiscopum & Episcopos nihilominus rogari & moveri mandavimus, in remissionem sibi peccaminum injungentes; quatenus praedictos Magnates, et no∣biles benigne tractaret et justas eorum petitiones clementer admit∣teret; ut et ipsi congaudendo cognoscerent eum in meliorem sta∣tum divina gratia esse mutatum, ac per hoc ipsi et Haeredes eorum sibi et Haeredibus suis deberent promptius et devotius * 1.5 familiari: plena eis in veniendo, morando et recedendo securitate concessa, ita quod si forte nequiret inter eos concordia provenire, in Curia sua per pares eorum secundum leges et consuetudines regni suborta dissensio sopiretur. Verum antequam Nuncii cum hoc provido & justo mandato rediissent, illi * 1.6 juramento fidelitatis omnino contempto, cum et si Rex eos injuste gravasset, ipsi tamen non debuissent sic agere contra eum, ut in causa sua iidem judices et executores ex∣isterent. (Was not himself so in all his proceedings against King John?) Vassalli contra Dominum, et milites contra Regem, publice con∣jurantes non solum cum aliis, sed cum ejus manifestissimis inimicis praesumpserunt contra eum arma movere: (And did not the Pope, Arch∣bishops, Bishops and their partizans, then joyne with the French to invade and depose King John their lawful King, though his vassals and soldiers?)

Page 342

Occupantes et devastantes terras illius ita quoque quod civitatem Londinensem, quae sedes est regni, proditione sibi traditam invase∣runt. Interim autem praefatis Nunciis revertentibus, Rex ob∣tulit eis secundum formam mandati nostri justitiae plenitudinem exhibere, quam ip•••• omi∣no spernentes, caeperunt manus extendere ad peiora. (And did not the Pope and exiled Bishops the like before?) Vnde Rex ipse ad audientiam nostram apellans, obtu∣lit eis exhibere justitiam coram nobis, ad quem hujus causae judici∣um ratione Dominii pertinebat: quod ipsi sunt penitus aspernati. (Not acknowledging the Popes Dominion over them by King Johns Charter.) Deinde obtulit illis, ut tam ab ipso quam ab illis quatuor viri elige∣rentur prudentes, qui una nobiscum subortam inter eos discordi∣am terminarent; promittens, quod ante omnia revocaret vniversos abusus quicunque fuissent in Angliae suo tempore introducti: sed nec hoc illi dignati sunt acceptare. Tandem illis Rex proposuit, quod cum regni dominium ad Romanam Ecclesiam pertineret, ipse non poterat nec debebat absque nostro speciali mandato quicquam de illo in nostrum prejudicium immutare. Vnde rursus ad nostram audientiam appellavit, seipsum ac regnum cum omni honore, ac jure suo Apostolicae protectioni supponens. Sed cum nullo modo proficeret, postulavit ab Archiepiscopo et Episcopis, ut nostrum exequeretur mandatum; Ius Ecclesiae Romanae defenderent, ac tu∣erentur eundem secundum formam privilegii Cruce signatis indulti. Porro, cum ipsi nihil horum facere voluissent, (Though they readily Interdicted the whole Realm, excommunicated the King, and deprived him of his Crown upon the Popes command before) videns se omni auxilio et con∣silio destitutum; quicquid illi ausi sunt petere, non est ausus ipse negare. Vnde compulsus est per vim et metum, qui cadere poterat in virum etiam Constantissimum, compositionem inire cum ipsis non solum vilem et turpem, verum etiam et iniquam; in nimiam derogationem ac diminutionem sui juris pariter et honoris. (And was he not thus compelled by force, fear, more vilely to resign his Crown, kingdoms, to this Pope and resume them from him by his Charter?) Quia vero nobis a Domino dictum est in Propheta. Constitui te super gentes & regna ut evellas & destruas, aedifices, & plantes. (spoken to Jeremiah not the Pope, not then in being as I have largly proved)* 1.7 Itemque per alium Prophetam: Dissolve colligationes impietatis, solve fasciculos deprimentes. Nos tantae malignitatis audaciam dissimulare nolentes, in Apostolicae sedis contemptum, Regalis Iuris dispendium, Angli∣canae Gentis opprobrium, et grave periculum totius negotii cruci∣fixi; quod ubique immineret nisi per Authoritatem nostram revo∣carentur omnia, quae a tanto Principe Crucesignato taliter sunt extorta, et ipso volente ea servare, ex parte Dei omnipotentis Patris et Filii et Spiritus sancti, authoritate quoque Apostolorum ejus Petri et Pauli, ac nostra, de communi fratrum nostrorum con∣silio compositionem hujusmodi reprobamus penitus et damnamus sub intimatione anathematis prohibentes ne dictus Rex eam obser∣vare presumat, aut Barones cum complicibus suis ipsam exigant observari; tam Chartam, quam obligationes seu cautiones quaecun{que} pro ipsa vel de ipsa sunt factae, irritantes penitus ex cassantes; ut nullo unquam tempore aliquam habeant firmitatem. Datum Agnaniae nono Calendas S ptembris Pontificatus nostri Decimo Octavo. A direct Judgment in point against King Johns own Charter to this Pope.

The Pope after this sentence pronounced to null the great Charter and Charter of the Forest, thought meet to write another Letter and Bull to the Barons of England,

Page 343

severely censuring them for their rebellion and desobedience to the King and his commands, and opposing his Papal interest in the Realm.

Notes

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.