Page 43
SECT. V.
Concerning the Authors of the Books of the New Testament.
THE Gospel in the Greek Language signifies (a) Happy Tydings, but now this Word, in the common acceptation of the Church, is taken for the History of the Life of Jesus Christ; and the Name (b) of Evangelist, that was heretofore given to all those Persons that prea∣ched the Word of God, is at present only given to the four Saints that writ the four Gospels, which the Church has always owned for Canonical. We there find two Apostles, that were Eye-Witnesses of the Life and Actions of Jesus Christ; and two Disciples of the Apostles, who wrote their Gospel upon the relation of others.
The first of the four Evangelists is St. Matthew, who of a Publican became an Apostle of our Blessed Saviour: He wrote his Gospel in Jerusalem soon after the Death of Jesus Christ (c), in favour of the Jews that embraced the Christian Faith, as St. Jerome has observed. (d) For this reason he wrote in Hebrew, or rather in Syriack, according to the Testimony of Papias, St. Irenaeus, Fusebius, St. Jerome, St. Chrysostom, St. Epiphanius, and indeed of almost all the Ancients, whose positive Deter∣minations we ought not to reject, unless we have convincing Proofs to the contrary.
Therefore the Opinion of Cajetan and some others, who pretend, that the Original of St. Mat∣thew's Gospel was written in Greek, is rejected with reason by all the Learned Criticks, as being esta∣blished upon very weak Foundations. St. Jerome assures us, that in his own time he saw an Hebrew Copy of this Gospel in the Library at Caesarea, and that the Nazarenes likewise had a Copy of it in the City of Beraea, which they gave him the liberty to Transcribe; and that it was remarkable, that all the Passages out of the Old Testament, cited in this Gospel, were exactly according to the Hebrew, and not according to the Septuagint. Eusebius also tells us, that Pantaenus found a Copy of it amongst the Indians, but it is not certain, whether that was not a Copy of the Gospel of the Nazarenes, which was different from that of St. Matthew. However it is, 'tis past dispute, that the Original Hebrew of St. Matthew's Gospel is lost at present; and it is equally certain, that the Hebrew Texts; that have been published in our time, are not the Original of St. Matthew (e), no more than the Syriack Version published by Widmanstadius: The Greek Version, which we have, is very ancient, and was extant even in the time of the Apostles, as St. Jerome and St. Austin have observed. We cannot tell who is the Author of it: Some Persons, as for instance, St. Athanasius in his Book En∣tituled, The Abridgment of Scripture, attribute it to St. James Bishop of Jerusalem, Theophylact to St. John; Papias says, that they Translated into Greek, as well as they could, without naming in par∣ticular any Author of that Version.
(f) The Evangelist St. Mark, the Discple and Interpreter of St. Peter, and Founder of the Church of Alexandria, seems to be different from that Mark, who is so often mentioned in the Acts of the Apostles, and in the Epistles of St. Paul. (g) He composed his Gospel at Rome with St. Peter, at the intreaty of the Christians residing in that City, setting down in Writing those things which he had learned from that Apostle, who also approved of his Gospel after it was composed. (h) Some late Authors imagine, that it was written in Latin, but this Opinion is contrary to St. Jerome's and St. Austin's Opinion, and indeed has no tolerable Pretences to support it, for we can no more doubt that St. Mark wrote it in Greek, than that St. Luke or St. John did theirs. He follows St. Matthew in abundance of things, and sometimes abridges him, nevertheless there are some Historical Passages which he relates more copiously, and with the addition of several Circumstances. 'Tis commonly believed, that this Gospel was written in the Forty third Year after our Saviour's Birth, and, according to the common Computation, Ten Years after his Death, but this is not certain. St. Jerome observes, that the last Chapter of this Gospel is to be found but in very few Copies, and that almost all the Greeks reject it. Wherefore, says he, one may reject it, particularly because it seems to relate some things contrary to the account we have of them in the other Evangelists. And in his second Book against the Pelagians, he cites a Passage that was inserted into this Chapter, and contained the Error of the Manichees: It plainly proceeds from this addition, that in most of the Copies of St. Mark, this Chapter was entirely left out; for as for the rest, it is cited by St. Irenaeus, and several others, and contains nothing that cannot be reconciled with ease to the Accounts given by the other Evangelists.
St. Luke was of Antioch, the Metropolitical City of Syria. (i) He was a Physician by Profession, and very well skilled in the Greek Tongue; (k) he was not an Apostle or Disciple of Jesus Christ, but was a Disciple or Follower of St. Paul, whom he accompanied in his Voyages. He himself tells us, says Eusebius, in the beginning of his Gospel, the reason of his writing, for many Persons having rashly undertaken to write the Evangelick History, he thought himself obliged to rescue it out of