The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John.

About this Item

Title
The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John.
Author
Erasmus, Desiderius, d. 1536.
Publication
[London] :: Impriented at London in Fletestrete at the signe of the Sunne by Edwarde Whitchurche,
the xvi. daye of August, 1549 [16 Aug. 1549]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Paraphrases, English.
Bible. -- N.T. -- Commentaries.
Cite this Item
"The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68942.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

The texte.
These are ensaumples to vs that we should not lust after euil thinges, as they lusted. And that ye should not be worshippers of images, as were some of them according, as it is written. The people sate doune to eare and drinke, and rose vp to play. Neither let vs be defyled with fornicacion, as some of them were defyled with fornicacion, and fell in one day three and twen∣tie thousand. Neyther let vs tempte Christe, as some of them tempted, and were destroyed of serpentes. Neither murmure ye, as some of them murmured & were destroied of the destro••••••.

But as theyr departure thence in a shadowe representeth oure baptisme, so is theyr punishment to vs an exaumple, that vpon boldenes of our baptisme we leade ot a lyfe vnsemely for suche as are baptized: and that we neyther wan∣oly through desyre of hurtful fleshe, returne agayn in mynde into Egipte, as they did to theyr great destruccyō, lothing māna▪ nor foolishely or through intē∣peraunce fall agayne to idolatrie, or asmuch as seme to fall thereto, as they dyd whiche despysing the true god, worshipped a calfe, that was cast in a moulde euē as y cursed painims did. For in the boke of Exodus thus is it wrtten: whē they had offered theyr sacrifices, the people sate downe to eate and drinke, and when they were ful, they rose vp to play. And euen anon after by the vengeaūce of god there were of them slayne three and twentie thousande. And it is also an example, that we be not with wicked harlottes defiled, as some of them were defyled, with the hoores of the Moabites. But by the displeasure of god ther∣with enkiendled, there were in one day destroyed foure and twentye thousande men. Nor let vs distrusting Christe, through impacience tempte hym, as some of them did, with wicked grudging prouoking his displeasure, al which were with fyrye serpentes destroyed: nor grudge agaynste Christ and hys ministers as some of them murmured agaynste god and Moses, makyng a conspiracie, whereof Chore was chiefe capitayne and begynner, what tyme besyde suche as were swalowed quicke into the earth, there were destroyed fourtene thow∣sande.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.