The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John.

About this Item

Title
The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John.
Author
Erasmus, Desiderius, d. 1536.
Publication
[London] :: Impriented at London in Fletestrete at the signe of the Sunne by Edwarde Whitchurche,
the xvi. daye of August, 1549 [16 Aug. 1549]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Paraphrases, English.
Bible. -- N.T. -- Commentaries.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/A68942.0001.001
Cite this Item
"The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68942.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 4, 2024.

Pages

The texte.
Wherfore laye a syde all malicioushes and all gile, and fayednesse, and enuy, and all backbytyng: and as newe borne babes, desyre ye that mylke (not of the bodye, but of the soule) which is without disceite: that ye may grow there by (vnto saluacion) yf so be that ye haue tasted, howe gracyous the Lord is, to whom ye come, as vnto a liuing stone, disa∣••••wed of men, but chosen of God and precyous: and ye as ••••ing stones, are made a spiri∣tuall house an holy priesthood, for to offer vp spirituall sacrifyces, acceptable to God by Iesus Christe.

FOrasmuche as you are lately borne againe by an heauenly generacion through the doctrine of the gospell, caste all the vices of your former conuersacion quyte away from you, yf there were any malyce, yf there were any deceite, yf there were any holowe heartednesse, yf there were any enuy, yf there were any backebytyng or cursed speakyng, and from henceforthe as babes newe borne, gredely couete that mylke, not of the body, but of the soule, the mylke that knoweth no deceyte, and is fitte for your age which is more harmelesse than strong, euen the mylke of the ghospels ordinaunce. For the ghospels doctryne hath his princi∣ples, it hathe his infancye, it hathe his dyet mete for weake tendre age:

Page [unnumbered]

it hath also his farther growinges, finally it hath his perfite growē age. Those first thinges are not to be supped lothesomly, but gredily, yea and thrustily: neyther yet must you lyngre continually in them, but to procede from them stil vnto thinges of more perfeccion. For in dede it were euen a straunge thing if a man borne of his mother should be alwaies a babe and couet nothing els but mylke. And it behoueth you also to ware bigge, tyll you growe vnto perfite saluaciō, and not alwaies to sticke still in making the foundacions, but to ryse by lytle and lytle vnto the perfite buyldyng of the house. For in case (according to the psalme wryters counsell) you haue tasted that the Lorde Iesus is swete, it is requisite for you to bee prouoked with that taste to sette your appetites vpon greater thynges. In humayne buyldynges, the stones neyther chaunge theyr place ne grow any bigger: But in this buyldyng (which standeth vpon liuing stones) the chiefe principall stone whereof, and the stone that conteyneth all thynges, is the liuyng and eternall Iesus Christe, whiche of late (after the psalme writers prophecying) was cast away of menne, that is to were of the pha∣riseis, who holding of their tēple that should go to naught, had no know∣ledge of this heauēly building, howbeit he was chosen by the iudgement of God, and had in muche price, there is nothing to hinder, but that it may procede forward to the perfite finishyng of the buildyng. Therefore you must necessarily goe, through forewarde encrease of vertues, vnto Christ the liuing stone, the chosen stone, the stone preciously sette by in the sight of God, that you also being grounded vpon suche a foundacion may be buil∣ded vpon by litle and litle, vntyll you bee made spirituall temples muche more holy than the tēple that the Iewes brag of, and in the which temples muche more wholy priesthood is exercised than was vsed in that temple. For in it the leuites and priestes offered vp beastes, but in these spirituall temples you your selues offer vp spirituall sacrifices moste acceptable to God, who, as he is a spirite and not a bodye, so doeth he delyte in spiritu∣all sacrifices, that you should nothing mynde the rites of Moses now be∣ing worne out through the preachyng of the Gospell: in stedde of sundrye kyndes of brute beastes, you slea worldly and brtish affectes, lecherous lustes, pryde, wrath, enuie, desyre of reuengement, ryot, and couetousnes and in stedde of, incense, you offer pure prayers flying out of the aulter of a pure herte into heauen. These are the sacrifices that are offered at al sea∣sons in the spirituall temple, and are at al tymes acceptably welcome vn∣to God. For those sacrifices of Moses are now all ready growen in to a lothesomenes, as the prophet Esaye beareth recorde. But these maner of sacrifices are contynually allowed through Iesus Christ, by whose com∣mendacion the diligent seruice doinges of the Chrystians are acceptable vnto the father.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.