The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John.

About this Item

Title
The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John.
Author
Erasmus, Desiderius, d. 1536.
Publication
[London] :: Impriented at London in Fletestrete at the signe of the Sunne by Edwarde Whitchurche,
the xvi. daye of August, 1549 [16 Aug. 1549]
Rights/Permissions

To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.

Subject terms
Bible. -- N.T. -- Paraphrases, English.
Bible. -- N.T. -- Commentaries.
Cite this Item
"The seconde tome or volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament conteynyng the epistles of S. Paul, and other the Apostles : wherunto is added a paraphrase vpon the reuelacion of S. John." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68942.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 24, 2024.

Pages

The texte.
For Demas hath forsaken me, and loueth this preseat worlde, and is departed vnto hessalonic▪ Crescens is gone to Galacia▪ itus vnto Dalmacia. Only Lucas is with me. ake arke, and bryng him with the, for he is profitable vnto me for the ministra∣yon▪ and Tichicus haue I sent to Ephesus. The cloke that I left at Troada with Cat∣pus▪ (••••e h•••• comest) bryng with the, and the bokes, but specially the parchement. Alexander the coppersmyth dyd me muche euyll: the Lorde rewarde hym accordyng to his dedes, of whom be thou ware also. For he hath greatly withstande our wordes.

Demas hath forsaken me, hauyng leauer to possesse thys worldes plea∣sures, than in hope of immortal rewarde to be companion of myne affliccions. Vpon this purpose he went to Thessalonica: Crescens is gone hence into Ga∣lacia, for busines that he hath there. Titus in to Dalmatia: Luke onely is wt me for he neuer geueth ouer, folowyng me what fortune so euer falleth. Whan thou comest, bryng Marke with thee, for I haue nede of his seruice. For I haue sent Tichicus about certaine busines vnto Ephesus. And whan thou comest, bring the cloke with thee that I left behynde me at Troada with Car∣pus, that I maye weare it both in winter & in prison, & also the rēnaunt of bo∣kes that I left behynd me there, especially those that are writen in perchemēt. Alexander y copper smyth hath not only forsakē me in these stormes, but hath also done me much sorow. It is not my part to reuēge it, but y lord reward him as he hath deserued, of whō also be thou ware. For he did not onely not assiste me, but he did also vehemently withstande our sayinges.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.