The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.
About this Item
- Title
- The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember.
- Publication
- Imprinted at Anwerp [sic] :: By Marten Emperowr,
- M.D.xxxiiij [1534]
- Rights/Permissions
-
To the extent possible under law, the Text Creation Partnership has waived all copyright and related or neighboring rights to this keyboarded and encoded edition of the work described above, according to the terms of the CC0 1.0 Public Domain Dedication (http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/). This waiver does not extend to any page images or other supplementary files associated with this work, which may be protected by copyright or other license restrictions. Please go to http://www.textcreationpartnership.org/ for more information.
- Link to this Item
-
http://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001
- Cite this Item
-
"The Newe Testament dylygently corrected and compared with the Greke by Willyam Tindale, and fynesshed in the yere of our Lorde God A.M.D. & xxxiiij. in the moneth of Nouember." In the digital collection Early English Books Online. https://name.umdl.umich.edu/A68940.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 9, 2024.
Pages
Page ccclxiii
ANd after that I sawe .iiii. angels stonde [ A] * 1.1 on the iiii. corners of y• erth / holdynge ye iiii. wyndes of the erth / that ye wyndes shulde not blowe on the erthe / nether on the see / nether on eny tree. ✚ And I sawe another angell ascende from the rysynge of the sunne: which had the seale of the lyvynge god / and he cryed with a loude voyce to the iiii angelle (to whom power was geven to hurt the erth
Page [unnumbered]
and the see) saying: Hurt not the erth nether the see / nether the trees / tyll we have sealed y• servauntes of oure god in their forheddes.
And I herde the nombre of them which we¦re sealed / & there were sealed an C. and xliiii. [ B] M. of all the trybes of the chyldren of Isra∣hell. Of the trybe of Iuda were sealed xii. M Of the trybe of Ruben were sealed xii. M. of the trybe of Gad were sealed xii. M. Of the trybe of Asser were sealed xii. M. Of the try∣be of Neptalym were sealed xii. M. Of the trybe of Manasses were sealed xii. M. Of ye trybe of Symed̄ were sealed xii. M. Of y• tribe of Leuy were sealed xii. M. Of y• trybe of Isa¦car were sealed xii. M. Of the trybe of zabu∣lon weee sealed xii. M. Of the tribe of Ioseph were sealed xii. M. Of the trybe of Beniamin were sealed xii. thowsande.
After this I behelde / and lo a gret multitu¦de [ C] (which nomā coulde nombre) of all naciōs and people / and tonges / stode before the seate / and before the lambe / clothed with longe why¦te garmentes / and palmes in there hondes / & cryed with alowde voyce / sayinge: salvacion be asscribed to him that syttith apon the seate of oure god / and vnto the lambe. And all the angelles stode in the compase of the seate / & of the elders and of the iiii. bestes / and fel be∣fore the seat on their faces / and worshipped god / sayinge / amen: Blessynge and glory / wis∣dome and thankes / and honour / & power and myght / be vnto oure god for evermore Amen.
And one of the elders answered / sayinge
Page ccclxxi
vnto me: what are these which are arayed in longe whyte garmentes / & whence cam they? And I sayde vnto him: lorde thou wottest. And he sayde vnto me: these are they which cam oute of gret tribulacion & made their gar¦mētes [ D] large & made them whyte in the bloud of the lam be: therfore are they in the presence of the seate of God & serve him daye & nyght in hys temple / and he that sytteth in the seate wyll dwell amonge them. They shall honger no more nether thyrst / nether shall the sunne lyght on them / nether eny heate: For the lam∣be which ys in the myddes of the seate shall fede them / and shall ledde them vnto fountay¦nes of lyuynge water / and god shall wype a∣waye all teares from their eyes.
Notes
-
* 1.1
Angell is a greke worde & signifieth a messen∣ger. And all the an¦gelles are called mes¦sengers / because they are sent so of te from god to mā on messa∣ge: euen so prophet∣es / prea∣chers and the prela∣tes of the churche e∣re called angelles: that is to saye mes∣sengers / because th¦eir offyce is to brin¦ge the mes¦sage of god vnto the people The good angelles here in th¦is booke are the tr¦ue byssho¦pes and p∣reachers / and the e∣uell angel¦les are th¦e here tyc∣kes and false prea¦chers wh¦ich euer falsi•• ye gods wor¦de / with which the churche of Christ shalbe th¦us misera¦blye pla∣ged vnto the ende of the wo¦rlde / as is paynted in these sy¦gures.